From
July 14 till August 03 / Du 14 Juillet au 03 Août 2016
Preliminary
/ Préliminaire
For this edition, the world’s oldest
and largest genre film festival will present an eclectic program of
over 130 feature-length films and around 300 shorts that go beyond
conventional borders – sure to please the Festival’s continuously
growing legion of hard-core fans.
The films will be screened in Concordia
University's Hall Theatre, J.A. de Sève Cinema and D.B.
Clark Theatre (Fantastique Week-end
du Cinéma Québécois – July 28 till 31) and at the McCord
Museum, “Mon Premier Fantasia”, consisting of 4 programs (2
Francophone, 1 Anglophone and 1 carte blanche Stop-motion Montreal)
of shorts for the whole family.
Pour
cette édition, le festival le plus ancien et le plus grand du monde
de film genre présentera un programme éclectique de plus de 130
long-métrages et autour de 300 courts qui dépasse
les frontières conventionnelles –
sûr de plaire la légion de fans grandissante sans cesse du
Festival.
Les
films seront projetés dans le Théâtre Hall, Cinéma J.A. de Sève
et le Théâtre D.B. Clark (le Fantastique Week-end du cinéma
Québécois –
du 28 au 31 Juillet) de l'Université Concordia et au Musée McCord,
« Mon Premier Fantasia », composée de 4 programmes (2
francophones, 1 anglophone et 1 carte blanche du Festival stop motion
de Montréal) de courts métrages pour toute la famille.
For more information check out the
Festival’s web site:
Pour plus d'informations,
consultez le site web du Festival:
Chronicle
of Films seen / Chronique de Films vus
A run-down of all the films seen at
this year’s festival. If time permits a more extensive critique
(features only) will appear under the label “Film Box-Office.”
They will be identified with the Fantasia 2016
logo.
Un aperçu de tous les
films vus au festival de cette année. Si le temps le permet une
critique plus élabore (long-métrages seulement) apparaîtra sous
l’étiquette «Film Box-Office.» Ils seront identifiés avec le
logo de Fantasia 2016.
Last
Year’s article / Article de l’année dernière:
http://smrcultureplus.blogspot.ca/2015/07/19the-le-festival-international-de.html#.V4BH6TVWJkb
(Last
updated /Dernière mise-a-jour: February 05 Fevrier
Films
are listed in ascending order – the most recently seen on the top
Films
sont énumérés par ordre – le plus récemment vu sur le haut de
la page)
After / Après:
Antibirth, United
States / États-Unis / Canada 2016,
94m, Danny Perez
This cross-genre
psychological thriller is an original cocktail. It deliberately
subverts a lot of female archetypes; mixing elements of substance
abuse – its effects on body, mind and
soul – with elements of science fiction
and conspiracy theories. The film opens with a wild party, full of
hard drugs and alcohol, raging full blast in an isolated stockade
situated in a desolate Michigan town. Lou and her
friend Sadie are having a great time. The next morning, Lou awakens
with amnesia and begins to experience extremely bizarre symptoms.
Lorna, conspiracy-crazed former military, enters to 'shed light' on
Lou's condition.
Ce
thriller psychologique de croisement de genre est un cocktail
original. Il subvertit délibérément beaucoup d'archétypes
féminins; mélangeant des éléments de la toxicomanie –
ses effets sur le corps, l'esprit et l'âme –
avec des éléments de la science-fiction et des théories du
complot. Le film s'ouvre avec une fête sauvage, pleine de drogues
dures et d'alcool, en plein essor dans une enclave isolée située
dans une ville désolée du Michigan. Lou et son amie Sadie passent
un bon moment. Le lendemain matin, Lou se réveille avec l'amnésie
et commence à ressentir des symptômes très bizarres. Lorna,
ancienne militaire obsédée des théories du complot, entre pour
«éclairer» Lou sur sa condition.
Caméra
Chaos, Canada 2015, 9m, Rémi Fréchette
An
accomplished director of 20 years experience, desires to return to
his creative and artistic roots by making a film about the making of
his first film. But when the actor in the role of the director
displays a high level of ardour and creativity, ...
Un
réalisateur accompli de 20 ans d'expérience, désire de revenir à
ses racines créatives et artistiques en faisant un film sur la
réalisation de son premier film. Mais quand l'acteur dans le rôle
du réalisateur affiche un haut niveau d'ardeur et de créativité,
...
A
Done Deal / Une Formalité, Canada 2016, Pierre-Marc Drouin / Simon
Lamarre-Ledoux
Rémy
is a hitman for a small-time Montreal mobster. His next job – kill
Fernand, an old associate. He talks too much. It's a simple plan:
invite him for coffee, offer him a ride home ... shoot him in the
alley. It's 'a done deal; right?Rémy
est un tueur à gages pour un petit mafieux de Montréal. Son
prochain tâche
–
tuer Fernand, un vieil associé. Il parle trop. C'est un plan simple:
l'inviter pour le café, lui offrir un tour à la maison ... le tirer
dans l'allée. Il est «un fait accompli; exacte?
The
Door / La Porte , Canada 2016, 6m, Dan & Pag
Antoine
has had a long day and just wants to have a restful quiet evening at
home with his girlfriend, Sophie. But when he tries to unlock the
door …? Sophie tries to make him understand that it is no longer
his house but a …
Antoine
a eu une longue journée et veut juste avoir une soirée calme et
reposante à la maison avec sa petite amie, Sophie. Mais quand il
essaie d'ouvrir la porte ...? Sophie essaie de lui faire comprendre
que ce n'est plus sa maison mais une ...
The
Dancer / Le Danseur, Canada 2015, 10m, Gabriel Vilandré
Amélie
strongly believes that one day she will meet her prince charming,
despite what her friends say to her. One night, while playing
softball with her friends, she believes she meets her 'Prince
Charming' and that he did 'sweep her off her feet' ...
Amélie
croit fermement qu'un jour elle rencontrera son prince charmant,
malgré ce que ses amis lui disent. Une nuit, en jouant au softball
avec ses amis, elle croit qu'elle rencontre son «prince charmant»
et qu'il l'a «séduit» ...
Sparkle,
Canada 2016, 14m, Alexander Digiacomo
Sparkle is a young golden retriever who lives with her
master in a cabin in the woods, near a pristine lake. When she
mistakes her master's magic mushrooms as 'treats' ...
Sparkle est un jeune golden retriever
qui vit avec son maître dans une cabane dans les bois, près d'un
lac immaculé. Quand elle confondre les champignons magiques de son
maître pour des «gâteries» ...
Écartéé,
Canada 2016, 80m, Lawrence Côté-Collins
Anick is shooting her first documentary. Her objective:
an intimate film about the re-insertion of ex-convicts into society.
She finds her subject in a tiny house in the town of Destor, on
Highway 101 North near Rouyn-Noranda. Scott, a repeat ex-convict in
his fifties, lives there quietly with Jessie, his girlfriend
(twenty-three years his junior). Scott spends his time meditating and
doing 3D puzzles. Jesse loves to collect dolphin figures, dance to
'Summer Love' and smoking pot. The shoot starts off smoothly ...
Anick begins to show a greater interest in Jesse ... off-track ...
Scott is becoming exasperated.
Anick tourne son premier
documentaire. Son objectif: un film intime sur la réinsertion des
ex-détenus dans la société. Elle trouve son sujet dans une petite
maison dans la ville de Destor, sur l'autoroute 101 Nord près de
Rouyn-Noranda. Scott, un ex-détenu récidiviste dans ses
cinquantaine, vit tranquillement avec Jessie, son petite amie
(vingt-trois ans plus jeune). Scott passe son temps à méditer et à
faire des puzzles en 3 dimensions. Jesse aime a collectioner des
figures de dauphin, danser sur «Summer Love» et fumer du pot. Le
tournage commence doucement ... Anick commence à montrer un plus
grand intérêt dans Jesse ... hors-piste ... Scott devient exaspéré.
Let
Me Make You a Martyr, United States / États-Unis 2016, 102m, Corey
Asraf / John Swab
Drew Glass finds himself chained to a chair. Charon, who
seems to be a police investigator, asks Drew to recount what brought
him here. Drew asks Charon if he is being charged. Charon responds by
saying “We'll see”. Drew begins telling his story from the moment
he returns to town for the purpose off correcting past wrongs. He
hooks up with June, his crack-addicted adopted sister/lover, and
together, they hatch a plan to kill their abusive father and local
crime boss, Larry Glass. Larry hires Pope (eerily interpreted by
Marilyn Manson) to kill Drew first. A surprisingly existential
conclusion.
Drew
Glass se retrouve enchaîné à une chaise. Charon, qui semble d'être
un enquêteur policier, demande à Drew de raconter ce qui l'a amené
ici. Drew demande à Charon s'il est accusé. Charon répond en
disant «Nous verrons». Drew commence à raconter son histoire dès
le moment où il retourne en ville afin de corriger les erreurs
passées. Il se
raccorde à Juin, son crack accro soeur/amant adoptée,
et ensemble, ils trament un plan pour tuer leur père violent et chef
du crime local, Larry Glass. Larry embauche Pope (sinistrement
interprété par Marilyn Manson) pour tuer Drew en premier. Une
conclusion étonnamment existentielle.
The
Unseen, Canada 2016, 105m, Jeff Redknap
This suspenseful horror thriller is an unforgettably
original twist on the tale of 'The Invisible Man'.
Bob Langmore, a rising star in the NHL until his
'disappearance' eight years ago, is currently hiding in a small
northern town and struggling to make ends meet by working in the
local mill. But this isn't his biggest problem – he is becoming
invisible. He suffers from seizures that cause a part of his body to
disappear. His ex-wife asks him to speak to their rebellious
daughter, Eva. He leaves the mill and takes a driving job for a local
drug dealer.
Ce thriller suspense d'horreur est
une tournure originale unforgettably sur le conte de «L'Homme
Invisible».
Bob Langmore, une étoile montante de la LNH jusqu'à sa «disparition» il ya huit ans, se cache actuellement dans une petite ville du nord et a du mal à joindre les deux bouts en travaillant dans l'usine locale. Mais ce n'est pas son plus grand problème – il devient invisible. Il souffre de convulsions qui fait disparaître une partie de son corps. Son ex-femme lui demande de parler à Eva, sa fille rebelle. Il quitte l'usine et prend un emploi comme chauffeur pour un trafiquant de drogue local.
Bob Langmore, une étoile montante de la LNH jusqu'à sa «disparition» il ya huit ans, se cache actuellement dans une petite ville du nord et a du mal à joindre les deux bouts en travaillant dans l'usine locale. Mais ce n'est pas son plus grand problème – il devient invisible. Il souffre de convulsions qui fait disparaître une partie de son corps. Son ex-femme lui demande de parler à Eva, sa fille rebelle. Il quitte l'usine et prend un emploi comme chauffeur pour un trafiquant de drogue local.
Thursday till
Wednesday / de Jeudi au Mercredi
WEEK
3 SEMAINE: July 28 Juillet
(till August 3 / jusqu’au 3 Août)
Man
Underground, United States / États-Unis 2015, 92m, Michael Borowiec
/ Sam Marine
Former
geologist, Willem Koda, fervently believes that the American
government is actively hiding evidence of extraterrestrial activity.
