Friday 25 June 2021

VIPO – Visual Industry Promotion Organization, Japan


VIPO – Organisation de Promotion de l'Industrie Visuelle, Japon
VIPO is a non-profit organization officially established in June 2005 through the Japan Business Federation (Keidanren) proposal. It supports the Japanese content industry (anime, broadcasting, character design, games, movies, music, publishing) mainly in the areas of human resources development and market development to make Japan’s content industry internationally competitive and to contribute to the growth of the Japanese economy.
VIPO est une organisation à but non lucratif officiellement créée en Juin 2005 sur la proposition de la Fédération des Organisations Économiques Japonaises (Keidanren). Il soutient l'industrie Japonaise du contenu (anime, diffusion, conception de personnages, jeux, films, musique, édition) principalement dans les domaines du développement des ressources humaines et du développement du marché pour rendre l'industrie Japonaise du contenu compétitive à l'échelle internationale et contribuer à la croissance de l'économie Japonaise.
For more information visit / Pour plus d'informations, visitez:
*****************************************************************************
 
(Last update / Dernière mise-a-jour: July 29 Juillet 2023)
Chronicle of films seen will be posted when review is completed - most recent at bottom of page. All films are from Japan unless noted otherwise. + = coproduction. Availability for streaming, renting or buying on film platforms will be added when available.
La chronique des films vus sera publiée une fois la révision terminée - la plus récente en bas de page. Tous les films proviennent de Japon, sauf indication au contraire. + = coproduction. La disponibilité pour le streaming, la location ou l'achat sur les plateformes de films sera ajoutée lorsqu'elle sera disponible.
*****************************************************************************

愛国者に気をつけろ鈴木邦男 / Watch Out for the Patriot! - Kunio Suzuki, 2019, 78m, Mayu Nakamura
Kunio Suzuki (born 1943), a Japanese anarchic political activist, is essentially considered to be a neo-right wing due to his willingness to debate with others who hold different points of view or ideologies. i.e., he is able to see his errors on his part and accepts what is correct from his opponents, including Aum cult members. Thus, over the years, his ideological views have been in a constant state of flux. Fascinating portrait of an activist that considers both ‘sides of the coin’ before arriving at a conclusion, yet he’s always open to change it if new evidence emerges.
Kunio Suzuki (né en 1943), un activiste politique anarchique Japonais, est essentiellement considéré comme un néo-droite en raison de sa volonté de débattre avec d'autres qui ont des points de vue ou des idéologies différents, c'est-à-dire qu'il est capable de voir ses erreurs de sa part et accepte ce qui est correct de ses adversaires, y compris les membres de la secte Aum. Ainsi, au fil des années, ses opinions idéologiques ont été en évolution constante. Portrait fascinant d'un activiste qui considère les deux côtés de la médaille avant d'arriver à une conclusion, mais il est toujours ouvert à la changer si de nouvelles preuves émergent.
 
くらやみ祭の小川さん / Finding Light at the Darkness Festival, 2019, 112m, Yukiyasu Asano
Ogawa lives in the city of Fuchu with his mother, his wife, his son who’s an aspiring actor, and a daughter. Having dedicated his whole life to his salaried job, due to restructuring,  he’s forced to take an early retirement. Due to certain family problems, he’s not able to enjoy his second life in high spirits. One day he enters into the local meeting place and is told about the Darkness Festival, a one-thousand-year-old tradition. At first, he’s reluctant to join but after more persuasion from the others sitting with him, he agrees to take part in the festival…



Ogawa vit dans la ville de Fuchu avec sa mère, sa femme, son fils qui est un acteur en herbe et sa fille. Ayant consacré toute sa vie à son travail salarié, en raison d'une restructuration, il est contraint de prendre une préretraite. En raison de certains problèmes familiaux, il n'est pas en mesure de profiter de sa deuxième vie en bonne humeur. Un jour, il entre dans le lieu de rencontre local et est informé du Festival des Ténèbres, une tradition millénaire. Au début, il hésite à rejoindre mais après plus de persuasion des autres assis avec lui, il accepte de participer au festival…



にしきたショパン / Left of Chopin, 2020, 90m, Yoshino Takemoto
Since they were little, Rinko Kondo and Kentaro Sudo have been childhood friends. Now, 18, both teach music in the same high school. Due to their unique appearance, they are called Tatsuma-sensei. Kentaro piano playing is second to none, technically excellent, especially when he plays a Rachmaninoff, and his compositions are genius. He composes a special piece for Rinko to enable her to play the piano with her left hand. Their teacher, 60-year-old Daruma, daily encourages his two promising students that accomplishing one thing by ceaseless hard work is important. Unfortunately, the Kobe Earthquake strikes...changing the destinies of all...
Depuis qu'ils sont petits, Rinko Kondo et Kentaro Sudo sont des amis d'enfance. Aujourd'hui, a 18 ans, ils enseignent tous les deux la musique dans le même lycée. En raison de leur apparence unique, ils sont appelés Tatsuma-sensei. Le jeu de piano de Kentaro est incomparable, techniquement excellent, surtout quand il joue un Rachmaninov, et ses compositions sont géniales. Il compose une pièce spéciale pour Rinko afin de lui permettre de jouer du piano de la main gauche. Leur professeur, Daruma, 60 ans, encourage quotidiennement ses deux étudiants prometteurs à dire qu'il est important d'accomplir une chose par un travail acharné incessant. Malheureusement, le tremblement de terre de Kobe frappe... changeant le destin de tous...



 
窓たち / Windows, 2021, 30m, Shigaya Daisuke (26Busan)
For 5 years, Asako and her boyfriend Mori, have been together in a relationship that is neither passionate nor loveless. She is a hairdresser, and he is a pizza delivery temp. One day, they visit their friends Chica and Minaki, who have one child. During the visit, Mori suddenly declares that he wants to be a father. Mori works hard to resolve his adultery issues, but Asako has her own issues as well.
Depuis 5 ans, Asako et son petit ami Mori, sont ensemble dans une relation qui n'est ni passionnée ni sans amour. Elle est coiffeuse et lui livreur de pizza. Un jour, ils rendent visite à leurs amis Chica et Minaki, qui ont un enfant. Au cours de la visite, Mori déclare soudain qu'il veut être père. Mori travaille dur pour résoudre ses problèmes d'adultère, mais Asako a aussi ses propres problèmes.
 
Dead or Die, 2020, 9m18s, Pine Minegishi
To pay for his mother’s medical expenses, Tooru works for an underworld organization. One day the BOSS orders him to kill his partner and mentor, who had made a mistake. Feeling indebted to his partner and mentor, Tooru faces a dilemma that challenges every aspect involved in determining the proper direction to take – to kill or be killed.
Pour payer les dépenses médicales de sa mère, Tooru travaille pour une organisation clandestine. Un jour, le BOSS lui ordonne de tuer son partenaire et mentor, qui s'était trompé. Se sentant redevable à son partenaire et mentor, Tooru fait face à un dilemme qui remet en question tous les aspects impliqués dans la détermination de la bonne direction à prendre: tuer ou être tué.
 
