Monday, 2 November 2015

Éléphant ClassiQ – la Premier Édition / the First Edition 2015



Du 19 au 22 Novembre, une occasion de venir découvrir (ou de redécouvrir) des chefs-d'œuvre du cinéma de la langue Française d'ici et d'ailleurs. Les films et les événements seront présentés dans les salles suivantes: le Cinéma Impérial, la Cinémathèque Québécoise et le Pavillon Judith-Jasmin. 19 longs métrages (tous numérisés et restaurés), 11 films d’Alice Guy-Blaché (1873-1968, la première femme réalisatrice et visionnaire), 4 tables rondes axées sur les questions et les aspects relatifs à la restauration des œuvres cinématographiques, le rôle des femmes dans le cinéma et un regard sur les carrières des cinéastes Pierre Perrault et Michel Brault, et enfin, deux expositions spéciales:
1.       En l'honneur du 120e anniversaire de Gaumont (la plus ancienne société cinématographique dans le monde), la Cinémathèque Québécoise présentera plus les belles affiches de l'entreprise.
2.        L'Espace Musée au siège social de Quebecor présentera les créations des 20 étudiants finalistes pour l’affiche d’Éléphant ClassiQ de cette année.
From November 19 till the 22nd, an opportunity to come and discover (or rediscover) masterpieces of French language cinema from here and elsewhere. Films and events will be presented in the following venues:  the Imperial Cinema, the Cinématheque Québécoise and the Pavilion Judith-Jasmin.  19 feature-length films (all digitized and restored), 11 films by Alice Guy-Blaché (1873-1968, first female director and visionary), 4 round-table discussions focusing on issues and aspects regarding restoration of cinematic works, the role of women in cinema  and a look at the careers of filmmakers Pierre Perrault and Michel Brault,  and finally, two special exhibits:
1)       In honor of the 120th anniversary of Gaumont (the oldest cinematographic company in the world), the Cinématheque Québécoise will exhibit the company’s most beautiful posters.
2)      The Espace Musée at Québecor’s head office will exhibit the creations of the 20 student finalists for this year’s Éléphant ClassiQ poster.



Pour plus d’information aller a / for more information go to:

Chronique de Films et d’événements / Chronicle of Films and events :
Un aperçu de tous les films vus au festival de cette année. Les mises à jour apparaîtra fréquent (j’espère une fois par jour), donc veuillez visiter fréquemment.
Below find a run-down of all the films seen at this year’s festival.   Updates will appear on a frequent basis (hopefully once a day) so please visit frequently.

(Films sont énumérés par ordre croissant  – le plus récemment vu sur le haut de la page)
(Films are listed in ascending order – the most recently seen on the top)



************************************************************************

Vu Âpres / Seen After:  

Vu au cours de / Seen during: 


Marius, France 1931, 130m, Marcel Pagnol / Alexander Korda
La première partie d'une trilogie qui est devenu connu sous le nom du Trilogie de Marseille un drame «tranche de vie» centrée sur un groupe de personnages colorés qui vivent et travaillent aux côtés du front de mer de Marseille. César tient un bar en bord de mer appelé «La Marine.» Marius, son fils de 23 ans, l'assiste. Fanny, le meilleur ami de Marius depuis l'enfance, vend des coquillages justes à l'extérieur du bar et vit avec sa mère, Honorine. Marius a des sentiments secrets pour Fanny, mais il veut aussi voyager dans des endroits exotiques sur l'un des navires qui docks à Marseille. Marius doit faire un choix quand Panisse, un marchand riche, désire d’épouser Fanny.
Part one of a trilogy that has become known as The Marseille’s Trilogy – a ‘slice-of-life’ drama centered on a group of colorful characters who live and work alongside Marseille’s waterfront. César runs a waterfront bar called ‘La Marine.’ His 23-year-old son Marius assists him. Fanny, Marius’s best friend since childhood, sells cockles just outside the bar and lives with her mother, Honorine. Marius has secret feelings for Fanny but also desires to travel to exotic places on one of the ships that dock in Marseille. Marius must make a choice when Panisse, a wealthy merchant, desires to marry Fanny.

Deux Hommes dans la Ville / Two Men in Town, France / Italie / Italy 1973, 100m, José Giovanni
Ce drame judiciaire était l'un des facteurs les plus fortes dans l'abolition de la peine capitale en France en 1977. Germain Cazeneuve est un travailleur social qui cherche la sursis pour les prisonniers modèle en demandant leur libération en avance et la réinsertion dans la société. Gino Strabliggi a servi dix ans de prison pour vol à main armée. Cazeneuve obtient avec succès sa libéré. Strabliggi est interdit de rester à Paris et se déplace vers le sud de la France avec Sophie, sa femme. Il trouve un bon travail et est bien aimé par son patron. Malheureusement, comme par l’hasard l’aurait, son passé vient frapper à sa porte...
This judicial drama was one of the strongest factors in the abolition of capital punishment in France in 1977. Germain Cazeneuve is a social worker who seeks reprieve for model prisoners by requesting their early release and reinsertion into society. Gino Strabliggi has served ten years in jail for armed robbery. Cazeneuve successfully gets him released. Strabliggi is banned from staying in Paris and moves to the south of France with Sophie, his wife. He finds a good job and is well loved by his boss. Unfortunately, as luck would have it, his past comes knocking at his door…

Une Histoire Roulante / A Story Well Spun, France 1906, 2m5s, Alice Guy
Ce film sur un personnage clochard-esque roulant à travers la campagne dans un tonneau; un avant-goût de Charlie Chaplin, Keystone Cops et Buster Keaton.
This film about a trampish character rolling through the country-side in a barrel; a foretaste of the likes of Charlie Chaplin, Keystone Cops and Buster Keaton.