It is based on 'firsthand observations.' He decides that the best way
to get the message out to the general population is to make a
no-budget DIY film. His best friend and sole supporter, Todd Muckle,
is the cameraman. Flossie Ferguson, an aspiring actress, gets the
role as Willem's ex-wife Tessa. The film opens a gateway that allows
Willem to stare into the abyss of his past, revealing something much
darker, sinister and dangerous. Is it just paranoia or is it real?
L'ancien
géologue, Willem Koda, croit fermement que le gouvernement Américain
cache activement des preuves d'activités extraterrestres. Ceci est
basé sur des «observations de première main». Il décide que la
meilleure façon de faire passer le message à la grande population
est de faire un film DIY sans budget. Son meilleur ami et seul
partisan, Todd Muckle, est le caméraman. Flossie Ferguson, une
actrice aspirante, obtient le rôle de Tessa l'ex-femme de Willem. Le
film ouvre une passerelle qui permet à Willem de regarder dans
l'abîme de son passé, révélant quelque chose de beaucoup plus
sombre, sinistre et dangereux. Est-ce juste la paranoïa ou
est-ce-que c'est réelle?
Goran,
Croatia / Croatie 2016, 90m, Nevio Marasovic
The
only things that interest Goran is to drive his taxi (though he
rarely has clients) and to take care of Lina, his ravishing blind
wife. He lives a carefree existence in the snow-covered Croatian
highlands. He has no ambition and has a terrible drinking habit. To
his father-in-law, a wealthy factory owner, Goran embodies the
perfect example of an utter loser. His birthday is approaching and
all he wants to do is drink all night with his buddies. But his plans
are disrupted when Lina announces that she is pregnant. The point is
… Goran isn't the father...
Les
seules choses qui intéressent
Goran
est de conduire son taxi (bien qu'il a rarement clients) et de
prendre soin de Lina, sa femme aveugle ravissante. Il vit une
existence insouciante dans les montagnes croates enneigées. Il n'a
pas d'ambition et a l'habitude épouvantable de boire. Pour son
beau-père, un propriétaire d'usine riche, Goran incarne l'exemple
parfait d'un perdant total. Son anniversaire approche et tout ce
qu'il veut faire est de boire toute la nuit avec ses copains. Mais
ses plans sont perturbés lorsque Lina annonce qu'elle est enceinte.
Le point est ... Goran n'est pas le père ...
Gnaw,
Canada 2015, 1m, Struan Sutherland
After
regaining consciousness, a desperate woman is willing to do anything
to escape a life or death situation.
Après
avoir repris conscience, une femme désespérée est prête à tout
faire pour s'échapper d'une situation de vie ou de mort.
7,
Canada 2016, 14m, Éric Chausse
In
the not too distant future, a woman awakens in an industrial area of
Montreal. A glowing 7 engraved on her forearm is the only clue to her
identity. As she wanders the city streets, the secrets of her
mysterious past come to light.
Dans un avenir pas trop lointain, une femme se
réveille dans une zone industrielle de Montréal. Un 7 incandescent
gravé sur son avant-bras est le seul indice de son identité. Alors
qu'elle erre les rues de la ville, les secrets de son passé
mystérieuse viennent à la lumière.
I
Am Not A Serial Killer, United States / États-Unis 2016, 104m, Billy
O’Brien
Sixteen-year-old
John Cleaver is so obsessed with serial killers and monsters that, in
his gut, he feels that he is at risk of becoming one. His mother,
April, owns a funeral home. Assisting her as she performs autopsies,
seems to keep these feelings at bay. As well, he has befriended his
elderly neighbour Mr. Crowley. But when a series of gruesome murders
stirs up fear and panic among the residents of the small midwestern
community he resides in, his interest is piqued and his feelings
rekindled. He decides to pursue his own investigation, despite the
risk of going over-the-edge.
John
Cleaver, âgé
de seize ans, est tellement obsédé par les tueurs en série et les
monstres, il sent au plus profond de son être,
qu'il est à risque de devenir une. Sa mère, Avril, est propriétaire
d'une maison funéraire. L'aidant pendant qu'elle exécute les
autopsies, semble de tenir ces sentiments à
distance.
De plus, il a faite l'amitié avec M. Crowley, son voisin âgé. Mais
quand une série de meurtres horribles suscite la peur et la panique
parmi les habitants de la petite communauté midwestern où il
réside, son intérêt est piqué et ses sentiments sont rallumé. Il
décide de poursuivre sa propre enquête, malgré le risque d'aller
sur le bord.
The
Piper, South Korea / Corée du Sud 2015, Kim Gwang-tae
A
distinctly Korean flavoured re-imagining of the classic German legend
of the 'Pied Piper of Hamelin'. The Korean war has just ended. Humble
widower Woo-ryong and his son Young-nam are en route to Seoul by foot
to treat the boy's illness. An inconspicuous path is discovered one
morning. Woo-ryong impulsively decides to take the path that leads to
a small nameless village in the valley below. Though met with
apprehension by the villagers, its leader affords them hospitality,
albeit coldly. A deal is struck to rid the village of rats … the
villagers renege … a nightmarish vengeance ensues.
Une
re-imaginaire distinctement à saveur Coréenne de la légende
classique Allemande de «The Pied Piper of Hamelin». La guerre
Coréenne vient de se terminer. Le veuf humble Woo-ryong et son fils
Young-nam sont en route vers Séoul à pied pour traiter la maladie
de l'enfant. Un chemin à
peine visible est
découvert un matin. Woo-ryong décide impulsivement de prendre le
chemin qui mène à un petit village sans nom dans la vallée
ci-dessous. Bien que rencontré avec appréhension par les
villageois, le chef leur offre l'hospitalité, bien que froidement.
Un accord est conclu pour débarrasser le village des rats ... les
villageois renient ... une vengeance cauchemardesque s'ensuivre.
The
Arbalest, United States / États-Unis 2016, 73m, Adam Pinney
An
arbalest is a large crossbow with a steel prod that was used in
Europe during the 12th century. It drastically changed the way wars
were fought.
After
a ten-year vow of silence, the inventor of the world's most popular
toy – the Kalt Cube – Foster Kalt has finally agreed to be
interviewed. In this 'historical' interview Kalt tells all and
unveils a new invention that may very well change the course of
history. This imaginative historical fantasy heralds the arrival of a
major new voice (totally unique) in the indie film landscape – a
new genre (perhaps)?
Un
arbalest est une grande arbalète avec un aiguillon d'acier qui a été
utilisé en Europe au cours du 12ème siècle. Il a radicalement
changé la façon dont les guerres ont été combattues.
Après un vœu de dix ans de silence, l'inventeur du jouet le plus populaire au monde – le Cube Kalt – Foster Kalt a finalement accepté d'être interviewé. Dans cette entrevue «historique» Kalt dit tout et dévoile une nouvelle invention qui peut très bien changer le cours de l'histoire. Cette fantaisie historique imaginative annonce l'arrivée d'une nouvelle voix importante (totalement unique) dans le paysage du cinéma indépendant – une nouvelle genre (peut-être)?
Après un vœu de dix ans de silence, l'inventeur du jouet le plus populaire au monde – le Cube Kalt – Foster Kalt a finalement accepté d'être interviewé. Dans cette entrevue «historique» Kalt dit tout et dévoile une nouvelle invention qui peut très bien changer le cours de l'histoire. Cette fantaisie historique imaginative annonce l'arrivée d'une nouvelle voix importante (totalement unique) dans le paysage du cinéma indépendant – une nouvelle genre (peut-être)?
Teenage
Cocktail, United States / États-Unis 2016, 88m, John Carchietta
This
subtle thriller warns us about the naivity of teen love, the alluring
yet shallow appeal of the internet and the consequences of rash
decisions.
Annie
and Jules are in love. They want to run away from their mundane and
stifling suburban life. The problem is that they need to make a lot
of money and to do so quickly. Jules introduces Annie to the alluring
and seemingly lucrative world of webcam modeling. At first, nothing
really serious; a regular clientele is established. One of those
customers is Frank. Annie and Jules seize the opportunity to raise
the stakes.
Ce
thriller subtil nous avertisse de la naïveté de l'amour
d'adolescence, l'appel attirant mais peu profonde de l'Internet et
les conséquences des décisions irréfléchies.
Annie et Jules sont amoureuse. Ils veulent fuir leur vie banale banale et étouffante. Le problème est qu'ils ont besoin de faire beaucoup d'argent et de le faire rapidement. Jules présente Annie au monde fascinant et apparemment lucratif de la mannequinat en ligne. Au début, rien de vraiment sérieux; une clientèle régulière est établie. L'un de ces clients est Frank. Annie et Jules saisissent l'occasion de relever les enjeux.
Annie et Jules sont amoureuse. Ils veulent fuir leur vie banale banale et étouffante. Le problème est qu'ils ont besoin de faire beaucoup d'argent et de le faire rapidement. Jules présente Annie au monde fascinant et apparemment lucratif de la mannequinat en ligne. Au début, rien de vraiment sérieux; une clientèle régulière est établie. L'un de ces clients est Frank. Annie et Jules saisissent l'occasion de relever les enjeux.
Before
I Awake, United States / États-Unis 2016, 97m, Mike Flanigan
Director
continues his exploration of grief in this suspensful and somewhat
nightmarish psychological thriller.
Following
a period of mourning after the death of their biological son Sean,
Mark and Jessie Hobson feel they are now ready to start a new family.
They decide to adopt eight-year-old Cody. At first they feel that
they have found a near-perfect child – he is polite,courteous and
mostly happy. But he is hiding a dark secret. Part of his strategy is
trying to stay awake. When Cody sleeps, his dreams become reality. At
first they are seemingly miraculous, but they quickly turn
nightmarish.
Le
réalisateur poursuit son exploration du chagrin dans ce thriller
psychologique suspensif et un peu cauchemardesque.
Après une période de deuil après la mort de leur fils biologique Sean, Mark et Jessie Hobson sentent qu'ils sont maintenant prêts à commencer une nouvelle famille. Ils décident d'adopter Cody (huit ans). Au début, ils sentent qu'ils ont trouvé un enfant presque parfait – il est poli, courtois et surtout heureux. Mais il se cache un secret sombre. Une partie de sa stratégie consiste à rester éveillé. Lorsque Cody dort, ses rêves deviennent réalité. Au début, ils sont apparemment miraculeuse, mais ils deviennent rapidement cauchemardesques.
Après une période de deuil après la mort de leur fils biologique Sean, Mark et Jessie Hobson sentent qu'ils sont maintenant prêts à commencer une nouvelle famille. Ils décident d'adopter Cody (huit ans). Au début, ils sentent qu'ils ont trouvé un enfant presque parfait – il est poli, courtois et surtout heureux. Mais il se cache un secret sombre. Une partie de sa stratégie consiste à rester éveillé. Lorsque Cody dort, ses rêves deviennent réalité. Au début, ils sont apparemment miraculeuse, mais ils deviennent rapidement cauchemardesques.
Pearlies
/ Quenottes, France 2016, 12m, Gil Pinheiro / Pascal Thiebaux
We
all think of the ‘tooth fairy’ as a benevolent and generous
character... but ... what if it isn’t?
Nous
pensons tous de la «fée des dents»
comme un caractère bienveillant et généreux ... mais ... si ce
n'est pas le cas?