魚座どうし / Born Pisces, 2020, 30m, Yoko Yamanaka (25FSA)
This social family drama follows two 10-year-old children – Midori and Futa –  struggling to be kids under the stress and weight of their fractured family lives. Though they live separate lives from each other, they both feel alone and isolated from their parents. Midori, who lives with her mother, while her father is far away. Able to sense her mother’s frustration and loneliness, she struggles to make sense of it. Futa’s mom is devoutly religious, and his father is rarely home. She goes around the neighborhood daily, giving out pamphlets. She spends very little time with Futa.
Ce drame familial et social suit deux enfants de 10 ans – Midori et Futa – qui luttent pour être des enfants sous le stress et le poids de leur vie familiale fracturée. Bien qu'ils vivent des vies séparées les uns des autres, ils se sentent tous les deux seuls et isolés de leurs parents. Midori, qui vit avec sa mère, alors que son père est loin. Capable de ressentir la frustration et la solitude de sa mère, elle a du mal à y donner un sens. La mère de Futa est profondément religieuse et son père est rarement à la maison. Elle fait le tour du quartier quotidiennement, distribuant des brochures. Elle passe très peu de temps avec Futa.
 
はずれ家族のサーヤ / Saaya's Box, 2019, 30m, Mikiko Okamoto

Lately, Saaya has been feeling very melancholic. Since her mother birthed her brother Mitsuko via another man, she stays with her grandmother from Monday to Friday. She tries to make the best of the situation and enjoys her grandmother’s company but misses her mother very much. One day, coming home from school, she meets an old street vendor who offers her a box, that he claims to be magic. All she has to do is write something on a piece of paper…put it in the box…the next day whatever she wrote, will come to pass. But at what expense?
Dernièrement, Saaya se sent très mélancolique. Depuis que sa mère a donné naissance à son frère Mitsuko via un autre homme, du Lundi au Vendredi elle reste avec sa grand-mère. Elle essaie de tirer le meilleur parti de la situation et apprécie la compagnie de sa grand-mère, mais sa mère lui manque beaucoup. Un jour, en rentrant de l'école, elle rencontre un vieux vendeur ambulant qui lui offre une boîte, qu'il prétend être magique. Tout ce qu'elle a à faire est d'écrire quelque chose sur un morceau de papier… le mettre dans la boîte… le lendemain, tout ce qu'elle a écrit se réalisera. Mais à quel prix?
 
マンコール / Manchol, 2019, 32m25s, Yohei Okada
A bizarre musical comedy about a young insurance salesman who once dreamed of becoming a singer-songwriter. Luckily, he met a beautiful woman who became a very supportive girlfriend. Unfortunately, as time passed, he lost his zeal for achieving his dream he became confused and lost on the journey called life. Through a dating site, he encounters a cult-like group that believes they have found a way to be successful in all endeavours. Can he be convinced to join them? Une comédie musicale bizarre sur un jeune vendeur d'assurances qui rêvait autrefois de devenir auteur-compositeur-interprète. Heureusement il a rencontré une belle femme qui est devenue une petite amie très solidaire. Malheureusement, au fil du temps, il a perdu son zèle pour réaliser son rêve il est devenu confus et perdu dans le voyage appelé la vie. Grâce à un site de rencontres, il rencontre un groupe de type culte qui pense avoir trouvé un moyen de réussir dans toutes ses entreprises. Peut-il être convaincu de les rejoindre?
 
醒めてまぼろし / Waking Up to Dream, 2020, 30m, Kimura Kanna
It is winter, 2009, Akiko Shimizu, a junior grade student attending a high school in Tokyo. She is sleep deprived and is far away from her family home. The only place she is able to get some sleep is her grandmother’s house, which is now an empty lot. On a particular night, she meets Yoshida in a train. Though she doesn’t understand him and, feels it is a mistake, she falls in love with him, and finally, falls asleep.
C'est l'hiver 2009, Akiko Shimizu, une élève de premier cycle fréquentant un lycée de Tokyo. Elle manque de sommeil et est loin de son domicile familial. Le seul endroit où elle peut dormir est la maison de sa grand-mère, qui est maintenant un lot vide. Une nuit particulière, elle rencontre Yoshida dans un train. Bien qu'elle ne le comprenne pas et pense que c'est une erreur, elle tombe amoureuse de lui et s'endort finalement.
 
ワット・ア・デイ / What a Day, 2021, 18m15s, Ayaka Horii
A man who falls asleep during an online call goes back to what happened the night before.
Un homme qui s'endort lors d'un appel en ligne revient sur ce qui s'est passé la veille.

 Le Cerveau - セルヴォ - / Le Cerveau: A Newborn Gynoid, 2020, 30m, Shimada Yoshiyuki
Despite her difficult life, Saya Maekawa has struggled to do her best in raising her beloved son, Sota, who’s currently suffering from a strange terminal malady called the neon illness. To save him, he needs to undergo a special transplant surgery. Saya’s compatibility test was positive, but she needs to take certain medications. On the night before the operation, she’s knocked out by a hit and run. When she awakens, she finds herself in a strange lab where a boy named Toma Morina is sitting by her side. And Saya is no longer Saya, she’s now identified as Aki Daito…
Malgré sa vie difficile, Saya Maekawa a eu du mal à faire de son mieux pour élever Sota, son fils bien-aimé, qui souffre actuellement d'une étrange maladie en phase terminale appelée la maladie du néon. Pour le sauver, il doit subir une chirurgie de transplantation spéciale. Le test de compatibilité de Saya était positif, mais elle doit prendre certains médicaments. La veille de l'opération, elle est assommée par un délit de fuite. Lorsqu'elle se réveille, elle se retrouve dans un étrange laboratoire où un garçon nommé Toma Morina est assis à ses côtés. Et Saya n'est plus Saya, elle est maintenant identifiée comme Aki Daito...

24th Fantasia International Film Festival


From August 20 till September 02 / Du 20 Août au 02 Septembre 2020
 
Preliminary / Préliminaire
For this edition, the world’s oldest and largest genre film festival will present an eclectic program online.
Pour cette édition, le festival le plus ancien et le plus grand du monde de film genre présentera un programme éclectique en ligne.
 