Alphaville : Une Étrange Aventure de Lemmy Caution  / Alphaville: A Strange Adventure of Lemmy Caution, France / Italie / Italy 1965, 99m, Jean-Luc Godard
Ce film se déroule dans un futur soit indéterminée ou une alternative présente. Il combine des éléments de science-fiction dystopique avec le film noir Le Meilleur des Mondes et 1984 rencontrent Blade Runner avec une touche de Kafka ajoutés.  Lemmy Caution est un agent secret de l'Outre Terre. Sa dernière mission est d'aller à Alphaville de chercher le professeur Von Braun de le capturer ou de le tuer. Se présentant comme Ivan Johnson, un journaliste, il se rend à Alphaville, dans sa Ford Galaxie. Alphaville est contrôlé par Alpha 60, un superordinateur. La libre pensée et l'individualisme a été mis hors la loi.
This film is set in either an undetermined future or an alternative present. It combines elements of dystopian science fiction with film noir – Brave New World and 1984 meet Blade Runner with a touch of Kafka added in. Lemmy Caution is a secret agent from the Outlands. His latest mission is to go to Alphaville to seek out Professor Von Braun to capture or to kill him. Posing as Ivan Johnson, a journalist, he travels to Alphaville in his Ford Galaxie. Alphaville is controlled by a supercomputer Alpha 60. Free thought and individualism has been outlawed.

Faust et Méphistophélès, France 1903 , 2m, Alice Guy
L'interprétation d'Alice de l'histoire bien connue de Faust qui vend son âme afin de gagner de la notoriété.
Alice’s interpretation of the well known story of Faust who sells his soul to gain notoriety.

L’Armée des Ombres / The Army of Shadows, France / Italie / Italy 1969, 145m, Jean-Pierre Melville
Ceci est une fiction sombre et non romantique, dépeignant une cellule typique de la Résistance Française pendant l'occupation Nazie, car ils jouent un jeu du chat et souris avec la Gestapo, se déplaçant d'une maison sûre à l'autre en essayant d'échapper à la capture et l'exécution inévitable. Dans la France occupée de 1942, Philippe Gerbier, ingénieur civil avant la guerre, est un haut dirigeant de la Résistance. Grâce à une trahison par un membre de sa cellule, il est envoyé à un camp d'internement. Tout en étant transféré à Paris pour y être interrogé, il fait une évasion audacieuse. L'informateur est exécuté et les opérations sont reprises
This is a bleak and unromantic fictional account, portraying a typical French Resistance cell during the Nazi occupation as they play a game of cat-and-mouse with the Gestapo, moving from one safe house to another trying to evade the inevitable capture and execution. In occupied France 1942, Philippe Gerbier, a civil engineer before the war, is a top leader of the Resistance. Due to a betrayal by a member of his cell, he is sent to an internment camp. While being transferred to Paris for questioning, he makes a daring escape. The informant is executed and operations resume…

Rencontres : Femmes de Cinéma / Meeting : Women of Cinema
Discussion table ronde impliquant cinq cinéastes Québécoise  principaux – Micheline Lanctôt, Denise Robert, Sara Mishara, Flavie Payette-Renouf et Marie-José Raymond discutent  le rôle des femmes dans le cinéma.
Round table discussion involving five leading Quebec female filmmakers – Micheline Lanctôt, Denise Robert, Sara Mishara, Flavie Payette-Renouf and Marie-José Raymond – discussing the role of women in cinema.
 

Le Jardin Oublié : La Vie et l’Œuvre d’Alice Guy-Blaché / The Lost Garden : The Life and Cinema of Alice Guy-Blaché, Canada 1995, 53m, Marquise Lepage

Ceci est un portrait révélateur de l'une des figures les plus importantes dans l'histoire du cinéma, Alice Guy – la premier cinéaste réel du monde dont son nom et sa signification a tragiquement glissé dans l'obscurité.
This is an eye-opening portrait of one of the most important figures in the history of cinema, Alice Guy – the world’s first real filmmaker whose name and significance has tragically slipped into obscurity.

Avenue de l’Opéra, France 1900, 56s, Alice Guy
Un portrait gimmick (filmé à reculant) d'une rue de Paris occupé.
A gimmick (filmed backwards) portrayal of a busy Paris street.

