Wednesday 1 July 2015

3, 2, 1 …Zoofest! 2015 – Where Creativity has a thousand names





3, 2, 1 …Zoofest!  2015 – Là où la Créativité a mille noms

7th edition from July 09 till August 01; 24 days of comedy, music, theatre, improve and Zooparties – 500 artists (most of them ‘emerging’ to be tomorrow’s stars),  180 shows and 700 performances in 15 venues, plus, new this year, ‘Zoofest Spot’ – Zoofest goes outdoors – on the corner of St Urbain and de Maisoneuve in the Quartier des Spectacles. Four zones designed to meet all of your festival needs every night at 11pm from July 23rd till the 25th:  
BBQ - get the grill on and satisfy your hunger
Game - play the classic bocce ball and ping pong
Exhibits - artists showing off the best of their crafts
Beer Garden - quench your thirst
All of these while taking in a show on the 360 degree stage.

7e édition du 09 Juillet au 1 Août; 24 jours de la comédie, la musique, le théâtre, améliorer et Zooparties 500 artistes (la plupart d'entre eux «émergent» pour être les stars de demain), 180 spectacles et 700 représentations dans 15 lieux, en plus, une nouveauté cette année, «Spot Zoofest » Zoofest  a l’extérieur sur le coin des rues St-Urbain et de Maisonneuve dans le Quartier des Spectacles. Quatre zones conçues pour répondre à tous les besoins de votre festival tous les soirs jusqu'à  23 heures   du 23 au 25 Juillet:
BBQ - obtenir le grill sur et satisfaire votre faim
Jeu - jouer les classiques ballon de la pétanque et ping-pong
Expositions les artistes exhibant le meilleur de leurs métiers
Bières - étancher votre soif
Tous ceci tout en profitant d'un spectacle sur la scène de 360 degrés.
 




 For last year’s coverage / Pour la couverture de l’année passée :

Chronicle of performances seen / Chronique de spectacles vus

Entries are posted in descending order (the most recent on the bottom of the page).   
Les entrées sont postées en ordre décroissant (le plus récent au bas de la page).
************************************************************
   
July 9 Juillet @ Venue / Salle 3 (Théâtre La Chapelle)

19h00 La BD s’Improvise ! (60m - Improv)
Presented by / Présenter par : Front Froid et la Ligue Québécoise d'Impro BD (LiQIBD)
Four performers and two comic book illustrators along with an animator (who decides the concept and establishes restraints) combine to present a show that is extremely funny, entertaining and pleasurable. The acting and the drawings were right-on and the interaction between them was superb – a theatrical graphic novel. Only three shows left – tonight, 29th and 30th – all at 7pm.
Quatre interprètes et deux illustrateurs de bandes dessinées avec un animateur (qui décide le concept et établit des restrictions) sassocient pour présenter un spectacle qui est extrêmement drôle, divertissant et agréable. Le jeu des acteurs et les dessins étaient sur le marque et l'interaction entre eux était superbe – un roman graphique théâtrale. Seuls trois spectacles restant – ce soir, le 29 et le 30 – tout à 19h.

20h30 Straight (70m - Theatre / Théâtre)
Written by / Écrit par: DC Moore;
Adaptation and translation of Humpday (an American independent film released in 2009):
Adaptation et traduction de Humpday (un film indépendant Américain sortie en 2009):
Guillaume Tellier
Directed by/ Mise-en-scène par: Jean-Simon Traversy;
Performed by / Interprété par: Marie-Claude Guérin, Benoît Mauffette, Guillaume Tellier, Anne Trudel
Nine more shows until July 28th at various times  
Neuf autres spectacles aux heures varier jusqu'au 28 Juillet
Louis and Morgane are newly married, own a tiny condo and are trying to start a family. On this particular evening, while they are making preparations, Fern (Louis’s best friend from college) shows up unexpected. It had been seven years since they last saw each other. Fern accuses Louis of becoming a boring and cowardly person. Challenged, Louis agrees to do a porn movie with Fern. The result is an awkward and hilarious comedy as the two try to find the courage to do this and to try and explain this to Morgane.
 Louis et Morgane sont nouvellement mariés, possèdent un petit condo et planifie d’être en famille. Ce soir, alors qu'ils se préparent, Fern (le meilleur ami de Louis de l'université) arrive inattendu. Ca faisait sept ans depuis leur dernière vu l'autre. Fern accuse Louis de devenir une personne ennuyeuse et lâche. Interpellés, Louis accepte de faire un film porno avec Fern. Le résultat est une comédie hilarante et maladroite que les deux essayent de trouver le courage de le faire et d'essayer d'expliquer cela à Morgane.
 *****************************************************************