Pour plus d'informations, consultez le site web du Festival:
 

Chronicle of Films seen / Chronique de Films vus
               
 
Films are listed in ascending order – the most recently seen on the top
Films sont énumérés par ordre croissant – le plus récemment vu sur le haut de la page)
 
After / Après:

Regret, Canada 2020, 16m, Santiago Menghini (SXSW20); (QC39)
Wayne refuses to go to his father’s funeral despite the pleads of his sister and his mother. Over the course of a dreary night, he experiences manifestations of his inner demons that threaten his very existence.
Wayne refuse d’aller aux funérailles de son père malgré les supplications de sa sœur et de sa mère. Au cours d'une nuit morne, il éprouve des manifestations de ses démons intérieurs qui menacent son existence même.
 
The Prophet and the Space Aliens, Austria / Autriche / Israel / Israël 2020, 86m, Yoav Shamir
Before making this film, the filmmaker knew very little of the world’s biggest EXTRATERESTRIAL ENCOUNTER based religious movement – the Raëlian Movement. Named after its founder Raël (born Claude Maurice Marcel Vorilhon, 1946), it was founded in 1973 after a purported alien encounter. Avoiding sensationalism, Shamir, with sharpness and a genuine approach; reflects on the meaning of “sect” and the very essence of religion. In apocalyptic times such as today’s pandemic, this knowledge is helpful in maintaining a hold on reality. How would the world of today react, if the ‘prophets’ of yesteryear (Mohammad, Ezekiel, Confucius, etcetera) were alive today.
Avant de réaliser ce film, le cinéaste connaissait très peu le plus grand mouvement religieux au monde basé sur la RENCONTRE EXTRATERESTRE – le Mouvement Raëlien. Nommé d'après son fondateur Raël (né Claude Maurice Marcel Vorilhon, 1946), il a été fondé en 1973 après une prétendue rencontre extraterrestre. Evitant le sensationnalisme, Shamir, avec acuité et une approche authentique; réfléchit sur le sens de «secte» et sur l'essence même de la religion. En des temps apocalyptiques tels que la pandémie d'aujourd'hui, cette connaissance est utile pour maintenir une emprise sur la réalité. Comment réagirait le monde d'aujourd'hui, si les «prophètes» d'antan (Mohammad, Ézéchiel, Confucius, etc.) étaient vivants aujourd'hui.
 
Landgraves, Canada 2019, 23m, Jean-François Leblanc (24Regards); (BITS20); (QC39)
The heavy-metal duo Landgraves are recording an album for the first time since being imprisoned for a murder charge. They served a sentence of eleven years. Jérémie, a young journalist, is en route to their recording studio, located deep in the woods, to interview them. When they invite him to go to their cabin even deeper into the woods, because of his curiosity, Jérémie agrees to follow them. The duo reveals who they really are… Jérémie wants to leave, but due to a snowstorm he can’t… will he make it through the night?
Le duo de heavy métal Landgraves enregistre un album pour la première fois depuis leur incarcération pour meurtre. Ils ont purgé une peine de onze ans. Jérémie, un jeune journaliste, est en route pour leur studio d'enregistrement, situé au fond des bois, pour les interviewer. Lorsqu'ils l'invitent à aller dans leur cabane encore plus profondément dans les bois, à cause de sa curiosité, Jérémie accepte de les suivre. Le duo révèle qui ils sont vraiment… Jérémie veut partir, mais à cause d’une tempête de neige, il ne peut pas… survivra-t-il toute la nuit?
 
Eighteen-year-old Sarah would rather sleep in the local park, or her friend’s house, instead of at her mother’s home. With no one to rely upon, she’s struggling with recurring and terrifying nightmares, mainly consisting of a dark maze and a shadowy figure with glowing eyes. They cause her restlessness and daily exhaustion.
One day, after noticing the ad, she decides to sign up for a university sleep study offering promises of safety, money and the possibility of a cure…
Les rêves sont-ils vraiment une autre réalité? Ce film étrange et quelque peu dérangeant explore cette question et tente de mesurer leur puissance.
Sarah, 18 ans, préfère dormir dans le parc local, ou chez son amie, plutôt que chez sa mère. N'ayant personne sur qui compter, elle est aux prises avec des cauchemars récurrents et terrifiants, principalement constitués d'un labyrinthe sombre et d'une silhouette sombre aux yeux brillants. Ils lui causent de l'agitation et de l'épuisement quotidien.
Un jour, après avoir remarqué l'annonce, elle décide de s'inscrire à une étude universitaire sur le sommeil offrant des promesses de sécurité, d'argent et la possibilité d'une guérison...
 
For the Sake of Vicious, Canada 2020, 81m, Gabriel Carrer / Reese Eveneshen (BITS20) (53SITGES); (25BIFAN)
C'est l'Halloween. L'infirmière Romina a hâte de le célébrer avec son fils de sept ans. Cependant, lorsqu'elle rentre chez elle, elle trouve deux hommes dans sa cuisine. L'un d'eux, Alan (le propriétaire de Romina), est attaché à une chaise; l'autre, Chris, le torture. Chris veut qu'Alan admette qu'il a violé et tué sa fille. Alan, qui a été reconnu innocent, continue de nier son implication. Cependant, la situation est sur le point de s'aggraver. Certaines des relations d'affaires d'Alan l'ont retrouvé et sont sur le point de se venger… AUCUNE RÉTENTION… Romina et Chris ne sont que des dommages collatéraux…
 
Tezuka's Barbara, Japan / Japon / United Kingdom / Royaume-Uni / Germany / Allemagne 2019, 100m, Macoto Tezka
A young woman, seemingly homeless and in a drunken stupor, is sleeping in an overpass tunnel…no one notices her until famous and influential novelist Yosuke Mikura passes by and hears her reciting Verlaine’s Chanson d’Automne – a mermaid’s chant in a concrete ocean. He decides to bring her home.  He discovers that her name is Barbara. It is not long before he becomes hopelessly attracted to her. She embodies all of these traits: booze-guzzling manic pixie dream girl, literary muse, sex object and sorceress. He is now in a conflict of interest due to his engagement to a congressman’ daughter…
Une jeune femme, apparemment sans abri et dans une stupeur ivre, dort dans un tunnel viaduc… personne ne la remarque jusqu'à ce que le romancier célèbre et influent, Yosuke Mikura passe et l'entende réciter la Chanson d'Automne de Verlaine un chant de sirène dans un océan de béton. Il décide de la ramener à la maison. Il découvre qu'elle s'appelle Barbara. Ce n'est pas long avant qu'il devienne désespérément attiré par elle. Elle incarne tous ces traits: une fille de rêve de lutin maniaque buveuse d'alcool, une muse littéraire, un objet sexuel et une sorcière. Il est maintenant en conflit d'intérêts en raison de ses fiançailles avec la fille d'un membre du Congrès…
 
Dr. Henry Walsh and his wife, Audrey are still deeply grief stricken over the loss of their grandson, Jackson and his mother (their daughter), in a car accident two years earlier. They would do anything to have their grandson back. Their intent is to do a reverse exorcism to put the spirit of Jackson inside an unborn child. They Procure a book of spells from one of the members in the group of Satanists, which they regularly attend. One morning, Dr. Walsh snatches Shannon Becker, one of his pregnant patients as she walks by their home. Will it work?...
Le Dr Henry Walsh et sa femme, Audrey, sont toujours profondément affligés par la perte de leur petit-fils, Jackson et de sa mère (leur fille), dans un accident de voiture deux ans plus tôt. Ils feraient n'importe quoi pour récupérer leur petit-fils. Leur intention est de faire un exorcisme inversé de mettre l'esprit de Jackson à l'intérieur d'un enfant à naître. Ils se procurent un livre de sorts auprès de l'un des membres du groupe de satanistes, auquel ils assistent régulièrement. Un matin, le Dr Walsh attrape Shannon Becker, l'une de ses patientes enceintes alors qu'elle passe devant leur maison. Est-ce que ça marchera...?
 