Le Pacha / Pasha, France / Italie / Italy 1968, Georges Lautner
Le commissaire Joss est seulement six mois de sa retraite. Lorsque son collègue Albert Gouvain, est retrouvé mort dans un mal mis en scène suicide ou accident, Joss commence une enquête pour trouver son meurtrier. Il se trouve que Gouvain était un complice dans un vol à main armée d'un convoi transportant une quantité inestimable de bijoux. Un parrain de la mafia dangereuse et perfide nommé Marcel 'Quinquin' Lurat, le cerveau derrière le vol, éliminait toutes de ses complices, y compris Gouvain. Joss appel à l'aide de Nathalie, l'ancienne maîtresse de Gouvain. L'enquête et la poursuite de Joss de Quinquin lui emmène au cœur du ventre brutale de Paris.
Commissioner Joss is only six months away from retirement.  When his colleague Albert Gouvain, is found dead in a poorly staged suicide or accident, Joss begins an investigation to find his murderer. It turns out that Gouvain was an accomplice in an armed robbery of a convoy carrying an inestimable amount of jewelry. A dangerous and treacherous mobster named Marcel ‘Quinquin’ Lurat, the mastermind behind the robbery, was eliminating all of his accomplices, including Gouvain. Joss enlists the help of Nathalie, Gouvain’s former mistress. Joss’s investigation and pursuit of Quinquin takes him into the heart of Paris’s brutal underbelly.
 
Les Cambrioleurs / The Burglars, France 1898, 1m, Alice Guy
Quatre cambrioleurs sont déjoués par les résidents d'un immeuble d'appartements.
Four burglars are foiled by the residents of an apartment building.

Touki Bouki / The Journey of the Hyena, Sénégal / Senegal 1972, 85m, Djibril Diop Mambéty
Mory, un vacher charismatique qui conduit une moto montée avec un crâne de taureau à cornes, aime Anta, une étudiante dans un collège de Dakar qui vit avec sa tante dans le village. Aliénés et mécontents de la vie au Sénégal, ils rêvent d'immigrer au Paris. Pour se procurer de l'argent, ils vont rendre visite à Charlie, un homme d’affaire riche homosexuelle et une connaissance de Mory. Alors que l'homme d'affaires prend une douche et Anta se baigne dans le soleil, Mory lui vole son argent et ses vêtements. Maintenant, ils ont de l'argent et les moyens de quitter le Sénégal, mais est-ce-qu’ils le courage?
Mory, a charismatic cowherd who rides a motorcycle mounted with a bull-horned skull loves Anta, a student in a Dakar college who lives with her aunt in the village. Alienated and disaffected with life in Senegal, they dream of immigrating to Paris. To raise the money, they go to visit Charlie, a wealthy homosexual businessman and an acquaintance of Mory’s. While the businessman is taking a shower and Anta basks in the sun, Mory robs him of his money and clothes. Now they have the money and means to leave Senegal, but do they have the fortitude?



Afrique sur Seine, France 1955, 21m, Paulin Soumanou Vieyra
Ce film marque le début du cinéma Africain. Paulin Soumanou Vieyra est né à Porto Novo (Dahomey) Bénin en 1925 et mort en 1987 à Paris. Le film se concentre sur la vie des étudiants Africains vivant à Paris, en France.
This film marks the beginning of African cinema. Paulin Soumanou Vieyra was born in Porto Novo (Dahomey) Benin in 1925 and died in 1987 in Paris. The film centers on the lives of African students living in Paris, France.

La Folie des Grandeurs  / Delusions of Grandeur,  France / Espagne / Spain / Italy / Italie / Allemagne / Germany 1971, 110m, Gérard Oury
Une comédie Française hilarante vaguement basé sur Ruy Blas, le drame tragique de Victor Hugo. Le déroulement de ce film est 1699 pendant le règne de Charles II, le dernier souverain Habsbourg d'Espagne. Don Salluste de Bazan (joué avec l’humour loufoque par Louis de Funès) est le ministre des Finances et collecteur d'impôts pour le roi. Il est un petit tyran, répréhensible et il est détesté par le peuple et la reine. Un jour, il tombe en disgrâce, dépouillé de son rang noble et exilé de Madrid. Son valet de chambre, Blaze le remplace. Salluste concocte un plan pour se venger de la reine et de reprendre sa position.
A hilarious French comedy loosely based on Victor Hugo’s tragic drama Ruy Blas. The setting is 1699 during the reign of Charles II, the last Hapsburg ruler of Spain. Don Salluste de Bazan (played with zany humor by Louis de Funès) is the King’s finance minister and tax collector. He is a petty tyrant, reprehensible and is hated by both the people and the Queen. One day, he falls from grace, stripped of his noble rank and exiled from Madrid. His valet, Blaze replaces him. Salluste concocts a scheme to take revenge on the Queen and regain his position.

Comment Monsieur Prend  son Bain, France 1903, 1m, Alice Guy
Un homme à des problèmes s’en prépare pour son bain.
A man has problems getting ready for his bath.

Vu Avant / Seen Before :

Aucune / none