July 10 Juillet @ Venue / Salle 8 (Théâtre Sainte-Catherine)

19h00  Franglos Comedy Show (60m - Humor / Humour)

Last night’s show hosted by / Le spectacle d’hier soir animée par: James Mannella
  
This hilarious and thoroughly entertaining show presents the best of Francophone comedians performing out of their comfort zone (basically as only one of the five ‘guests*’ had a strong French accent) in English.

Ce spectacle hilarant et très divertissant présente le meilleur de comédiens Francophones effectuer hors de leur zone de confort (essentiellement comme un seul des cinq «clients * 'eu un fort accent Français) en Anglais.




Every show will present different comedians and animators. Here is a list of those who will or have already graced the stage (I have highlighted the five guests and the host from last night’s show in red):
Chaque spectacle présentera différents comédiens et animateurs. Voici une liste de ceux qui seront ou ont déjà foulé la scène (j'ai souligné les cinq invités et l'animateur du spectacle d’hier soir en rouge):
James Mannella, Bruno Ly, Ben Lefebvre, Annie Deschamps, Anne-Marie Dupras, Daniel Pinet, Jérémy du Temple, Nadine Massie, Julien Tremblay, Claude Desjardins, François Boulianne, David Beaucage, JC Surette, Maude Landry, Richardson Zéphir, Marianna Mazza, Franky, Dave Gaudet, Joe Guérin*, François Tousignant et Pascal Cameron.  
See more at / Voir plus a:

20h30 Charles Beauchesne Parle de la Peste Noir / Charles Beauchesne Talks about the Black Plague (60m - Humor / Humour)
The Black Plague is one of the most devastating pandemics in human history. In the period between 1346 and 1353, it killed an estimated 75 to 200 million people. Europe’s total population was decimated by 30 to 60 %. You ask how this could be a source of material for a humorist.
Step 1: you do an extensive research and take copious notes.
Step 2: you search for examples of human superstitions, foolish behaviors and nonsensical cures (in the fashion of great Canadian satirists Rick Mercer, This Hour has 22 Minutes, Royal Canadian Air Farce, etcetera).  
 Step 3: Presentation is the key – gestures, facial expressions, commentaries, and etcetera
Charles Beauchesne gets an A+ with this ‘conference/show’ bringing out the humor hidden in this one of  the most somber periods of human history – when the Apocalypse seemed near.
Only three shows left – 13th at 08:30pm and the 14th and 15th at 7pm.
La Peste Noire est l'une des pandémies les plus dévastatrices de l'histoire humaine. Dans la période entre 1346 et 1353, il a tué environ 75 à 200 millions personnes. La population totale de l'Europe a été décimée par 30 à 60%. Vous demandez comment cela pourrait être une source de matériel pour un humoriste.
Étape 1: vous faites une recherche approfondie et de prendre des notes abondantes.
Etape 2: vous recherchez des exemples de superstitions humaines, les comportements insensés et remèdes
absurdes la mode des grands satiristes Canadiens comme Rick Mercer, This Hour has 22 Minutes, Royal Canadian Air Farce, etc.).
 Étape 3: La présentation est la clé les gestes, les expressions faciales, les commentaires, etc.
Charles Beauchesne obtient un A + avec cette «conférence / spectacle »  ressortent l'humour caché dans ce période  le plus sombres de l'histoire humaine quand l'Apocalypse semblait proche.
Seuls trois représentations à venir  – le 13 à 20h30 et le14 et 15 à 19h00.
***********************************************************  