Bleed with Me, Canada 2020, 80m, Amelia Moses (BITS20)
Rowan, une jeune femme timide et maladroite, est invitée par sa collègue et meilleure amie Emily, qui est apparemment parfaite, heureuse et extravertie, à se joindre à elle et son petit ami Brendan lors d'une escapade hivernale au chalet familial d'Emily. Elle essaie de s'ouvrir à Emily et Brendan, mais il ne faut pas longtemps avant que la fragilité émotionnelle de Rowan ne devienne visiblement évidente. Ses tendances autodestructrices la conduisent à croire qu'Emily vole son sang. Pour preuve, Rowan se réveille avec une nouvelle petite entaille sur le bras. Elle a également des visions d'une figure mystérieuse et menaçante. La tension monte…
 
Hail to the Deadites, Canada 2020, 75m, Steve Villeneuve (53SITGES) (BITS20)
À l'automne 1979, le réalisateur Sam Raimi, âgé de 20 ans, et un groupe de ses amis (dont Bruce Campbell) se sont rendus péniblement dans une petite cabane dans les bois au milieu du Tennessee pour réaliser le film indépendant à petit budget Evil Dead. Il est sorti en 1981 et est rapidement devenu un classique culte. Une immense communauté de fans s'est constituée au fil des ans. Nous accompagnons le cinéaste alors qu'il visite une convention Deadite après l'autre, se mêlant aux fans, aux acteurs et à l'équipe de ce classique culte. Une célébration du pouvoir du fandom culte pour maintenir les franchises cinématographiques en vie.
 
Patrick, Belgium / Belgique / Netherlands / Pays-Bas 2020, 97m, Tim Mielants (24Bucheon)
38-year-old Patrick lives with his parents, Nelly and Rudy (who is extremely domineering), in a nudist campsite owned by his father. Rudy must cooperate with a board made up of regular campers.  When Rudy suddenly dies, Patrick is thrust into the responsibility of running the camp. But he has a ‘bigger issue’ to deal with first – his favorite hammer is missing. Patrick believes that it has been stolen. His quest is hindered by both the regular campers and the normal day-to-day management. The quest transforms existentially into “What do I want to do for the rest of my life?”
Patrick, 38 ans, vit avec ses parents, Nelly et Rudy (qui est extrêmement dominateur), dans un camping nudiste appartenant à son père. Rudy doit coopérer avec un conseil composé de campeurs réguliers. Lorsque Rudy meurt subitement, Patrick se voit confier la responsabilité de diriger le camp. Mais il a un « plus gros problème » à régler en premier – son marteau préféré a disparu. Patrick croit qu'il a été volé. Sa quête est entravée à la fois par les campeurs réguliers et par la gestion quotidienne normale. La quête se transforme existentiellement en « Qu'est-ce que je veux faire pour le reste de ma vie ?
 
Life - Untitled, Japan / Japon 2019, 98m, Kana Yamada (24Bucheon)
This remarkable, independent debut is a frank, uncompromising look into the current status of sex workers, women’s lives, and precarious labor in contemporary Japan.
In an anonymous building, is the headquarters of an escort service. Its daily machinations are recounted through the eyes of Kano, a newcomer in the industry, who does office work for the service. On her first call she couldn’t succumb to a client. There are many other women who work as escorts and two men. The younger man functions mostly as a driver and assistant. The older man seems to have the role of enforcer.
Ces débuts indépendant et remarquable est un regard franc et sans compromis sur la situation actuelle des travailleuses du sexe, la vie des femmes et le travail précaire dans le Japon contemporain.
Dans un bâtiment anonyme, se trouve le siège-sociale d'un service d'escorte. Ses machinations quotidiennes sont racontées à travers les yeux de Kano, un nouveau venu dans l'industrie, qui fait du travail de bureau pour le service. Lors de son premier appel, elle n’a pas pu succomber à un client. Il y a beaucoup d'autres femmes qui travaillent comme escortes et deux hommes. Le jeune homme fonctionne principalement comme chauffeur et assistant. L’homme plus vieux semble avoir le rôle d’exécuteur.
 
La Dosis / The Dose, Argentina / Argentine 2020, 93m, Martín Kraut (24Bucheon)
Marcos is an experienced nurse, who has worked the night shift for 20 years at a provincial private clinic. But he has a secret: he applies euthanasia in some extreme cases. All is fine until a new nurse, Gabriel, starts working in the ward. He is friendly, eager to learn and a charming personality which seduces everyone, except Marcos. However, this makes it easy to decipher Marcos’ secret. Succeeding to do so, he manipulates Marco to go along with and justify his sinister use of euthanasia. To free himself, he must risk his reputation in order to confront Gabriel…
Marcos est une infirmière expérimentée qui a travaillé de nuit pendant 20 ans dans une clinique privée provinciale. Mais il a un secret: il pratique l'euthanasie dans certains cas extrêmes. Tout va bien jusqu'à ce qu'une nouvelle infirmière, Gabriel, commence à travailler dans le service. Il est sympathique, avide d'apprendre et une personnalité charmante qui séduit tout le monde, sauf Marcos. Cependant, cela permet de déchiffrer facilement le secret de Marcos. En réussissant à le faire, il manipule Marco pour qu'il accepte et justifie son utilisation sinistre de l'euthanasie. Pour se libérer, Marco doit risquer sa réputation afin d'affronter Gabriel...
 