What
A Wonderful Family, Japan / Japon 2016, 108m, Yoji Yamada
Tomiko
and Shuzo have been married for fifty years and are the pillars in
their three-generation home (or so it seems). Shuzo loves to spend
his days golfing and his evenings drinking at the pub. As usual, he
comes home drunk and uncaringly throws his socks on the floor. And,
as she has always done, she dutifully picks them up. But tonight she
does something in addition – she hands him divorce papers. Sending
seismic shockwaves throughout the entire family, an intervention is
staged. Relationship hangups and intergenerational
(mis)communications are revealed. Brilliantly hilarious yet firmly
rooted in human drama.
Tomiko
et Shuzo sont mariés depuis cinquante ans et sont les piliers dans
leur foyer de trois générations (ou ce qu'il paraît). Shuzo aime
passer ses journées à jouer au golf et ses soirées à boire au
pub. Comme d'habitude, il rentre à la maison ivre et inconsciemment
jette ses chaussettes sur le sol. Et, comme elle l'a toujours fait,
elle les ramasse consciencieusement. Mais ce soir, elle fait quelque
chose en plus – elle lui tend les papiers
du divorce. Envoi d'ondes de choc sismiques dans l'ensemble de la
famille, une intervention est mise en scène. Les ruptures
relationnelles et les (mauvaises) communications
intergénérationnelles sont révélées. Brillamment hilarant mais
solidement ancrée dans le drame humain.
The
Squad / Antigang, France 2015, 92m, Benjamin Rocher
Though
the young police squad led by Serge Buren, uses unconventional
methods (old school – muscle and guns first … ask questions
later), they are always able to close their cases. But Cartier, their
new boss, considers their methods barbaric and inappropriate. He
wants the squad to put an end to them or it will be dismantled and
Buren suspended. Tensions rise and the situation worsens when a gang
of talented thieves target Paris' banks and jewellery stores. Buren
must quickly make a difficult decision – the body count is
increasing. A well-acted thriller with plenty of action scenes.
Bien
que la jeune brigade gérer par Serge Buren, utilise des méthodes
non conventionnelles (vieille école – le
muscle et les fusils d'abord ... poser des questions plus tard), ils
sont toujours en mesure de fermer leurs cas. Mais Cartier, leur
nouveau patron, considère leurs méthodes barbares et inappropriée.
Il veut que le brigade met fin à leurs méthodes ou il sera
démantelé et Buren suspendu. Les tensions augmentent et la
situation s'aggrave lorsque un gang de voleurs talentueux cible les
banques et les bijouteries de Paris. Buren doit rapidement prendre
une décision difficile – le nombre de
corps augmente. Un thriller bien interpréter avec beaucoup de scènes
d'action.
Don’t
Touch, United States / États-Unis 2016, 7m, Adam Davis / Will Corona
Pilgrim
Three
friends (two women and one man) visit a haunted house attraction
where the performers can touch the patrons but not vice-versa.
Trois
amis (deux femmes et un homme) visite une attraction de maison hantée
où les interprètes peuvent toucher les clients mais non vice-versa.
Train
to Busan, South Korea / Corée du Sud 2016, 118m, Yeon Sang-ho
For
her birthday, Suan wants to take the high-speed KTX train from Seoul
station to Busan, to visit her mother. Her father, Seok-woo, a career
bureaucrat, tries to dissuade her but fails. He reluctantly takes
time off work to accompany her. Little do they realise, as they board
the train, that an unprecedented crisis is afflicting the entire
country. A young woman with strange bruises sneaks onboard –
threatening the survival of all. Seok-woo will have to do all he can
to protect his daughter, even joining forces with other passengers.
Best zombie movie ever; non-stop action from start-to-finish.
Pour
son anniversaire, Suan veut prendre le train à grande vitesse KTX de
la gare Séoul à Busan, pour rendre visite à sa mère. Son père,
Seok-woo, un bureaucrate de carrière, tente de l'en dissuader, mais
il échoue. Il prend à
contrecoeur un
congé afin de l'accompagner. Ils ne se rendent pas compte, comme ils
montent à bord du train, qu'une crise sans précédent est
affligeant le pays tout entier. Une jeune femme avec des bleus
étranges se faufile à bord –
qui menacent la survie de tous. Seok-woo devra faire tout son
possible pour protéger sa fille, même de se joignant avec d'autres
passagers. Meilleur film de zombies de tout le temps; de l'action
non-stop du début à la fin.
Bakuman,
Japan / Japon 2015, 120m, Hitoshi Ohne
Like
his uncle Taro, Moritaka has an undeniable talent as an illustrator.
Taro had a relatively popular manga published in the legendary
magazine Shonan Jump. When his uncle died after being fired from the
magazine due to a reduction in readership, Moritaka abandoned all
dreams of becoming a mangaka. His classmate, Akito, is a motivated
teenager with great writing skills. He invites Moritaka to
collaborate with him on their own manga. At first, Moritaka refuses,
but changes his mind when he meets Miho, an aspiring actress. A
dynamic exposure of the inner workings in the world of the manga.
Comme
son oncle Taro, Moritaka a un talent incontestable en tant
qu'illustrateur. Taro avait un manga relativement populaire publié
dans le légendaire magazine Shonan Jump. Quand son oncle est mort
après avoir été viré du magazine en raison d'une réduction de
lectorat, Moritaka a abandonné tous ses rêves de devenir un
mangaka. Son camarade de classe, Akito, est un adolescent motivé
avec de grandes compétences en écriture. Il invite Moritaka à
collaborer avec lui sur leur propre manga. Au début, Moritaka
refuse, mais change d'avis quand il rencontre Miho, une actrice
aspirante. Une exposition dynamique du fonctionnement interne dans le
monde du manga.
Lo
Chiamavano Jeeg Robot / They Call Me Jeeg, Italy / Italie 2016, 117m,
Gabrielle Mainetti
Small-time
crook, Enzo Ceccotti escapes two cops chasing him by jumping into the
Tiber river. In so doing, he comes into contact with toxic waste. His
sleep is troubled; waking up in the morning with extraordinary
powers: superhuman strength, unlimited endurance and regenerative
abilities. His initial impulse is to use them for self-profit, until
he comes to the aid of a young woman in his building – an
uncharacteristic moment of kindness. She is obsessed with Steel Jeeg,
a Japanese anime that was hugly popular on Italian television. She
strives to convince him to use his powers for good.
Petit
escroc, Enzo Ceccotti s'échappe de deux flics qui le poursuivent en
sautant dans le Rivière Tibre. En
faisant ainsi,
il entre en contact avec des déchets toxiques. Son sommeil est
troublé; se réveillant le matin avec des pouvoirs extraordinaires:
une force surhumaine, l'endurance illimitée et des capacités
régénératrices. Son impulsion initiale est de les utiliser pour
l'auto-profit, jusqu'à ce qu'il vienne au secours d'une jeune femme
dans son bâtiment –
un moment de gentillesse peu caractéristique. Elle est obsédée par
Steel Jeeg, un anime Japonais qui était très populaire sur la
télévision Italienne. Elle s'efforce de le convaincre d'utiliser
ses pouvoirs pour de bon.
The
Bodyguard, China / Chine 2016, 92m, Yue Song
Wu-Lin,
leader of the Iron Kick clan, leaves his peaceful village to go to
the big city in search of his friend and former fellow apprentice
Jiang Li. After locating Jiang Li, who is currently running a
bodyguard service, Wu-Lin is hired on the spot. That same day, a rich
businessman, whom Wu-Lin had rescued earlier, walks in. He chooses
Wu-lin to be his daughter's bodyguard. She doesn't appreciate the
idea and gives Wu-Lin a hard time. She is kidnapped by a criminal
group led by Jiang Li. Can Wu-lin overcome his loyalty to Jiang Li
and rescue her?
Wu-Lin,
leader du clan Iron Kick, quitte son village paisible pour aller à
la grande ville à la recherche de Jiang Li, son ami et ancien
collègue
apprenti. Après avoir localisé Jiang Li, qui présentement,
dirige un service de garde du corps, Wu-Lin
est embauché sur place. Ce même jour, un homme d'affaires riche,
que Wu-Lin avait sauvé plus tôt, entre. Il choisit Wu-lin d'être
le
garde
du corps de sa fille, Faye. Elle n'apprécie pas l'idée et rend
la vie difficile
pour
Wu-Lin.
Elle
est kidnappé par un groupe criminel dirigé par Jiang Li. Wu-lin
peut-il surmonter sa loyauté envers Jiang Li et de
la sauver?
Battledream
Chronicle, Martinique 2015, 108m, Alain Bidard
This
first animated feature film
from Martinique is thoroughly inspired by Japanese anime.
At
the beginning of the 22nd
century, humanity has achieved paradise. It is torn away from them by
a tyrannical computer virus named ISFET breaking through the firewall
of the digital realm of Farandjun. ISFET immediately sets up a
gladiatorial-like virtual-reality tournament between the nations to
determine supremacy. Though a simulation, the consequences are
chillingly real – oppression and enslavement.
Four
years later, the villainous nation of Mortemonde is on the cusp of
total domination – only Sablerêve
remains. Syanna, a slave, is their only hope.
Ce
premier long métrage d'animation de la Martinique est complètement
inspiré par l'anime Japonais.
Au début du 22ème siècle, l'humanité a atteint le paradis. Il est arraché à eux par un virus informatique tyrannique nommé ISFET brisant le pare-feu du royaume numérique de Farandjun. ISFET crée immédiatement un tournoi de réalité virtuelle de type gladiateur entre les nations pour déterminer la suprématie. Bien que d'une simulation, les conséquences sont effroyablement réelle – l'oppression et de l'asservissement.
Quatre ans plus tard, la nation scélérate de Mortemonde est sur le point de domination totale – seulement Sablerêve reste. Syanna, un esclave, est leur seul espoir.
Au début du 22ème siècle, l'humanité a atteint le paradis. Il est arraché à eux par un virus informatique tyrannique nommé ISFET brisant le pare-feu du royaume numérique de Farandjun. ISFET crée immédiatement un tournoi de réalité virtuelle de type gladiateur entre les nations pour déterminer la suprématie. Bien que d'une simulation, les conséquences sont effroyablement réelle – l'oppression et de l'asservissement.
Quatre ans plus tard, la nation scélérate de Mortemonde est sur le point de domination totale – seulement Sablerêve reste. Syanna, un esclave, est leur seul espoir.
Too
Young to Die, Japan / Japon 2016, 125m, Kankuru Kudo
Beneath
the extravagant heavy metal madness and the hilariously absurdist
reimaginings of Buddhist imagery, is a heartfelt and simple story of
love and the choices we make in life.
Daisuke
has had a crush on Hiromi since grade school, but, until today, has
never had a chance to tell her. Sitting beside her on the school bus
… she leans over … is it to kiss him? We will never know as the
bus veers off the cliff … Daisuke wakes up in Hell. Determination
to re-unite with Hiromi motivates Daisuke to embark upon a series of
wacky reincarnations.
Sous
l'extravagante folie de heavy metal et les reimaginations hilarante
absurdist de l'imagerie Bouddhiste, est une histoire sincère et
simple de l'amour et les choix que nous faisons dans la vie.