July 11 Juillet @ Venue / Salle 4 (Studio Hydro-Quebec du Monument National)

19h00 Le Cabaret des Maudits Français; France(70m - Humor / Humour)

Seven humorists from France, Belgium, Switzerland, Maghreb, Cameroon. Hosted by UncleFofi (Couscous Comedy Show.) An excellent show to introduce North American audiences to the humour on ‘the other side of the pond.
All have solo or duo shows at Zoofest. Alex Vizorek (Belgium) at La Chapelle, Thomas Wiesel and Ahmed Sylla (Switzerland / France) as a duo (one more show on the 13th at Sainte-Catherine Theatre, Marina Rollman and Noman Hosni ((Switzerland / France) as a duo (two more shows on the 12th and 14th at Sainte-Catherine Theatre, Fary (France) (one more show on the 13th at l’Espace Zoofest) plus one more (?).
Show continues every night until the 16th at 7pm.

Sept humoristes de la France, le Belgique, le Suisse, la Maghreb, le Cameroun. Animée par UncleFofi (le Couscous Comedy Show.) Un excellent spectacle afin d’introduire le public Nord-Américain à l'humour de «l'autre côté de l'étang ».
Tous ont des spectacles solo ou en duo au Zoofest. Alex Vizorek (Belgique) à La Chapelle, Thomas Wiesel et Ahmed Sylla (Suisse / France) en duo (un spectacle restant le 13 au Théâtre Sainte-Catherine, Marina Rollman et Noman Hosni ((Suisse / France) en duo (deux spectacles restant le 12 et le 14 au Théâtre Sainte-Catherine, Fary  (France) (un spectacle restant le 13 a l’Espace Zoofest) plus un autre (?).
Spectacle continue chaque soir jusqu'au 16 à 19h00.

20h30 Mehdi Bousaidan Live 2 (60m - Humor / Humour)
Mehdi Bousaidan is a young humorist of Algerian origin, whose family immigrated to Quebec when he was only five. In his latest show, he talks about the various factors that are said to be necessary to achieve happiness in life. This he does using charisma with a mixture of sympathy, sarcasm, simplicity and arrogance. Very funny, engaging and thought provoking, Mehdi uses many techniques of delivery including manipulating his voice with a special microphone. Nine more shows until July 31st; all at 8:30pm.
 Mehdi Bousaidan est un jeune humoriste d'origine Algérienne, dont la famille a immigré au Québec quand il avait seulement cinq ans. Dans son dernier spectacle, il parle des divers facteurs que l'on dit être nécessaire pour atteindre le bonheur dans la vie. Il le fait en utilisant le charisme avec un mélange de la sympathie, le sarcasme, la simplicité et l'arrogance. Très drôle, attachant et provoquent la réflexion, Mehdi utilise de nombreuses techniques de élocution, y compris la manipulation de sa voix avec un microphone spécial. Neuf spectacles de plus jusqu'au 31 Juillet; tous à 20h30.
*********************************************
 July 12 Juillet @ Venue / Salle 2 (Espace Zoofest)