Vertigo, South Korea / Corée-du-Sud 2019, 114m, Jeon Gye-soo
Seo-young works under contract as a graphic designer for a major Korean company, whose offices occupy the 40th floor of the 70-story skyscraper, Landmark Tower. Her home life is lonely; her mother is overbearing and constantly harasses her for money; a secret tumultuous romantic relationship with Jin-Soo, eligible bachelor and popular co-worker and she suffers from debilitating tinnitus, resulting in vertigo, nausea, and dizzy spells. But with a contract appraisal and renewal coming up, she keeps all of her issues to herself. Melodramatic elements enter the picture when Gwan-woo, a window cleaner, who witnesses Seo-young having a dizzy spell.
Seo-young travaille sous contrat en tant que graphiste pour une grande entreprise Coréenne, dont les bureaux occupent le 40e étage du gratte-ciel de 70 étages, Landmark Tower. Sa vie à la maison est solitaire; sa mère est autoritaire et la harcèle constamment pour de l'argent; une relation amoureuse secrète tumultueuse avec Jin-Soo, célibataire éligible et collègue populaire et elle souffre d'acouphènes débilitants, entraînant des vertiges, des nausées et des étourdissements. Mais avec une évaluation et un renouvellement de contrat à venir, elle garde tous ses problèmes pour elle. Des éléments mélodramatiques entrent en scène lorsque Gwan-woo, un nettoyeur de vitres, voit Seo-young avoir des vertiges.
 
Three urban raised children are dropped off at their grandfather’s dairy farm, to spend the summer with him. These kids have no clue about rural customs and manners. Grandpa takes away their smartphones, videogames and other amenities of modern urban life. Their grandfather strongly believes that milking cows is a big responsibility, which justifies his ruthlessness towards both the cow and his grandchildren. When the cow escapes), grandpa and the three children must race against time and overcome many obstacles (including a disgruntled farmer) to try and find her before the un-milked udder explodes, causing a milk core disaster.
Trois enfants élevés en milieu urbain sont déposés à la ferme laitière de leur grand-père, pour passer l'été avec lui. Ces enfants n'ont aucune idée des coutumes et des manières rurales. Grand-père emporte leurs smartphones, jeux vidéo et autres commodités de la vie urbaine moderne. Leur grand-père croit fermement que traire les vaches est une grande responsabilité, ce qui justifie son impitoyable envers la vache et ses petits-enfants. Lorsque la vache s'échappe), grand-père et les trois enfants doivent faire la course contre le temps et surmonter de nombreux obstacles (dont un fermier mécontent) pour essayer de la retrouver avant que le pis non-trait n'explose, provoquant une catastrophe laitière.
 
Monster Seafood Wars, Japan / Japon 2020, 84m, Minoru Kawasaki (53SITGES)
Every year, Yuta Tanuma visits the shrine. Currently a disgraced scientist, he works at his father’s sushi shop. On his way to the shrine, he has a bit of a mishap someone runs into his bike. This year’s offerings of octopus, squid, and crab disappear. Shortly thereafter, sightings of a giant octopus, a squid and a crab are reported. Japan’s Self-Defense Forces attempt to stop the creatures, but this proves to be futile. The government forms the Seafood Monster Attack Team (SMAT). Because of Yuta’s knowledge of science, he’s invited to be part of the team. The war begins…
Chaque année, Yuta Tanuma visite le sanctuaire. Actuellement un scientifique en disgrâce, il travaille dans la boutique de sushis de son père. Sur le chemin vers le sanctuaire, il a un petit accident quelqu'un heurte son vélo. Les offres de poulpe, de calmar et de crabe de cette année disparaissent. Peu de temps après, des observations d'une pieuvre géante, d'un calmar et d'un crabe sont signalées. Les Forces d'Autodéfense Japonaises tentent d'arrêter les créatures, mais cela s'avère vain. Le gouvernement forme la Seafood Monster Attack Team (SMAT). En raison des connaissances scientifiques de Yuta, il est invité à faire partie de l'équipe. La guerre commence…
 
Climate of the Hunter, United States / États-Unis 2019, 90m, Mickey Reece
Sisters Alma and Elizabeth are at their cottage expecting the return of Wesley, an old childhood friend. It has been twenty years since the last time the sisters have seen him. Alma is a recent divorcée, Elizabeth is a workaholic in Washington, D.C Wesley lives in Paris dealing with a wife recently struck with a fatal disease. Alma’s alienated daughter Rose, and Wesley’s defiant son Percy, also are expected to arrive at the cottage. As the film progresses, suspensions that something about Wesley has changed come into play. Still, the two sisters battle each other in getting his attention.
Les sœurs Alma et Elizabeth sont dans leur cottage et attendent le retour de Wesley, un vieil ami d'enfance. Cela fait vingt ans que les sœurs ne l'ont pas vu pour la dernière fois. Alma est une récente divorcée, Elizabeth est un bourreau de travail à Washington, D.C. Wesley vit à Paris et s'occupe d'une femme récemment atteinte d'une maladie mortelle. La fille aliénée d'Alma, Rose, et le fils provocateur de Wesley, Percy, devraient également arriver au chalet. Au fur et à mesure que le film avance, des suspensions que quelque chose à propos de Wesley a changées entrent en jeu. Pourtant, les deux sœurs se battent pour attirer son attention.
 
Vu au cours de / Seen during:

De Kuthoer / The Columnist, Netherlands / Pays-bas 2020, 84m, Ivo van Aart
Femke Boot, a well-known columnist and author, is getting a lot of extremely nasty comments on both her posted articles and her social networks. But to someone like her, who has morals, it is hard to comprehend why seemingly normal, decent people can be such horrendous monsters once behind a keyboard. Her boyfriend Steven Dood, also a writer, tells her to ignore them, but they are pretty well IN YOUR FACE! The pressure on Femke continues to rise. Soon, it will be at the boiling point…she has her own way of dealing with the situation, despite the possible consequences…
Femke Boot, chroniqueuse et auteure bien connue, reçoit beaucoup de commentaires extrêmement désagréables à la fois sur ses articles publiés et sur ses réseaux sociaux. Mais pour quelqu'un comme elle, qui a de la morale, il est difficile de comprendre pourquoi des gens apparemment normaux et décents peuvent être des monstres aussi horribles une fois derrière un clavier. Son petit ami Steven Dood, également écrivain, lui dit de les ignorer, mais ils sont plutôt DANS TA GUEULE! La pression sur Femke continue de monter. Bientôt, ce sera le point d'ébullition...elle a sa propre façon de gérer la situation, malgré les conséquences possibles...

Freies Land / Free Country, Germany / Allemagne 2019, 127m, Christian Alvart

This murder investigation thriller drama is set in Löwitz, Germany, 1992, two years after the reunification of Germany.
Ce thriller d'enquête sur un meurtre se déroule à Löwitz, en Allemagne, en 1992, deux ans après la réunification de l'Allemagne.
Two German police inspectors, Patrick Stein (West) and Markus Bach (East), are sent off to the remote village of Löwitz to investigate the disappearance of two teen sisters, Nadine and Patricia aged 15 and 16. The two inspectors are the exact opposites in both demeanor and approach to doing their jobs. Löwitz is close to the Szczecin Lagoon which borders Poland, and most important of all, on ancient lands of the GDR. This is an essential detail at the heart of the story. It turns out that the two sisters were the last victims of a brutal serial killer…
Deux inspecteurs de police Allemands, Patrick Stein (Ouest) et Markus Bach (Est), sont envoyés dans le village reculé de Löwitz pour enquêter sur la disparition de deux sœurs adolescentes, Nadine et Patricia âgées de 15 et 16 ans. Les deux inspecteurs sont aux antipodes dans le comportement et l'approche d’effectuer leur boulot. Löwitz est proche de la lagune de Szczecin qui borde la Pologne, et surtout, sur les anciennes terres de la RDA. C'est un détail essentiel au cœur de l'histoire. Il s'avère que les deux sœurs ont été les dernières victimes d'un tueur en série brutal...
 