Daisuke a eu le béguin pour Hiromi depuis l'école primaire, mais, jusqu'à aujourd'hui, n'a jamais eu la chance de lui dire. Assis à côté d'elle sur l'autobus scolaire ... elle se penche ... est-il pour l'embrasser? Nous ne saurons jamais car le bus vire au large de la falaise ... Daisuke se réveille en enfer. La détermination de ré-unir avec Hiromi motive Daisuke de se lancer dans une série de réincarnations farfelus.
Daisuke a eu le béguin pour Hiromi depuis l'école primaire, mais, jusqu'à aujourd'hui, n'a jamais eu la chance de lui dire. Assis à côté d'elle sur l'autobus scolaire ... elle se penche ... est-il pour l'embrasser? Nous ne saurons jamais car le bus vire au large de la falaise ... Daisuke se réveille en enfer. La détermination de ré-unir avec Hiromi motive Daisuke de se lancer dans une série de réincarnations farfelus.
Collective
Invention, South Korea / Corée du Sud 2015, 92m, Kwon Oh-kwang
A
powerful and potent look at the self-serving agendas of
corporation executives, media frenzy and the volatility of a public
opinion that is easily swayed.
Sang-won
desperately wants to be a journalist and he believes that he has
found the story that will make his dream come true. Passing himself
off as a documentarist, Sang-won arranges a meeting with Ju-jin, a
passionate young actress who put the story on the Internet. Ju-jin
had been living with Gu, when he signed up to test a new drug. Now,
he is transforming into a fish. They help him escape the
pharmaceutical lab.
Un
regard puissant et efficace à l'ordre du jour égoïstes des
dirigeants de société, le frénésie médiatique et la volatilité
d'une opinion publique qui est facilement influencé.
Sang-won désespérément veut être un journaliste et il croit qu'il a trouvé l'histoire qui va faire que son rêve devienne la réalité. Se faisant passer comme un documentariste, Sang-won arrange une rencontre avec Ju-jin, une jeune actrice passionnée qui a mis l'histoire sur Internet. Ju-jin vivait avec Gu, lorsqui s'inscrire pour tester un nouveau médicament. Maintenant, il se transforme en un poisson. Ils l'aident à s'échapper du laboratoire pharmaceutique.
Sang-won désespérément veut être un journaliste et il croit qu'il a trouvé l'histoire qui va faire que son rêve devienne la réalité. Se faisant passer comme un documentariste, Sang-won arrange une rencontre avec Ju-jin, une jeune actrice passionnée qui a mis l'histoire sur Internet. Ju-jin vivait avec Gu, lorsqui s'inscrire pour tester un nouveau médicament. Maintenant, il se transforme en un poisson. Ils l'aident à s'échapper du laboratoire pharmaceutique.
Little
Sister, United States / États-Unis 2016, 91m, Zach Clark
2008:
Obama is about to be inaugurated as the first African-American
president. The air is filled with the promise of a brighter future
for all. As a teen, Colleen was into goth, now, she is a novitate at
Sisters of Mercy and will soon be a nun. Getting an urgent call from
her mother stating that her brother, Michael, has returned from his
tour of duty in Iraq, she borrows the Mother Superior's car. Colleen
must return it in five days. Upon her arrival, she discovers that
nothing has really changed – except that Michael is now severely
disfigured.
2008:
Obama est sur le point d'être inauguré en tant que premier
président Afro-américain. L'air est rempli avec la promesse d'un
avenir plus prometteur pour tous. Comme un adolescent, Colleen était
un passioné de goth, maintenant, elle est un novitate chez les Sœurs
de la Miséricorde et
sera bientôt une religieuse. Recevant un appel urgent de sa mère
indiquant que son frère, Michael, est revenu de son tour de service
en Irak, elle emprunte la voiture de la Mère Supérieure. Colleen
doit le retourner dans les cinq jours. À son arrivée, elle découvre
que rien n'a vraiment changé –
sauf que Michael est maintenant gravement défiguré.
Lonely
Lil: American Father Figure, United States 2016, 4m, Ri Versteegh /
Josie Martineaux
Lonely
Lil invites her neighbours to a party. Only one knocks at her door –
he asks her to turn down her music.
Lonely
Lil invite ses voisins à une fête. Une seule frappe à sa porte
–
il la demande de baisser sa musique.
L’Élan,
France 2015, 82m, Étienne Labroue
Two seemingly
unrelated events happen at the same time. Coincidence?
It
is a beautiful summerday. Popular TV host Bernard
Montiel takes the wrong country road and ends up stuck in his
car. At the same time a rather curious humanoid creature appears. It
is tall and lanky, wears a jacket and has the head of an elk. It
crosses paths with Shelby, who brings it to her parents home. She
doesn't tell her parents, but it is impossible not to notice it. It
quickly creates havoc. An expert in supernatural phenomenon arrives
to try and solve this enigmatic mystery.
C'est
un beau jour d'été. L'animateur de télévision populaire Bernard
Montiel prend la mauvaise route et se retrouve coincé dans sa
voiture. En même temps une créature humanoïde assez curieuse
apparaît. Il est grand et dégingandé, porte une veste et a la tête
d'un élan. Il croise la route de Shelby, qui l'amène
à la maison de ses parents. Elle ne dit pas à ses parents, mais il
est impossible de ne pas le remarquer. Il crée rapidement des
ravages. Un expert en phénomène surnaturel arrive pour tenter de
résoudre ce mystère énigmatique.
We
Go On, United States / États-Unis 2016, 89m, Andy Mitton / Jesse
Holland
Since
childhood, Miles Grissom has had an extreme fear of death
(thanatophobia).
Hoping to quell this fear, Miles puts an ad in the classified ads,
offering 30,000 dollars to anyone who can prove that ‘life’
continues after death. He receives thousands of responses – all,
but three, are obviously fraudulent. He needs to meet each one of
them individually to determine their credibility. His mother
accompanies him to ensure he is not duped. One of these will provide
the answer … but at what cost? An original, gripping and
intelligent exploration of the afterlife; character-driven,
well-scripted and stunningly performed.
Depuis
l'enfance, Miles Grissom a eu une peur extrême de la mort
(Thanatophobie). Dans l'espoir d'apaiser cette crainte, Miles met une
annonce dans les petites annonces, offrant 30,000 dollars à
quiconque peut prouver que la «vie» se poursuit après la mort. Il
reçoit des milliers de réponses –
tous, sauf trois, sont évidemment frauduleux. Il doit répondre à
chacun d'eux individuellement pour déterminer leur crédibilité. Sa
mère l'accompagne pour assurer qu'il ne soit pas duper. L'un d'eux
fournira la réponse ... mais à quel prix? Une exploration
originale, passionnant et intelligente de l'au-delà;
axé sur le caractère,
bien scénarisé et incroyablement jouer.
‘Women
Who Kill’ is a weekly podcast. It is hosted by Morgan and
ex-girlfriend Jean, who record it from their shared apartment in Park
Slope in northwest Brooklyn. They discuss various topics centering on
female serial killers. Morgan also volunteers at one of the many
neighbourhood food coops. It is there, she meets Simone, whose
attractive enigma anxiously awaits a solution. When Morgan's circle
of joyful yet somewhat paranoid friends begin to question her
relationship with Simone, she begins to fantasize opening doors to
areas that should remain off-limits. The fear of the unknown collides
with true love.
«Les
Femmes qui Tuent» est un podcast hebdomadaire. Il est animé par
Morgan et son ex-petite amie Jean, qui l'enregistre à partir de leur
appartement partagé à Park Slope au nord-ouest de Brooklyn. Ils
discutent de divers sujets centrés sur les tueurs en série
féminins. Morgan est également bénévole à l'un des nombreux
coopératives alimentaires du quartier. C'est là, qu'elle rencontre
Simone, dont son énigme attirante attend avec l'impatience pour une
solution. Lorsque le cercle joyeux mais un peu paranoïaque d'amis de
Morgan commencent à remettre en question sa relation avec Simone,
elle commence à fantasmer l'ouverture des portes vers les zones qui
doivent rester hors-limites. La peur de l'inconnu en collision avec
l'amour vrai.
WEEK
2 SEMAINE: July 21 Juillet
Kiyamachi
Daruma, Japan / Japon 2015, 116m, Hideo Sakaki
Katsuura
was the boss of the Kiyamachi yakuza clan until an incident cost him
both his arms and his legs. Now he crawls on the floor, using his
disability (with the help of his partner Sakamoto) to scare, shame or
bully those who renege on paying their debts. Katsuura's methods are
so effective that he has been dubbed 'Kiyamachi's daruma' – their
most effective debt collector. But the weight of life is bearing down
on him, and light is being shed upon the incident that cost him his
dignity. A highly controversial and original twist on the yakuza
formula.
Katsuura était
le patron du clan yakuza Kiyamachi jusqu'à ce qu'un incident l'a
coûte à la fois ses bras et ses jambes. Maintenant, il rampe sur le
sol, en utilisant son handicap (avec l'aide de son partenaire
Sakamoto) pour effrayer, embarrasser ou intimider ceux qui ne
parviennent pas à honorer le paiement de leurs dettes. Les méthodes
de Katsuura sont si efficaces qu'il a été surnommé «le daruma de
Kiyamachi» –
leur collecteur de la dette le plus efficace. Mais le poids de la vie
est en appui sur lui, et la lumière est répandu sur l'incident qui
lui a coûté sa dignité. Une
variante très
controversée et originale sur la formule de yakuza.
Crimson Dance, Canada 2016, 4m, Patricia Chica
A burlesque artist
performs a primal and sensual dance to a bloodthirsty audience. The
film is an allegory regarding the importance of donating blood – it
can save lives.
Un artiste burlesque intéprete une danse
primitive et sensuelle à un public sanguinaire. Le film est une
allégorie sur l'importance du don de sang –
ca peut sauver des vies.
Realive,
Spain / Espagne 2016, 107m, Mateo Gil
Marc, a young yet successful entrepreneur, is diagnosed with cancer.
The prognosis is very bleak. The cancer is quickly spreading. Having
but a short time to live, he decides to cryonize his body. To be
successfully revived, he must die before the cancer ravages his body
beyond repair.
Six decades later, Marc becomes the first human to successfully
survive the process of ressurection from cryogenic stasis. But Marc's
battle is not over. Apart from his medical problems, can he let go of
the past and adjust to life in the present? Can he overlook the
secrets of Project Lazarus?
Marc, un jeune
entrepreneur réussie,
est diagnostiqué avec le cancer. Le pronostic est très sombre. Le
cancer se propage rapidement. Ayant peu de temps à vivre, il décide
de faire congeler cryogéniquement son corps. Pour renaître avec
succès, il doit mourir avant que le cancer ravage son corps au-delà
de la réparation.
Six décennies plus tard, Marc devient le
premier homme à survivre avec succès le processus de résurrection
de la stase cryogénique. Mais la bataille de Marc n'est pas
terminée. En dehors de ses problèmes de santé, peut-il laisser
aller le passé et de s'adapter à la vie dans le présent? Peut-il
ignorer les secrets du Projet Lazarus?
