Monday, 10 April 2017

2017 Art Color Digital Cinema International Film Festival



(ACDCIFF)


On-line April 07 till 09 / En ligne du 07 au 09 Avril

2017 Official Selection / Sélection officielle

Longer short films / Court métrages plus longs
Alike, France 2016, 8m7s, Chouri Ben Meriem
A chance encounter uncovers a life-changing secret.
Une rencontre fortuite révèle un secret qui change de vie.
Duelos / Bereavement, Spain / Espagne 2016, 9m14s, Yolanda Román
Three poetic vignettes about bereavement – the time needed to learn how to live with a loss ... and to bear the absence.
Trois vignettes poétiques sur le deuil le temps nécessaire pour apprendre à vivre avec une perte ... et de supporter l'absence.
Unlikely Temptations, United States / États-Unis  2016, 9m8s, Cory Reeder
A reimagining of Satan’s temptation of Christ when he fasted for forty days and nights.
Un ré-imagination de la tentation de Satan envers le Christ quand il a jeûné pendant quarante jours et nuits.
Muet, Switzerland / Suisse 2015, 9m31s, Yann Renzi
A young woman goes weekly to the cinema just to watch the pianist play the accompaniment to the silent film. He finally notices her. Unfortunately, the silent film is being replaced by the talkie. Chaplinesque.
Une jeune femme passe chaque semaine au cinéma juste pour regarder le pianiste jouer l'accompagnement au film muet. Enfin, il la remarque. Malheureusement, le film muet est en train d'être remplacé par le talkie. Chaplinesque.
Tú eres Tú / You are You, Spain / Espagne 2016, 7m52s, Carmen Gomez Peralta
Getting involved in a Christmas charity campaign gives Valentina the means to resolve her emotional turmoil.
S'impliquer dans une campagne de charité de Noël donne à Valentina le moyen de résoudre ses turbulences émotionnelles.
La Cipolla Fissa / The Fixed Shower Head, Italy / Italie 2016, 6m53s, Gino Ceriachi
Alberto has just returned home from a trip to Shanghai and he desperately wants to take a shower. Unfortunately the standard size of the shower cubicle is too small. How does he solve this dilemma?  A very hilarious situation comedy.
Alberto vient de rentrer d'un voyage à Shanghai et il veut désespérément de prendre une douche. Malheureusement, la taille standard de la cabine de douche est trop petite. Comment résout-il ce dilemme? Une comédie de situation très hilarante.
Short films / Court métrages
Indios y Vaqueros / Cowboys & Indians, Spain / Espagne 2016, 4m20s, Emilia Ruiz 