Woman of the Photographs, Japan / Japon 2020, 89m, Takeshi Kushida
Kai, a middle-aged, solitary photographer, is afraid of women. However, because he is an expert with the Photoshop brush, it doesn’t keep him from shamelessly retouching their photographs when asked. On one of his regular excursions in the forest to photograph insects, he sees Kyoko, an Instagram model, falling from a tree. She has a fresh scar on her chest. He agrees to give her a lift back into town. This is the first time in his life that he becomes involved with a woman. She asks him to  retouch her photos to increase the number of her followers…
Kai, un photographe solitaire d'âge moyen, craint les femmes. Cependant, parce qu'il est un expert du pinceau Photoshop, cela ne l'empêche pas de retoucher sans vergogne leurs photos lorsqu'on le lui demande. Lors d'une de ses excursions régulières dans la forêt pour photographier des insectes, il voit Kyoko, un modèle Instagram, tomber d'un arbre. Elle a une cicatrice fraîche sur sa poitrine. Il accepte de la ramener en ville. C'est la première fois de sa vie qu'il se lie avec une femme. Elle lui demande de retoucher ses photos pour augmenter le nombre de ses followers…
 
Baby: The Secret Diary of a Mom to Be, Hong Kong 2019, 94m, Luk Yee-Sum
Carmen Yau and her lovable handsome athlete husband Oscar Ching live an exciting lifestyle. She is a top-tier marketing professional with a rewarding job. He is a handsome athlete. So, for these two lovebirds, a household of two is good enough for a happy home. As well, Carmen is being offered a higher position in the United States. Alas! The situation is about to undergo a dramatic change for both Carmen and Oscar – she is pregnant! Their lifestyles are now topsy-turvy. Her job transfer to the U. S.  is postponed; Oscar’s dreams being a professional athlete have been sidelined.
Carmen Yau et son adorable mari athlète, Oscar Ching, mènent une vie passionnante. Elle est une professionnelle du marketing de haut niveau avec un travail enrichissant. C'est un beau athlète. Ainsi, pour ces deux tourtereaux, un foyer de deux est suffisant pour un foyer heureux. De plus, Carmen se voit offrir un poste plus élevé aux États-Unis. Hélas! La situation est sur le point de changer radicalement pour Carmen et Oscar – elle est enceinte! Leurs modes de vie sont désormais sens dessus dessous. Son transfert d'emploi aux États-Unis est reporté; les rêves d'Oscar d'être un athlète professionnel ont été mis de côté.
 
A young night owlish introverted artist, who lives in apartment 2011, is working as an editor on A Burning Flesh, an indie feature length film, directed by Hugo. Due to Hugo’s impulsive temperament and, especially when his constant modifications to the script, the tension between the two, mounts. Additionally, the couple below are having marital problems (the wife tries to seduce him); he has a growing fascination for one of the film's actresses, whom he has never met; and lastly, mysterious sounds from the empty apartment next door. The reality of his life blurs with that of the film…
Un jeune artiste introverti noctambule, qui vit dans l'appartement 2011, travaille comme monteur sur Une Chair Brûlante, un long métrage indépendant, réalisé par Hugo. En raison du tempérament impulsif d'Hugo et, surtout lors de ses modifications constantes du scénario, de la tension entre les deux montes. De plus, le couple ci-dessous a des problèmes conjugaux (la femme essaie de le séduire); il éprouve une fascination croissante pour l'une des actrices du film, qu'il n'a jamais rencontrée; et enfin, des sons mystérieux provenant de l'appartement vide d'à côté. La réalité de sa vie se confond avec celle du film…
 
Nothing to See Here / Rien de Beau Ici, Canada 2019, Gabrielle Vigneault-Gendron
Miss Antoine, Emmanuelle’s cat, has been missing for two months and she is still terribly upset about it. During this time, there has been many cat killings. Emmanuelle suspects that it is one of her neighbors. The man is extremely uptight. A mix of dark humor and suspense combined, creates this contemporary urban tale.
Mlle Antoine, la chatte d'Emmanuelle, a disparu depuis deux mois et elle en est toujours terriblement bouleversée. Pendant cette période, il y a eu de nombreux meurtres de chats. Emmanuelle soupçonne que c'est l'un de ses voisins. L'homme est extrêmement tendu. Un mélange d'humour noir et de suspense, crée ce conte urbain contemporain.
 
Marlene is being tormented by vivid recurring nightmares. The nightmares take place in a welcoming country hotel, located in a picturesque alpine forest, near a sleepy village.  They  leave her gasping for breath. She fills countless notebooks with vivid drawings. When she discovers that this country hotel really exists and is located in the village of Steinbach, she books a room in order to investigate the mystery of her nightmares. On her first night at the hotel, she suffers a nervous breakdown and is hospitalized. Her daughter, Mona goes to Steinbach to see her mother and investigate what happened…
Marlene est tourmentée par des cauchemars vifs et récurrents. Les cauchemars se déroulent dans un hôtel de campagne accueillant, situé dans une forêt alpine pittoresque, près d'un village endormi. Ils la laissent à bout de souffle. Elle remplit d'innombrables cahiers de dessins éclatants. Lorsqu'elle découvre que cet hôtel de campagne existe vraiment et est situé dans le village de Steinbach, elle réserve une chambre afin d'enquêter sur le mystère de ses cauchemars. Lors de sa première nuit à l'hôtel, elle souffre d'une dépression nerveuse et est hospitalisée. Sa fille, Mona se rend à Steinbach pour voir sa mère et enquêter sur ce qui s'est passé…
 
Plagued with the guilt of feeling responsible for his late wife Amelia’s overdose, Alexander exiles himself into seclusion amongst the confines of a remote lake-house cabin. A surreal visit into the darkest obscure corners of consciousness.
Tourmenté avec la culpabilité pour la surdose d’Amelia, sa défunte épouse, Alexander s’exile dans l’isolement dans les limites d’une cabane isolée. Une visite surréaliste dans les recoins les plus sombres et obscurs de la conscience.
 