Tank
432, United Kingdom / Royaume-Uni 2016, 84m, Nick Gillespie
An armed platoon, along with two hooded hostages in tow, are
desperately trying to evade an invisible threat. The only evidence of
this is injuries incurred (often left behind), the headless bodies of
the mercenary team, the silouette of an unnatural figure and several
abandoned vehicules. Among these is a jeep and a Bulldog tank. They
take refuge in the tank, only to discover that the access hatch is
blocked. Now imprisoned; suspicions surface; paranoia (vile and
homocidal) rises; and reasoning becomes toxic. A mind-bending
neurotic journey into a complex labyrynth of fear and horror.
Warning: can induce insomnia.
Un peloton
armé, ainsi que deux otages aux visages cagoulés en remorque,
tentent désespérément d'échapper une menace invisible. La seule
preuve de ceci est blessures subies (souvent laissé derrière), les
corps sans tête de l'équipe de mercenaires, la silouette d'une
figure non naturelle et plusieurs véhicules abandonnés. Parmi
ceux-ci est une jeep et un char Bulldog. Ils se réfugient dans le
char, seulement pour découvrir que la trappe d'accès est bloqué.
Maintenant emprisonné; des soupçons surface; le paranoïa (vil et
homocidal) augmente; et le raisonnement devient toxique. Un voyage
névrotique hallucinante dans
un complexe labyrynth de peur et d'horreur. Attention: peut provoquer
l'insomnie.
Demon,
Poland / Pologne 2015, 94m, Marcin Wrona
Piotr travels to Poland to marry Zaneta, his best friend's sister.
The wedding is being held at his future in-laws country house. It is
to be given to the newly wedded couple. It needs a lot of fixing up.
Just before the wedding, as he is digging up the yard, Piotr uncovers
a pile of bones. "It's nothing; things are well; I am getting
married; it is a time to celebrate." Piotr puts it out of his
mind and gets ready. But as the 'festivities' progress … Piotr's
health and behaviour deteriorates… is it nerves, alcohol or
something supernatural?
Piotr se rend
à la Pologne pour épouser Zaneta, la sœur
de son meilleur ami. Le mariage est tenu à la maison de campagne de
sa future belle-famille. Il doit être donnée au couple nouvellement
marié. Il a besoin de beaucoup de fixer en place. Juste avant le
mariage, comme il est en train de creuser dans la cour, Piotr
découvre un tas d'os. «Il n'y a rien, les choses sont bien, je me
marie, il est temps de célébrer.» Piotr le met hors de son esprit
et se prépare. Mais comme les «festivités» progrèsse ... la
santé et le comportement de Piotr se
détériore ...
est-il les nerfs, l'alcool ou de quelque chose surnaturel.
Blood
Father, France / United States / États-Unis 2016, 88m, Jean-François
Richet
Since his release from prison, John Link has been living a quiet life
as a tatoo artist. His only concerns are to stay clean and sober, and
to find Lydia, his missing seventeen-year-old daughter. Suddenly, one
morning, she calls him begging for help. He immediately rushes off to
rescue her. Upon getting back to his place, he notices that she has
many parole-violating items. She reveals that she had been working
for a drug cartel and they are chasing her because she owes them a
lot of money. Bargaining is not an option; there is no place to hide.
Depuis sa
sortie de prison, John Link a vécu une vie tranquille comme un
artiste de tatouages. Ses seules préoccupations sont de rester
propre et sobre, et de trouver Lydia, sa fille de dix-sept ans
disparus. Tout à coup, un matin, elle l'appelle mendiant de l'aide.
Il se précipite immédiatement pour la sauver. Après qu'ils revien
à sa place, il remarque qu'elle a de nombreux articles qui ne
respecte pas sa libération conditionnelle. Elle révèle qu'elle
avait travaillé pour un cartel de la drogue et ils
la pourchassaient parce
qu'elle leur doit beaucoup d'argent. La négociation est pas une
option; il n'y a pas de place pour se cacher.
Bed
of the Dead, Canada 2016, 88m, Jeff Maher
In the late 1800s, at the site of a large tree, a 'religious' group
brutally punishes 'sinners'; their blood drips into the trunk of the
tree. A short while later, a craftsman cuts down the tree and
fashions it into a bed. Jump forward to present-day ... Virgil, a
hard nosed detective is investigating a bizarre fatal fire at a
downtown seedy sex club in the suite where this antique bed is
currently. Two couples, who had booked the suite to celebrate an
anniversary, are dead. A temporal connection gives a glimmer of hope
to one of the victims.
À la fin des années 1800, sur le site d'un grand
arbre, un groupe «religieux» punit brutalement les «pécheurs»;
leur sang coule dans le tronc de l'arbre. Un peu plus tard, un
artisan coupe l'arbre et la façonne en un lit. Avancer vers le
présent ... Virgil, un détective dur à nez enquête sur un mortel
incendie bizarre dans un club de sexe miteux du centre-ville dans la
suite où ce lit antique est actuellement. Deux couples, qui avaient
réservé la suite pour fêter un anniversaire, sont mort. Un lien
temporel donne une lueur d'espoir à l'une des victimes.
A
Violent Prosecutor, South Korea / Corée du Sud 2016, 126m, Lee
Il-hyung
A peaceful demonstration protesting the redevelopement of a bird
sanctuary into a resort, degenerates into a violent brawl with the
police when it is infiltrate d by gangsters. Lee, one of the
perpetrators, is arrested after brutally injuring a policeman. A key
figure in the innvestigation to find the gang leaders responsible,
Lee is interrogated by prosecutor Byun Jae-wook, who has no
reservation about using his fists. The next morning, Lee is found
dead. Byun is accused, convicted and sentenced to 15 years. But he
didn't do it and he is determined to find the bad guys who did.
Une manifestation pacifique pour protester contre
la redevelopement d'un sanctuaire d'oiseaux dans une resort, dégénère
en une violente bagarre avec la police quand il est d infiltrer par
des gangsters. Lee, l'un des auteurs, est arrêté après avoir
blessé brutalement un policier. Une figure clé dans le
innvestigation pour trouver les chefs de gang responsable, Lee est
interrogé par le procureur Byun Jae-wook, qui n'a pas de réservation
sur l'utilisation de ses poings. Le lendemain matin, Lee est retrouvé
mort. Byun est accusé, reconnu coupable et condamné à 15 ans. Mais
il ne l'a pas fait et il est déterminé à trouver les méchants qui
l'ont fait.
When
his girlfriend, Lilia, decides to break up with him, all Franky wants
to do is stay at home feeling sorry. To
cheer him up, his best friend Krimo proposes a trip to Pattaya,
Thailand to visit his cousin, Reza. Frank rejects the proposal due to
lack of funds. But things change when Krimo shows him a video about a
boxing school for dwarfs. The teacher, nicknamed Le
Marocain, is setting up a competition and will pay all expenses. They
lure the neighbourhood dwarf to join the competition. What ensues is
an extremely hilarious 97 minute politically irreverent joyride.
Lorsque sa petite amie, Lilia, décide de rompre
avec lui, tout Franky veut faire est de rester à la maison et se
pitoyer. Pour lui remonter le moral, son meilleur ami Krimo lui
propose un voyage à Pattaya, en Thaïlande pour visiter son cousin,
Reza. Frank rejette la proposition en raison du manque de fonds. Mais
les choses changent quand Krimo lui montre une vidéo sur une école
de boxe pour les nains. L'enseignant, surnommé Le Marocain, met en
place un concours et paiera to us les frais. Ils attirent le nain de
quartier pour rejoindre la compétition. Ce qui s'ensuit est un 97
minutes d'une virée politiquement irrévérencieux très hilarant.
Sori:
Voice from the Heart, South Korea / Corée du Sud 2016, 117m, Lee
Ho-jae
Kim
Hae-Gwan's daughter Yoo-Ju disappeared ten
years ago at
the site of a devastating subway fire. They
had fought just prior to her 'disappearance.' Everyone else has given
up hope but him. His quest takes him to a remote island. He witnesses
an American satellite crash into the sea. The next morning, a
functioning component washes ashore. With the help of a tech geek,
Kim gives it a name and a voice. He discovers that Sori has a similar
purpose. However, Sori is an extremely important and highly
classified piece of technology to both the U.S. and South Korea.
La fille de Kim Hae-Gwan, Yoo-Ju, a disparu il ya
dix ans sur le site d'un incendie dévastateur dans le métro. Ils
ont disputer juste avant sa «disparition». Tout le monde a renoncé
à l'espoir, sauf lui. Sa quête le conduit à un île éloignée. Il
est témoin d'un écrasement de satellite Américain dans la mer. Le
lendemain matin, un composant fonctionnel se lave à terre. Avec
l'aide d'un dingue de technologie, Kim lui donne un nom et une voix.
Il découvre que Sori a un but similaire. Cependant, Sori est une
pièce extrêmement importante et hautement secret de la technologie
pours les États-Unis et pour le Corée du Sud.
The
Phantom Detective, South Korea / Corée du Sud 2016, 125m, Jo
Sung-hee
Except for witnessing his mother's death and seeing the face of her
killer, private investigator Hong Gil-dong has almost no recollection
of his childhood. He has tracked down her killer. His name is Kim
Byung-duk. Unfortunately, Kim is kidnapped by Gwangeunhae – a
mysterious organisation existing only in the shadows. Hong must
muster up all of his formidable investigative talents in order to
find Kim, with his two granddaughters – Dong-i and Mal-soon –
tagging along. The two see him as their grandfather's saviour but his
intention is quite the opposite. The performance of the three leads
is engaging.
Sauf pour le témoignage de la mort de sa mère et
de voir le visage de son tueur, le détective privé Hong Gil-dong a
presque aucun souvenir de son enfance. Il a traqué son tueur. Son
nom est Kim Byung-duk. Malheureusement, Kim est enlevé par
Gwangeunhae – une mystérieuse
organisation existante que dans les ombres. Hong doit rassembler tous
ses talents d'investigation redoutables pour trouver Kim, avec ses
deux petites-filles – Dong-i et Mal-soon
– suivant. Les deux voient en lui le
sauveur de leur grand-père, mais son intention est tout à fait le
contraire. La performance des trois principals est engageante.
Psiconautas
los Ninos Olvidados / Psychonauts the Forgotten Children, Spain /
Espagne 2015, 80m, Alberto Vasquez / Pedro Rivero
Life on the island hasn't been the same since the great accident.
Many of its teens either feel alienated from their parents or have
lost them. Some want to leave the darkness, drudgery and subtle sense
of menace that now pervades the once-lively island. Others spend
their days scavenging in the rubble seeking 'treasures' from the
past. Among those who want to leave is Dinky and her three friends.
But she won't leave without the elusive Birdboy. He lives in a
foreboding lighthouse deep in the woods, continuing his murdered
father's mysterious task. A darkly disturbing animated fairy tale.
La vie sur l'île n'a pas été le même depuis le
grand accident. Beaucoup de ses adolescents soit se sentent aliénés
de leurs parents ou les ont perdu. Certains veulent quitter
l'obscurité, la corvée et le sens subtil de la menace qui envahit
maintenant l'île autrefois animée. D'autres passent leurs journées
à balayage dans les décombres à la recherche des «trésors» du
passé. Parmi ceux qui veulent quitter est Dinky et ses trois amis.