Leo plays cowboys and Indians every day. Today, he has modified the game... Powerful conclusion!
A chaque jour, Leo joue aux cowboys et Indiens. Aujourd'hui, il a modifié le jeu ... Un conclusion puissante!
Amore di Mama / Mama’s Precious Boy, Italy / Italie 2012, 4m52, Sara Spinelli
No subtitles / Sans soustitres.
A young couple talk about their firstborn son.
Un jeune couple parle de leur fils premier-né.
Elemento / Element, Colombia / Colombie 2016, 3m36s, Nina Paola / Marin Diaz
A reflective ambient film that gives voice to water’s concerns regarding man’s destruction of his environment.
Un film ambiant réfléchissant qui donne la parole aux préoccupations de l'eau concernant la destruction par l'homme de son environnement.
A Sweet Heart Inside a Cappuccino, Italy / Italie 2016, 4m5s, Marco Daffra
A powerful statement regarding intolerance.
Une déclaration puissante concernant l'intolérance.
Stripes, France 2016, 4m11s, Tibo Pinsard
On a first encounter, are you concerned about how the other perceives your appearance? What if we could download onto our Smartphone an app that could modify our appearance?
Lors d'une première rencontre, êtes-vous préoccupé par la façon dont l'autre perçoit votre apparence? Et si nous pouvions télécharger sur notre Smartphone une application qui pourrait modifier notre apparence?
Stay, United States / États-Unis 2016, 5m16s, Andrés Gallegos
An aging man reflects on his life to try to determine his most precious memory. Not well edited – a bit confusing.
Un homme vieillissant réfléchit sur sa vie pour essayer de déterminer son souvenir le plus précieux. Pas bien édité un peu déroutant.
The Ballad of Gloria Sedgwick, Canada 2016, 3m30, Bex Carney
Gloria, on a pleasant afternoon walk, sees an abandoned circus tent. She sneaks in and tries to climb a silk hanging. Done in the style of a silent film.
Gloria, lors d'une agréable promenade de l'après-midi, voit une tente de cirque abandonnée. Elle se faufile et tente de grimper une soie suspendue au centre de la tente. Fait dans le style d’un film muet.
The Road, United States / États-Unis 2017, 3m3s, Timur Bootzin
A man in a Ferrari passes a turtle ... a cyclist ... runs out of gas ... hilarious.
Un homme dans une Ferrari dépasse une tortue ... un cycliste ... manque de gaz ... hilarant.
Super short films / Court métrages
Pirouette, China / Chine 2014, 2m6s, Zige Zhang
In a world without colour, a shadowy figure enters a hall of mirrors. When she sees her reflection in one of the mirrors, dancing around the room, colour is brought into the figure’s world.
Dans un monde sans couleur, une ombre entre dans une salle des miroirs. Il n'y a pas de couleur avant de voir son reflet dans l'un des miroirs. Il danse autour de la pièce, apportant de la couleur dans le monde de la figure.
Rumbo / The Way, Uruguay 2017, 3m, Augusto Goicoechea
Two characters (one embracing new technologies; the other - traditional customs) start a long journey in search for water.
Deux personnages (un embrassant les nouvelles technologies; l’autre - les coutumes traditionnelles) commencent un long voyage a la recherche de l'eau.
Notorious Corn, France 2015, 1m, Mallory Grolleau
not available / non disponible
Hydrant’s Revenge, United States / États-Unis 2016, 0m44s, Jhaimesen Jackson
A dog urinates on a hydrant...
Un chien urine sur une bouche d'incendie ...
The Minute, Colombia / Colombie 2016, 1m10s, Adrián Suárez
A short animated message on the importance of getting the most from every minute allotted to you.
Un petit message animé sur l'importance de tirer le meilleur parti de chaque minute qui vous est attribué.
I am not a Mouse, United Kingdom / Royaume-Uni 2015, 2m1s, Evgenia Golubeva
Lucy’s mom always calls her mouse – she hates that. Cute and funny animation.
La mère de Lucy l’appelle toujours sa souris elle déteste ça. Animation mignonne et drôle.
Switch, Canada 2016,1 m12s, Max Machado
not available / non disponible
Surprise us / Surprenez-nous
Mi e Ti, Italy / Italie 2015, 7m14s, Samuele Gottardello
This video is based on a song of the same title by Krano from his first album “Requiescat in Plavem (MDR004).”
In the aftermath of an assault in World War I, an Italian soldier is separated from his squadron. He tries to contact his wife to tell her that he is coming home. Is it telepathy or is he a ‘ghost’? Cette vidéo est basée sur une chanson du même titre de Krano de son premier album «Requiescat in Plavem (MDR004)».
À la suite d'un assaut à la Première Guerre mondiale, un soldat Italien est séparé de son escadron. Il essaie de contacter sa femme pour lui dire qu'il rentre à la maison. Est-ce une télépathie ou est-ce un «fantôme»?
Green Shoes, Kazakhstan 2016, 1m55s, Olga Korotko
A man follows a woman wearing a pair of green shoes.
Un homme suit une femme portant une paire de chaussures vertes.
Short screenplay / Scénario court (not available / non disponible)
Gourmet Recipe, written by / écrit par Chris Beadnell, Australia / Australie,
Perceptions, written by / écrit par Ian Wilson, Canada,
The Facts of Life, written by / écrit par Chris Beadnell, Australia / Australie,
Baby Hope, written by / écrit par Bruno Gomes, Portugal,