A Witness Out of the Blue, Hong Kong 2019, 105m, Andrew Fung (24Bucheon); (19NYAFF)
Homer Tsui, a member of a notorious jewelry gang, is found dead in an apartment. The only witness is a talking blood-red parrot. Chief Inspector Yip Sau-ching suspects Sean Wong, who had led the gang to do an armed robbery at a jewelry shop three months earlier, to be Tsui’s murderer. Policeman Lin Fa-liang believes that the parrot could identify the killer. To clear his name and to take vengeance, Wong commences his own investigation to find the actual killer. Wong must always be one step ahead of the police at all times. Meanwhile, he befriends his landlady Joy…
Homer Tsui, membre d'un gang de bijoux notoire, est retrouvé mort dans un appartement. Le seul témoin est un perroquet rouge sang qui parle. L'inspecteur en chef Yip Sau-ching soupçonne Sean Wong, qui avait mené le gang de commettre un vol à main armée dans une bijouterie trois mois plus tôt, d'être le meurtrier de Tsui. Le policier Lin Fa-liang pense que le perroquet peut identifier le meurtrier. Pour innocenter son nom et se venger, Wong entame sa propre enquête pour trouver le véritable meurtrier. Wong doit toujours avoir une longueur d'avance sur la police à tout moment. Pendant ce temps, il se lie d'amitié avec sa logeuse Joy…
 
I WeirDo, Taiwan / Taïwan 2019, 100m, Liao Ming-Yi (24Bucheon); (19NYAFF)
Chen Po-Ching and Chen Ching are two young oddballs cursed with mysophobia and OCD. To avoid compulsively washing his hands, Po-Ching needs to meticulously plan his days. One of his routines is to go to the grocery store once a month, on the same day, same hour arriving and departing and buying routinely. On one of these excursions, the store is closed. As a  result, he meets Chen Ching, a young woman whose condition is comparable to his own. In fact, they’re a completely perfect match, until Po-Ching’s OCD is neutralized. The rope that bound them has been cut…
Chen Po-Ching et Chen Ching sont deux jeunes excentriques maudits de mysophobie et de TOC. Pour éviter de se laver les mains de manière compulsive, Po-Ching doit planifier méticuleusement ses journées. L'une de ses routines est d'aller à l'épicerie une fois par mois, le même jour, à la même heure d'arrivée et de départ et d'acheter régulièrement. Lors d'une de ces excursions, le magasin est fermé. En conséquence, il rencontre Chen Ching, une jeune femme dont l'état est comparable au sien. En fait, ils correspondent parfaitement, jusqu'à ce que le TOC de Po-Ching soit neutralisé. La corde qui les liait a été coupée…
 
Ròm / Rom, Vietnam 2019, 79m, Tran Thanh Huy (19NYAFF)
As a child, Ròm was abandoned by his parents. Now14-years-old, in order to support himself, he runs the back streets of Saigon, as a middleman for picking lottery tickets for his poor clients, who live in the same neighborhood. All of them are heavily indebted and risk being evicted. The landowners are planning gentrification. Ròm’s goal is to raise enough money to enable him to search for his parents. Phúc uses deception to trick Ròm’s clients into thinking that he is picking the winning numbers. They begin to place their trust in Phuc. Can Ròm regain their supportive trust…?
Dans son enfance, Ròm a été abandonné par ses parents. Aujourd'hui âgé de 14 ans, pour subvenir à ses besoins, il court dans les petites rues de Saigon, comme intermédiaire pour ramasser des billets de loterie pour ses clients pauvres, qui vivent dans le même quartier. Tous sont lourdement endettés et risquent d'être expulsés. Les propriétaires terriens envisagent la gentrification. L'objectif de Ròm est de récolter suffisamment d'argent pour lui permettre de rechercher ses parents. Phúc utilise la tromperie pour tromper les clients de Ròm en leur faisant croire qu'il choisit les numéros gagnants. Ils commencent à faire confiance à Phuc. Est-ce que Ròm peut regagner leur confiance de soutien…?
 
Chasing Dream, Hong Kong 2019, 119m, Johnnie To (19NYAFF)
Tiger is a mixed martial arts fighter from humble origins who’s now making a name for himself in the big league. He accomplishes this by using his signature “Spinning Revolver” maneuver. He supplements his income by working as a debt collector for his trainer, Gao. Cuckoo, a homeless aspiring young singer, is heavily in debt to Gao. Gao assigns Tiger to collect the money from Cuckoo. Instead, Tiger accompanies her as she auditions for Perfect Diva…
Ce dernier de To contient des éléments de pratiquement tout ce à quoi vous pouvez penser. Sa valeur de divertissement est suffisamment élevée pour ignorer ses défauts.
Tiger est un combattant d'arts martiaux mixtes d'origine modeste qui se fait maintenant un nom dans la cour des grands. Il accomplit cela en utilisant sa manœuvre signature «Spinning Revolver». Il complète ses revenus en travaillant comme agent de recouvrement pour son entraîneur, Gao. Cuckoo, une jeune chanteuse en herbe sans abri, est lourdement endetté envers Gao. Gao charge Tiger de collecter l'argent de Cuckoo. Au lieu de cela, Tiger l'accompagne alors qu'elle auditionne pour Perfect Diva…
 
Lapsis, United States / États-Unis 2020, 108m, Noah Hutton (SXSW2020); (24Bucheon); (26Sarajevo)
Ray Tincelli struggles to support himself and his brother Jamie, who suffers from ‘omnia’ a kind of chronic fatigue disorder. To pay for Jamie’s medications and treatments, Ray takes on a series of dead-end hustles. New quantum computer technology is being developed. Ray is unable to understand and even resists adapting to it. This changes when his boss asks him to do something illegal. He is offered a gig economy job laying Cable for the new technology. As he learns the tricks-of-the-trade of his job, he realizes the depth of corruption is quite extensive. What will be his choice?
Ray Tincelli a du mal à subvenir à ses besoins et à ceux de son frère Jamie, qui souffre «d'omnia», une sorte de trouble de fatigue chronique. Pour payer les médicaments et les traitements de Jamie, Ray entreprend une série de bousculades sans issue. Une nouvelle technologie informatique quantique est en cours de développement. Ray est incapable de comprendre et résiste même à s'y adapter. Cela change lorsque son patron lui demande de faire quelque chose d'illégal. Il se voit offrir un emploi dans l'économie gig pour la pose de câbles pour la nouvelle technologie. Au fur et à mesure qu'il apprend les ficelles du métier de son travail, il se rend compte que la profondeur de la corruption est assez étendue. Quel sera son choix ?
 