Mais elle ne partira pas sans l'énigmatique Birdboy. Il vit dans un
phare d'appréhensive situé profondement dans les bois, en
continuant la tâche mystérieuse de son père assassiné. Une conte
de fée animée sombre et troublante.
Seoul
Station, South Korea / Corée du Sud 2016, 92m, Yeon Sang-ho
Every night the homeless flock to Seoul's Central Subway Station to
find a warm place to sleep. Tonight, however, things will be
different in the streets of Seoul. A man staggers to his usual spot –
his friend notices that he is bleeding profusely from bite marks on
his neck. The friend tries to get help but this only results in
hateful remarks. He returns to his friend, who subsequently attacks
him. The chaos and mayhem has begun and many will have to fight for
their survival. An amazingly well-done animated feature-length film
with a powerful social message.
Chaque soir, les sans-abri agglutinent à la gare
centrale de métro de Séoul afin de trouver un endroit chaud pour
dormir. Ce soir, cependant, les choses seront différentes dans les
rues de Séoul. Un homme titube à sa place habituelle –
son ami constatent qu'il saigne abondamment de marques de morsure sur
son cou. L'ami tente d'obtenir de l'aide, mais cela ne se traduit par
des propos haineux. Il revient à son ami, qui l'attaque par la
suite. Le chaos et la pagaille a commencé et beaucoup devront se
battre pour leur survie. Un long-métrage d'animation étonnamment
bien fait avec un message social puissent.
The
Inerasable, Japan / Japon 2015, 107m, Yoshiro Nakamura
An on-the-edge-of-your-seat investigative ghost story that will shake
the very foundation of your current beliefs regarding the paranormal.
Ai is a mystery writer who finds inspiration from letters sent by her
readers. When Kubo, an architectural student, reaches out, Ai is
intrigued. Kubo's story sounds eerily familiar to a letter sent by a
former tenant in the same building – a creepy swooshing sound
coming from a small room in her low-rent apartment. The two decide to
meet and begin their investigation. As the pieces of this paranormal
puzzle come together, we see increases in complexity, fear and
danger.
Un sur le bord
de votre siège histoire de fantôme investigateur
qui va
secouer le fondement même de vos croyances actuelles concernant le
paranormal.
Ai est un écrivain de mystère qui trouve son inspiration de lettres envoyées par ses lecteurs. Lorsque Kubo, un étudiant en architecture, la contacte, Ai est intrigué. L'histoire de Kubo sonne étrangement familier à une lettre envoyée par un ancien locataire dans le même bâtiment – des bruissements effrayant venant d'une petite pièce dans son appartement a loyer bas. Les deux décident de se rencontrer et commencer leur enquête. Comme les pièces de ce puzzle paranormal viennent ensemble, nous voyons une augmentation de la complexité, la peur et le danger.
Ai est un écrivain de mystère qui trouve son inspiration de lettres envoyées par ses lecteurs. Lorsque Kubo, un étudiant en architecture, la contacte, Ai est intrigué. L'histoire de Kubo sonne étrangement familier à une lettre envoyée par un ancien locataire dans le même bâtiment – des bruissements effrayant venant d'une petite pièce dans son appartement a loyer bas. Les deux décident de se rencontrer et commencer leur enquête. Comme les pièces de ce puzzle paranormal viennent ensemble, nous voyons une augmentation de la complexité, la peur et le danger.
Shelley,
Denmark / Danemark 2016, 92m, Ali Abbasi
Elena leaves Romania to work as a housemaid for Louise and Kasper,
who live in an isolated wooded Danish villa near a pristine lake.
Upon her arrival, Elena realises that her employers have a somewhat
unusual lifestyle – they are vegan and don't use any electricity or
modern conveniences. Moreover, they ask Elena to be a surrogate
mother – for a handsome sum, of course. This is when the film
begins to slowly transform from a Bergmanesque drama into a gothic
tale of unspeakable horror – signs that what she is carrying inside
her is far from being human.
Elena quitte la Roumanie pour travailler comme
domestique pour Louise et Kasper, qui vivent dans une villa Danoise
boisée et isolée près d'un lac vierge. À son arrivée, Elena se
rend compte que ses employeurs ont un mode de vie plus ou moin
inhabituelle – ils sont végétaliens et
n'utilise pas d'électricité ni de commodités modernes. En plus,
ils demandent Elena d'être une mère porteuse –
pour une belle somme, bien sûr. Ceci est lorsque que le film
commence à se transformer lentement d'un drame Bergmanesque dans un
conte d'horreur gothique indicible – des
signes que ce qui sommeille en elle est loin d'être humain.
Fourth
Place, South Korea / Corée du Sud 2015, 119m, Jung Ji-woo
A touching human drama illustrates the cycle of violence pervading
the world of amateur sports and the silent complicity of passive
bystanders. Exquisitely shot underwater scenes.
In
1998, Gwang-su was an Asian Games record breaker and
a strong contender for the Olympics. Due to irresponsible behaviour,
he lost out.
Eleven-year-old
Jun-ho loves to swim, does so with fervent passion and undeniable
talent. He dreams of one day competing in the Olympics, but doesn't
want to win at all costs. His mother, being more ambitious, hires
Gwang-su to coach him. Jun-ho improves but at what cost? His family
is worried.
Un drame humain touchante illustre le cycle de la
violence qui imprègne le monde du sport amateur et la complicité
silencieuse des spectateurs passifs. Des scènes sous-marines
exquisément tourné.
En 1998, Gwang-su était un briseur de records des Jeux Asiatiques et un candidat sérieux pour les Jeux Olympiques. En raison de comportement irresponsable, il a perdu ca chance.
Jun-ho, âgee de onze ans, aime nager, le fait avec une passion fervente et un talent indéniable. Il rêve d'un jour de participer aux Jeux Olympiques, mais ne veut pas gagner à tout prix. Sa mère, étant plus ambitieux, engage Gwang-su pour l'entraîner. Jun-ho améliore mais à quel prix? Sa famille est inquiète.
En 1998, Gwang-su était un briseur de records des Jeux Asiatiques et un candidat sérieux pour les Jeux Olympiques. En raison de comportement irresponsable, il a perdu ca chance.
Jun-ho, âgee de onze ans, aime nager, le fait avec une passion fervente et un talent indéniable. Il rêve d'un jour de participer aux Jeux Olympiques, mais ne veut pas gagner à tout prix. Sa mère, étant plus ambitieux, engage Gwang-su pour l'entraîner. Jun-ho améliore mais à quel prix? Sa famille est inquiète.
The
Alchemist Cookbook, United States / États-Unis 2016, 82m, Joel
Potrykus
Sean
has completely given up on trying to integrate into society. In a
small trailer deep in the woods, accompanied with a collection of
cassettes and his cat, he pursues the forbidden art of alchemy. His
only connection with civilisation is Cortez, a close friend who
occasionally brings him food, meds and sundries. Sean can do whatever
the hell he wants! Alas! Sean is 'skating' on 'thin ice' with his
experiments and living without limits. Things begin to go wrong for
our protagonist, and unfortunately for the director as well – both
lose control. Not well-scripted and terribly performed.
Sean a complètement renoncé à essayer de
s'intégrer dans la société. Dans une petite remorque dans les
bois, accompagné d'une collection de cassettes et son chat, il
poursuit l'art interdite de l'alchimie. Son seul lien avec la
civilisation est Cortez, un ami proche qui lui apporte de temps en
temps la nourriture, médicaments et articles divers. Sean peut faire
tout ce que l'enfer qu'il veut! Hélas! Sean «patine» sur «la
glace mince» avec ses expériments et de vivre sans limites. Les
choses commencent à aller mal pour notre protagoniste, et
malheureusement pour le réalisateur aussi –
les deux perdre le contrôle. Pas bien scénarisé et terriblement
interpréter.
The
Throne, South Korea / Corée du Sud 2015, 125m, Lee Joon-ik
This
well-crafted historical drama portrays the rivalry between King
Yeongjo (21st,
ruled from 1724-1776) and his son, Sado (born
Prince Jangheon 1735; executed July 12, 1762).
Sado's execution is considered one of the most notorious and tragic
episodes of Korean history. King Yeongjo ruled according to strict
adhesion to Confucian doctrine. Some believe that this is what caused
Sado to suffer from bouts of madness. It was during one of these
bouts, that Sado approaches the palace, along with his entourage,
intending to assassinate the King. Sado is condemned to die of hunger
and thirst in a wooden box.
Ce
drame historique bien conçu dépeint la rivalité entre le Roi
Yeongjo (21e, a regné de 1724 à 1776) et son fils, Sado (né Prince
Jangheon 1735, exécuté 12 Juillet, 1762). L'exécution de Sado est
considéré comme l'un des épisodes les plus célèbres et les plus
tragiques de l'histoire Coréenne. Le Roi Yeongjo gouvernait selon
l'adhésion stricte à la doctrine Confucéenne. Certains pensent que
cela est ce qui a causé Sado à souffrir de crises de folie. Ce fut
pendant un de ces crises, que Sado approche du palais, avec son
entourage, avec l'intention d'assassiner le Roi. Sado est condamné à
mourir de faim et de soif dans une boîte en bois.
WEEK
1 SEMAINE: July 14 Juillet
This gritty psychological thriller is inspired by the life of Raman
Raghav (born 1929 as Sindhi Dalwai, died 1995), a notorious
psychopathic serial killer who operated in Mumbai in the mid-1960s –
but it is not about him. Set in present-day, it centers on a
cat-and-mouse game between a serial killer also named Raman and a
corrupt junkie-cop named Raghav.
Their story begins in 2013 – Raman, about to claim another victim,
is interrupted when Raghav walks in to buy drugs. The 'victim' turns
out to be Raghav's drug dealer. Raghav finishes the task – the two
are one.
Ce thriller
psychologique qui a du cran est inspiré par la vie de Raman Raghav
(né en 1929 comme Sindhi Dalwai, mort en 1995), un tueur en série
psychopathe notoire qui a opéré à Mumbai au milieu des années
1960 –
mais ceci n'est pas sur lui. Ce deroulent dans le contemporaine, il
se concentre sur un jeu de chat et souris entre un tueur en série,
également nommé Raman, et un flic drogué corrompu nommé
Raghav.
Leur histoire commence en 2013 –
Raman, étant sur le point de réclamer une autre victime, est
interrompu lorsque Raghav marche pour acheter des médicaments. La
«victime» se révèle d'être le dealer de drogue de Raghav. Raghav
termine la tâche
–
les deux sont un.
Creepy,
Japan / Japon 2016, 130m, Kiyoshi
Kurosawa
Takakura retires from detective work to teach
criminal psychology after being seriously injured by a serial
killer. He and his wife, Yasuko, move into a small
quiet house. A former colleague is compiling a cold-case file.
Intrigued by a particular case involving a missing family whose
daughter survived, he can't resist investigating it. Meanwhile, as
she explores her new neighbourhood, Yasuko encounters Nishino, who
lives next door with his 'daughter and ailing wife.' His behaviour
becomes increasingly troubling as he insinuates himself into her
life. These two story-threads are on a collision course to a aura of
bloodcurdling creepiness.
Takakura prend
sa retraite de travail de détective pour enseigner la psychologie
criminelle après avoir été grièvement blessé par un tueur en
série. Lui et sa femme, Yasuko, s'installe dans une petite maison
tranquille. Un ancien collègue compile un dossier
de crimes non résolus.