19h00 Marie-Lyne Joncas Philippe-Audrey Larrue-St-Jacques  Ensemble (60m - Humor / Humour)
Fresh out of school this duo delivers self-deprecating humour that is engaging enough to not only laugh at them but to feel sympathy for them. Marie-Lyne recounts her search for ‘true love’ whereas Philippe-Audrey wants to celebrate his fifth anniversary of his ‘failed’ acting career. However both are still optimistic and ambitious in quests and persist in continuing their pursuits. I saw a high level of promise for this duo – they possess an amazing chemistry between them. 
Fraîchement sorti de l'école ce duo délivre un humour dévalorisant qui est suffisamment attrayant non seulement pour inciter à rire avec eux, mais aussi de ressentir de la sympathie pour eux. Marie-Lyne  raconte sa recherche pour un «amour vrai», tandis que Philippe-Audrey veut célébrer son cinquième anniversaire de son carrière d'acteur «raté». Toutefois, les deux sont toujours optimistes et ambitieux dans leurs quêtes et persistent dans la poursuite de leurs activités. Je voyais un niveau élevé de promesses pour ce duo ils possèdent une chimie incroyable entre eux.
Four more shows – 18, 19, 25 and 26 – all at 7pm
Quatre spectacles en plus – 18, 19, 25 et 26 – tous a 19h00

20h30 Les Pic-Bois : Enfin Drôles (60m - Humor / Humour)
Les Pic-Bois are two very funny ‘kids’ from Valleyfield who are seeking to find their place among the stars in the galaxy called HUMOR. The show was a series of sketches featuring personalities that were in essence stereotypical caricatures of everyday Mr. and Ms. Quebecois. By mixing elements of Monty Python and Southpark with esthetics of punk rock and a dash of high-end theatre, these two ‘boys’ have developed their own uniquely original style. Before the show we were shown stills of highlights of their career to date. The show also featured a video asking the questions ‘What is humor and what is truly funny?’  As an intro and an epilogue. 
Les Pic-Bois sont deux 'gamins' très drôles de Valleyfield qui cherchent à trouver leur place parmi les étoiles de la galaxie appelés l’HUMOUR. Le spectacle  était une série de sketches mettant en vedette des personnalités qui étaient en essence des caricatures stéréotypées de M. et Mme Québécois « tous les jours ». En mélangeant  des éléments de Monty Python, Southpark avec l'esthétique de punk rock et une pincée de théâtre haut de gamme, ces deux «garçons» ont développé leur propre style original.  Avant le spectacle, ils nous a montré des images fixes des moments a souligner de leur carrière à ce jour. Le spectacle a également présenté une vidéo posant les questions «Qu'est-ce que l'humour et ce qui est vraiment drôle?»  Comme une intro et un épilogue.
Continues until August 1st – 10 shows left – all at 20h30
Poursuit jusqu'au 1er Août – 10 spectacles restant tous à 20h30
*********************************************


July 13 Juillet @ Venue / Salle 6 (Cabaret du 4e du Monument National)


19h30 Dave Gaudet #Calibré (60m – Humor / Humour)
Originally from Edmonton, Dave Gaudet gave his first show at Yuk Yuk’s in 2001. In his latest show, he covers a multitude of subjects such as how Quebecers stereotypically love their beer and will go to any length to make sure they drink every last drop (it is also recommended as a cure for hangovers), the differences between a men’s night out and a ladies’ night out and much more. His delivery was very engaging, energetic, physical and at times even ‘poetic.’
 Originaire d'Edmonton, Dave Gaudet a donné son premier spectacle au Yuk Yuk’s en 2001. Dans son dernier spectacle, il couvre une multitude de sujets tels que la façon dont les Québécois aiment   stéréotypée envers leur bière et vont tout faire pour s’assurer qu'ils boivent jusqu'à la dernière goutte (il est également recommandé comme un remède pour la gueule de bois), les différences entre une sortie entre hommes et une entre femmes et beaucoup plus. Sa prestation était très engageante, énergique, physique et parfois même «poétique».
Five shows left: 16th and 19th (07:30pm); 15th and 27th (9:00pm) and August 1st (10:30pm)
Cinq spectacles restant: le 16 et le 19 (19h30); le 15 et le 27 (21h00) et le 1 Août (22h30)
**************************************************
 

No comments:

Post a Comment