Intrigué par un cas particulier impliquant une famille disparue dont
la fille a survécu, il ne peut pas résister à l'enquêter. Pendant
ce temps, alors qu'elle explore son nouveau quartier, Yasuko
rencontre Nishino, qui habite à côté avec «sa fille et sa femme
malade». Son comportement devient de plus en plus troublant comme il
s'incruste dans sa vie. Ces deux fils d'histoires sont sur une
trajectoire de collision à une aura de creepiness a glacer
le sang.
Lowlife
Love, Japan / Japon 2015, 110m, Eiji Uchida
For his latest film, Uchida takes the viewer on a revealing tour of
the Japanese independent low budget film scene.
Tetsuo (30-years-old) thinks of himself as a successful independent
filmmaker. Not quite true – he had one hit on the festival circuit
many years ago. He also runs a 'cinema club', a production company
and an acting school. All three are actually rackets that exploit
aspiring actors and screenwriters (mostly talentless). But when
screenwriter Ken and actress Hiromi audition ... things change ...
they have talent ... they can be 'profitably' exploited. The problem
... others think so too.
Pour son
dernier film, Uchida emmène le spectateur sur un tour révélateur
de la scène de
film Japonais indépendant au faible budget.
Tetsuo (30-ans) se
considère comme un cinéaste indépendant réussi. Pas tout à fait
vrai –
il avait un film à succès sur le circuit des festivals il y a
plusieurs années. Il dirige également un «ciné-club», une
société de production et une école de théâtre. Tous les trois
sont en fait des raquettes qui exploitent des acteurs et des
scénaristes (la plupart du temps sans talent) en herbe. Mais quand
le scénariste Ken et l'actrice Hiromi audition ... les choses
changent ... ils ont du talent ... ils peuvent être, «avec profit»,
exploité. Le problème ... d'autres pensent aussi.
Die
Dunkie Seite des Mondes / The Dark Side of the Moon, Germany /
Allemagne 2015, 97m, Stephan Rick
Urs, a
corporate lawyer handling hostile takeovers for a large European
pharmaceutical company, will use any means to achieve success,
including ensnarement and blackmail. Success does little to soothe
his gnawing disillusionment with his career, his marriage and his
social circle. When a business rival commits suicide in his office,
Urs goes completely over-the-edge. He meets Lucille, a bohemian
woman. She takes him on a forest retreat to trip out on
hallucinogenic mushrooms. Afterwards, he begins to have bouts of
animal aggression –
madness, violence and murder. This
puts him at odds with the sinister intentions of his
boss.
Urs, un avocat d'entreprise s'occupe des OPA
hostiles pour une grande société pharmaceutique Européenne, va
utiliser tous les moyens pour atteindre le succès, y compris le
piégeage et le chantage. Le succès ne fait rien pour apaiser sa
désillusion rongeant à sa carrière, son mariage et son cercle
social. Quand un rival d'affaires se suicide dans son bureau, Urs va
complètement sur-the-bord. Il rencontre Lucille, une femme bohème.
Elle l'emmene une retraite forestière tripper sur les champignons
hallucinogènes. Ensuite, il commence à avoir des épisodes
d'agression animale –
la folie, la violence et assassination. Cela le met en désaccord
avec les intentions sinistres de son patron.
Ataúd
Blanco: El Juego
Diabólico
/ White Coffin, Argentina /
Argentine 2016, 70m, Daniel de la Vega
Virginia
and her daughter Rebecca are en-route to a better life. When she
stops at an isolated gas station, her daughter vanishes. This is
every parent's worst nightmare. How far is Virginia willing to go to
get her daughter back? To be successful she must follow everything
that an enigmatic stranger, that she had encountered previously,
tells her to do. Along the way, he reveals new clues as to her
daughter's whereabouts – Virginia is in a high stakes diabolical
game – one that involves a religious sect with a history of
torturous rituals with a strong supernatural force.
Virginia et sa fille Rebecca sont en route vers
une vie meilleure. Quand elle arrête à une station de gaz isolé,
sa fille disparaît. Ceci est le pire cauchemar de chaque parent.
Jusqu'à quel point est Virginia prêt à aller pour récupérer sa
fille? Pour réussir, elle doit suivre tout ce qu'un étranger
énigmatique, qu'elle avait rencontré précédemment, lui dit de
faire. Sur le chemin, il révèle de nouveaux indices sur les allées
et venues de sa fille –
Virginia se trouve dans un jeu diabolique à enjeux élevés –
une qui implique une secte religieuse avec une histoire des rituels
tortueux avec une forte force surnaturelle.
Madre
de Dios / Mother of God, Canada 2015, 7m, Gigi Saul Guerrero
A
woman awakes bound to an altar. Two elderly Brujos (witches) are
transforming her into a flesh and blood statue of Santa Muerte
(goddess of death). Their sole purpose is to conjure up the
anti-Christ.
Une femme se réveille lié à un autel. Deux
Brujos (sorcières) âgées la transforme en statue de Santa Muerte
(déesse de la mort) de chair et sang. Leur seul but est d'évoquer
l'anti-Christ.
The
Eyes of my Mother, United States / États-Unis
2016, 77m, Nicolas Pesce
Francisca’s
mother, a former Portuguese surgeon with a fixation on eyeballs, is
teaching her how to perform the surgery. On one particular night when
Father had not yet returned home, Mother makes the mistake of opening
the door to a curly haired lunatic. Father returns to find Mother
butchered in the bathtub and daughter quietly sitting at the kitchen
table. Father and daughter 'take care' of the psycho... jump forward
in time ... Francisca, now an adult and orphaned, has adopted some
very unusual coping skills. Shot in black and white – gives the
film a hauntingly nightmarish feel.
La mère de Francisca, ancienne chirurgien
Portugaise avec une fixation sur les globes oculaires, l'enseigne la
façon d'effectuer la chirurgie. D'une nuit particulière, lorsque le
Père n'a pas encore rentrés chez eux, Mère fait l'erreur d'ouvrir
la porte à un fou aux cheveux bouclés. Père revient trouvent Mère
égorgé dans la baignoire et sa fille assis tranquillement à la
table de cuisine. Père et fille «prend soin» de la psycho ...
sauter en avant ... Francisca, maintenant adulte et orphelines, a
adopté certaines capacités d'adaptation très inhabituelles. Prise
de vue en noir et blanc – donne au film
une sensation cauchemardesque obsédante.
Agravoy,
United Kingdom / Royaume-Uni 2015, 10m, Jacob Nizzola
A
mysterious figure lurks in a dark dilapidated apartment and leers
through the peephole onto a world of beauty yet filled with despair.
It is fixated on a beautiful neighbour. It's unrequited love boils
over into jealousy when the neighbour receives a visitor.
Un
personnage mystérieux se cache dans un appartement délabré sombre
et reluque à travers le judas sur un monde de beauté mais rempli de
désespoir. Il est fixé sur une belle voisine. Cette amour non
partagé déborde dans la jalousie lorsque la voisine reçoit un
visiteur.
Never
Tear us Apart, Canada 2015, 6m, Sid Zanforlin
Two friends discover that their
rendezvous is with a couple of backwoods cannibals. Their hopes
for survival are slim.
Deux amis découvrent que leur rendez-vous dans
un région forestière inexploitée est
avec un couple cannibale. Leurs espoirs de survie sont minces.
In a Valley of Violence, United
States / États-Unis
2016 104m, Ti West
Ti West’s latest is a comedic parody
of the classic spaghetti westerns of the 60s. It has all of the
genre's major conventions, but with an excellent cast (including
Ethan Hawke and John Travolta) and a witty script, West delivers a
gem that could return the genre to its former glory.
Paul, a shadowy drifter,
is en route to Mexico, along with his dog Abby, and his horse. He
decides to stop over in the small forgotten mining town of Denton. It
is not long before Paul realises why the town has been
unaffectionately dubbed a 'valley of blood.'
Ce
dernière de Ti West est une parodie comique des spaghetti westerns
classiques des années 60. Toutes les grandes conventions du genre
sont la, mais avec une excellente casting (y compris Ethan Hawke et
John Travolta) et un script d'esprit, West offre un bijou qui
pourrait retourner le genre à son ancienne gloire.
Paul, un vagabond sombre, est en route vers le Mexique, avec son chien Abby, et son cheval. Il décide de faire escale dans la petite ville minière oubliée de Denton. Il est pas longtemps avant que Paul se rend compte pourquoi la ville a été nonaffectueusement surnommé une «vallée du sang.
Paul, un vagabond sombre, est en route vers le Mexique, avec son chien Abby, et son cheval. Il décide de faire escale dans la petite ville minière oubliée de Denton. Il est pas longtemps avant que Paul se rend compte pourquoi la ville a été nonaffectueusement surnommé une «vallée du sang.
Limbo, United States / États-Unis
2016, 8m, Will Blank
A man in conflict, stranded in the
desert, comforts a dying dog with some water. In return, the dog
grants him one wish.
Un
homme en conflit, échouée
dans le désert, réconfort un chien mourant avec un peu d'eau. En
retour, le chien lui accorde un vœu.
Beware the Slenderman, United States
/ États-Unis 2016, 117m, Irene Taylor
Brodsky
On May 31, 2014, in Waukesha,
Wisconsin, two 12-year-old girls – Morgan Geyser and Anissa Weir –
committed a crime so heinous that even a ‘parents love’ would
find difficult to forgive. While walking in the woods, both girls
brutally stab their friend, Peyton Leutner 19 times and leave her
there to die. The girls were quickly apprehended
and confessed yet claimed they were told to do it by a supernatural
being, who is faceless, has tentacles for a body and haunts them in
both their dreams and on the internet. They called him 'the Slender
Man.' Peyton survived.
Le
31 Mai 2014, à Waukesha en Wisconsin, deux filles agee de 12 ans –
Morgan Geyser et Anissa Weir – commis un crime si odieux que même
un «parents aiment» la trouveraient difficile a pardonner. Tout en
marchant dans les bois, les deux filles poignarder brutalement leur
ami, Peyton Leutner 19 fois et la laisser là pour mourir. Les filles
ont été rapidement appréhendés et confessa encore affirmé qu'on
leur a dit de le faire par un être surnaturel, qui est sans visage,
a des tentacules pour un corps et les hante à la fois dans leurs
rêves et sur Internet. Ils l'appelaient «le Slender Man. Peyton a
survécu.
Hunt for the Wilderpeople, New
Zealand / Nouvelle-Zélande 2016, 93m,
Taika Waititi
Ricky Baker, abandoned by his parents
at a very young age, has been in and out of foster homes ever
since, and has often been in trouble. This is his final chance to
conform, otherwise, he'll be sent to juvie. When he arrives at the
home of Bella and Hec, he has no intention of staying long. His usual
tricks fail to work on Bella; the two eventually become friends.
Unfortunately she dies shortly thereafter. Child care services
decides to take Ricky back. Ricky runs away deep into the forest. Hec
finds him ... so begins a wild manhunt.
Ricky
Baker, abandonné par ses parents à un très jeune âge, a été
dans et hors des foyers d'accueil depuis, et a souvent été en
difficulté. C'est sa dernière chance de se conformer, sinon, il
sera envoyé à juvie. Quand il arrive à la maison de Bella et Hec,
il n'a pas l'intention de rester longtemps. Ses petites manigences
habituels ne parviennent pas à travailler sur Bella; les deux
finalement deviennent des amis. Malheureusement, elle meurt peu
après. Les services de garde d'enfants décide de reprendre Ricky.
Ricky fuit dans la forêt profonde. Hec le trouve ... ainsi que
commence une tumultueuse chasse à l'homme.
Snake Bite, United States /
États-Unis 2016, 9m, Tim Hyten
The friendship of four boys is
threatened when one of them is bitten by what could have been a very
venomous snake. In order to 'save' him, they must take drastic
measures.
L'amitié
de quatre garçons est menacée lorsque l'un d'eux est mordu par ce
qui pourrait avoir été un serpent très venimeux. Afin de lui
«sauver», ils doivent prendre des mesures drastiques.
Terraformers, Japan / Japon 2016,
108m, Takashi Miike
In the twenty-first century, scientists
sent massive amounts of moss and cockroaches to Mars in order to
terraform it and make it fit for humanity. Initial results were
positive, so a first attempt at colonization was made. It failed
dramatically.
Over 500 years later, the Earth is in a
serious state of overpopulation. The government is preparing another
ultra-secret mission. The hand-picked team, led by the unstable Ko
Honda, consists of criminals lured by the promise of liberty and a
cash reward upon their return. They have also been genetically
modified with insect characteristics – the roaches have evolved.
Au
XXIe siècle, les scientifiques ont envoyé des quantités massives
de mousse et de cafards sur Mars, afin de la terraformer et de
l'adapter pour l'humanité. Les premiers résultats ont été
positifs, donc une première tentative de colonisation a été faite.
Il a échoué de façon spectaculaire.
Plus de 500 ans plus tard,
la Terre est dans un état grave de la surpopulation. Le gouvernement
prépare une autre mission ultra-secrète. L'équipe cueillies à la
main, dirigé par l'instable Ko Honda, se compose de criminels
attirés par la promesse de la liberté et une récompense en argent
à leur retour. Ils ont également été génétiquement modifié
avec des caractéristiques d'insectes – les cafards ont évolué.
For the Love of Spock, United States
/ États-Unis 2016, 112m, Adam Nimoy
Star Trek is a wildly successful media
franchise that first aired as a weekly series from 1966 to 1969. The
character known as Spock, played by Leonard Nimoy, became its most
popular. Through extensive interviews with his late father and many
of his friends, family, colleagues and admirers, and many highlights
from Star Trek and his other roles, Adam has created a personal and
in-depth portrait of both his father and his iconic alter-ego.
Star
Trek est une franchise de médias énormément de succès que qui a
été diffusé en premier comme une série hebdomadaire du 1966 au
1969. Le caractère connu comme Spock, joué par Leonard Nimoy, est
devenu le plus populaire. Grâce à des entretiens approfondis avec
son père décedé et plusieurs de ses amis, famille, collègues et
admirateurs, et de nombreux points a souligner de Star Trek et ses
d'autres rôles, Adam a créé un portrait personnel et profond de
son père et de son alter-ego emblématique.
Heart Attack, Thailand / Thailande
2015, 130m, Nawapol Thamrongrattanarit
Yoon, a graphic designer, does photo
retouches for prestigious Thai fashion magazines. To meet even
the most impossible deadlines, he neglects sleep, eating and a social
life. Unfortunately his body is unable to match his 'limitless'
professional drive. After going five nights without sleep, Yoon
breaks out in a rash. Against his deeply ingrained instincts, he
decides to go to a dermatology clinic. After an exasperating long
wait, he is examined by the beautiful Doctor Imm. Seeing right
through his facade, she puts him on a strict regimen, and schedules
followups. A well-balanced study of the importance of moderation.
Yoon,
un graphiste, fait des retouches photo pour de prestigieux magazines
de mode Thaïlandais. Pour répondre à même les
échéances
les plus impossibles, il néglige le sommeil, l'alimentation et une
vie sociale. Malheureusement, son corps est incapable de correspondre
à son dynamisme professionnel «sans limites». Après avoir cinq
nuits sans sommeil, Yoon éclate dans une éruption cutanée. Contre
ses instincts profondément ancrés, il décide d'aller à une
clinique de dermatologie. Après une longue attente exaspérante, il
est examiné par la belle Docteur Imm. Voyant à travers sa façade,
elle le met sur un régime strict, et schedules des suivis. Une étude
bien équilibrée de l'importance de la modération.
Flaskepost
fra P / A Conspiracy of Faith, Denmark / Danemark 2015, 112m, Hans
Petter Moland
Detectives
Carl and Assad investigate cold cases. When a bottle containing a
message beginning with the word 'Help!' washes up on the beach, it is
handed to Carl and Assad for investigation. Their investigation
reveals that it originated from the elder of a pair of siblings that
disappeared eight years ago. Further investigations uncover a web of
other pairs of missing siblings, covenants cloaked with religious
fanaticism, fear induced silence and the deadly pursuit of a
dangerously deluded psychopath. This on-the-edge-of-your-seat and
emotionally troubling thriller is an eye-opening reflection on the
dangers of blind faith and beliefs accepted thoughtlessly.
Les
détectives Carl et Assad enquête sur les dossiers
non résolus.
Quand une bouteille contenant un message commençant par le mot
« Aide-moi! » remous sur la plage, il est remis à Carl
et Assad pour l'enquête. Leur enquête révèle qu'il provenait de
l'aîné d'une paire de frères qui ont disparu il y a huit ans.
D'autres recherches découvrent un réseau d'autres paires de frères
et sœurs disparus, des pactes masqués avec le fanatisme religieux,
la peur induite par le silence et la poursuite mortelle d'un
psychopathe dangereusement illusoire. Ce thriller sur le bord de
votre siege, et émotionnellement troublant est un reflet qui nous
ouvre les yeux sur les dangers de la foi aveugle et de croyances
acceptées inconsidérément.
PRIOR
/ AVANT: July 14 Juillet
King
Dave, Canada 2016, 100m, Daniel Grou a.k.a. PodZ
Adapted
from Alexandre Goyette's – who sustains an overwhelming intensity
in the lead role – play, this film centers on a young man named
Dave – a self-proclaimed king when it comes to hustling. His
bravado increases when he is stoned or drunk. This makes him an easy
target, as evidenced when he is roped into stealing car stereos. He
is 'successful' and celebrates with 'his friends.' What follows is a
downward spiral into a personal hell with little hope of survival.
Shot in one long take on a nine-km set seamlessly merging
constructed and real-life locations.
Adapté
de la piece de theatre d'Alexandre Goyette –
qui soutient une intensité écrasante dans le rôle principal –
ce film est centré sur un jeune homme nommé Dave –
un
roi auto-proclamé lorsqu'il est question de
bousculade.
Sa bravade augmente quand il est lapidé ou ivre. Cela lui fait une
cible facile, comme en témoigne quand il est encordé à voler des
autoradios. Il «réussi» et célèbre avec «ses amis». Ce qui
suit est une spirale vers un enfer personnel avec peu d'espoir de
survie. Tourné en une seule longue prise sur un plateau de neuf km
qui fusionne parfaitement les lieux construit et réelle.
The
Bacchus Lady, South
Korea / Corée du Sud 2016, 110m, E J-yong
A
touching and compassionate human drama with the right amount of humor
that
explores the issue of one's right to die with dignity. The director
also exposes with courage and without compromise, many of his
country's ugliest truths.
So-young offers her services to older men as they
hang-out in Seoul's parks. One day, on a visit to the clinic, a
Kopino boy (Korean/Filipino) is waiting outside while his mother
confronts his father. So-young decides to take care of him until his
mother resolves the paternity suit. Complications arise when her
regular clients make an unusual request – assisted suicides.
Un
drame humain touchante et compatissant avec la bonne quantité de
l'humour qui explore la question de
le
droit de mourir avec dignité. Le réalisateur
expose aussi avec courage et sans compromis, beaucoup de vérités
les plus laids de son pays.
So-young
offre ses services à des hommes plus âgés qui
passe leur temps dans les parcs de Séoul.
Un
jour, lors d'une visite à la clinique, un garçon Kopino (Coréen /
Filipino) attend à l'extérieur tandis que sa mère affronte son
père. So-young décide de prendre soin de lui jusqu'à ce que sa
mère résout le procès en paternité. Des complications surviennent
lorsque ses clients réguliers font une demande inhabituelle –
d'assistés
a
leur suicides.
A
Bride for Rip van Winkle, Japan / Japon 2016, 179m,
Shunji Iwai
Iwai's re-imagining of the classic tale of Rip
van Winkle is an exploration of alienation amongst today's
youth, and their desperate search for love through the internet and
social medias.
Nanami is a young part-time teacher. In her struggles to
make sense of her existence, she turns to the internet. She meets
Tetsuo, also a teacher. They quickly get engaged. To keep up
appearances, she uses the services of Amuro, whose agency hires
actors to stand-in as relatives. As the web of lies thickens,
Nanami's life unravels. She enters a complex world of strange odd
jobs and deceptive appearances.
Ce ré-imagination du conte classique
de Rip van
Winkle d' Iwai, est une exploration de l'aliénation parmi les
jeunes d'aujourd'hui, et leur recherche désespérée de l'amour à
travers l'Internet et les médias sociaux.
Nanami
est un jeune enseignant à temps partiel. Dans sa lutte pour donner
un sens à son existence, elle se tourne vers l'Internet. Elle
rencontre Tetsuo, également enseignant. Ils sont rapidement fiancés.
Afin de
maintenir les apparences, elle utilise les
services d'Amuro, dont son agence
recrute des acteurs de se tenir en tant que parents. Comme le tissu
de mensonges épaissit, la vie de Nanami dénoue. Elle entre dans un
monde complexe de petits boulots étranges et des apparences
trompeuses.
The
Priests, South Korea / Corée du Sud 2015, 108m, Jang Jae-hyun
(NYAFF)
Senior
priest, Father Kim, has been unsuccessful in excorcising an ancient
demon from Young-sin, a teenage girl whom he has known since her
birth. In accordance with the rules regarding excorcisms, Father Kim
needs a deacon to assist him. Ten have fled. Seminary student Choi is
the eleventh. The Dean instructs Choi to secretly videotape Father
Kim, who is suspected of inappropriate behaviour towards Young-sin.
As it turns out, the threat is far more sinister and threatening than
expected. Will Father Kim and Choi have the strength and faith to
excorcise the ancient and powerful demon from Young-sin?
Le
prêtre
élevé, Père Kim, n'a pas réussi à excorciser un ancien démon de
Young-sin, une adolescente qu'il connaît depuis sa naissance.
Conformément aux règles concernant excorcisms, le Père Kim a
besoin d'un diacre pour l'aider. Dix ont fui. L'étudiant séminaire
Choi est le onzième. Le doyen instruit Choi d'enregistrer
secrètement le Père Kim, qui est soupçonné d'un comportement
inapproprié envers Young-sin. Comme il se trouve, la menace est bien
plus sinistre et menaçant que prévu. Est-ce que le Père Kim et
Choi ont la force et la foi pour excorciser le démon ancien et
puissant de Young-sin?