The Nurturing, United States / États-Unis 2020, 16m40s, Esteban Pedraza
Rebecca believes that she can change the world by fasting along with her video game controller. Her boyfriend, Octavio attempts to dissuade her. She is totally consumed.  She spends the whole day perched by the window watching her neighbor through a camcorder. Her goal is to understand the stranger’s life deeply enough to the point of being at one with his daily movements. This builds up enough empathy to  grant her complete control. But for Octavio, he feels that he is going to lose her…
Rebecca pense qu'elle peut changer le monde en jeûnant avec sa manette de jeu vidéo. Son petit-ami Octavio tente de l'en dissuader. Elle est totalement consumée. Elle passe toute la journée perchée près de la fenêtre à regarder son voisin à travers un caméscope. Son objectif est de comprendre assez profondément la vie de l'étranger au point de ne faire qu'un avec ses mouvements quotidiens. Cela crée suffisamment d'empathie pour lui accorder un contrôle total. Mais pour Octavio, il sent qu'il va la perdre...
 
Detention, Taiwan / Taïwan 2019, 103m, John Hsu (19 & 20NYAFF)
Set in Taiwan, circa 1962, during the time of the White Terror, which lasted for 38 years and 57 days from 19 May 1949 to 15 July 1987 when martial law was in force on the island. It was a dangerous period for intellectuals and progressives – politicly sensitive books…banned, and free speech…restricted.
Fang Ray-shin, a final year middle school student, falls in love with her teacher and counsellor, Chang Ming-Hui. Along with fellow teacher Miss Yin and male student Wei Chong Ting, Mr. Chang organizes a secret book club. The authorities discover its existence…a nightmarish turn of affairs results…
Situé à Taiwan, vers 1962, à l'époque de la Terreur Blanche, qui a duré 38 ans et 57 jours du 19 Mai 1949 au 15 Juillet 1987, lorsque la loi martiale était en vigueur sur l'île. C'était une période dangereuse pour les intellectuels et les progressistes – les livres politiquement sensibles… interdits, et la liberté d'expression… restreinte.
Fang Ray-shin, une élève de dernière année au collège, tombe amoureuse de son professeur et conseiller, Chang Ming-Hui. Avec sa collègue enseignante Miss Yin et son élève Wei Chong Ting, M. Chang organise un club de lecture secret. Les autorités découvrent son existence… une tournure cauchemardesque en résulte…
 
O Estranho Mundo de Zé do Caixão / The Strange World of Coffin Joe, Brazil / Brésil 1968, 77m, José Mojica Marins
Three creepy, bizarre and shocking horror tales:

1.      Fabricante de Bonecas (The Dollmaker)

A local doll maker gains notoriety and popularity by making them lifelike.

2.      Tara (Obsession)

A poor and unattractive balloon seller with a foot fetish becomes obsessed with a beautiful woman who daily passes by.

3.      Ideologia (Theory)

In an attempt to prove that the instinct overcomes reason and love, Oãxiac Odéz, a psychotic professor, invites journalist Afredo, and his wife Wilma, to his home, subsequently imprisoning them and subjecting them to a series of sadistic ordeals, starvation, and displaying shocking rituals involving sadism and cannibalism.
Trois histoires d'horreur effrayantes, bizarres et choquantes :
1.      Fabricante de Bonecas (The Fabricant de Poupées)
Un fabricant de poupées local gagne en notoriété et en popularité en les rendant réalistes.

2.      Tara (Obsésion)

Un vendeur de ballons pauvre et peu attrayant avec un fétichisme des pieds devient obsédé par une belle femme qui passe tous les jours.

3.      Idéologie (Théorie)

Dans une tentative de prouver que l'instinct l'emporte sur la raison et l'amour, Oãxiac Odéz, un professeur psychotique, invite le journaliste Afredo et sa femme Wilma chez lui, les emprisonnant par la suite et les soumettant à une série d'épreuves sadiques, la famine et montrent des rituels choquants impliquant le sadisme et le cannibalisme.

Vu avant / Seen before:

As a last-ditch effort to fix her dating life, Kelly seeks the help of an energy healer to rid herself of a cursed necklace that strangles her every time she doesn't text back her bad Tinder date.
Dans un ultime effort pour réparer sa vie amoureuse, Kelly demande l'aide d'un guérisseur d'énergie pour se débarrasser d'un collier maudit qui l'étrangle chaque fois qu'elle ne répond pas à son mauvais rendez-vous avec Tinder.
 
Morgana, Australia / Australie 2019, 71m, Isabel Peppard / Josie Hess
Warning: this documentary about a ‘picture-perfect-housewife’ turned porn star actress and director is not suitable for all audiences – contain graphic scenes.
Avis: ce documentaire sur une «femme au foyer parfaite» qui devenue une actrice et réalisatrice star du porno ne convient pas à tous les publics – contient des scènes graphiques.
After 20 years as a dutiful housewife stuck in a loveless, sexless marriage, Morgana has had enough of her dreary life. But she decides to go out with a big bang – she books a male escort – one last hurrah before the end of her personal Armageddon. Her evening trust with the escort was so exhilarating. It opened up, with the door opened wide, to a new world of personal and sexual freedom. She exuberantly steps into this new world. She submits a porn film about her life (Duty Bound) in a competition for first time erotic filmmakers – it wins…
Après 20 ans en tant que femme au foyer dévouée coincée dans un mariage sans amour et sans sexe, Morgana en a assez de sa vie morne. Mais elle décide de sortir en fanfare – elle réserve une escorte masculine – un dernier hourra avant la fin de son Armageddon personnel. Sa confiance du soir avec l'escorte était si exaltante. Elle s'est ouverte, avec la porte grande ouverte, sur un nouveau monde de liberté personnelle et sexuelle. Elle entre avec exubérance dans ce nouveau monde. Elle soumet un film porno sur sa vie (Duty Bound) dans un concours pour les premiers cinéastes érotiques – ça gagne…
  
Laura hasn't Slept / Laura n'a pas Dormi, United States / États-Unis 2020, 11m, Parker Finn
EXCLUSIVE: Paramount Pictures has made a deal to turn the horror short film Laura hasn't Slept into a theatrical feature. The short's writer-director Parker Finn also will write and helm the film, and Temple Hill will produce.
Junr 9, 2020
EXCLUSIF: Paramount Pictures a conclu un accord pour transformer le court-métrage d'horreur Laura n'a pas Dormi en un long métrage théâtral. L'écrivain-réalisateur du court métrage Parker Finn écrira et dirigera également le film, et Temple Hill produira. 9 Juin 2020
Laura is desperate to rid herself of a terrifying recurring nightmare. She seeks help from a therapist…
Laura est désespérée de se débarrasser d'un terrible cauchemar récurrent. Elle demande l'aide d'un thérapeute…
 
Modern Whore, Canada 2020, 11m26s, Nicole Bazuin
Andrea Werhun was a university student by day and an escort by night. In this hybrid documentary, she shares the ins and outs of escort review board culture to expose deeper complexities of sexual power and social stigma in a post me-too world. The film vividly brings the pages of Werhun’s candid memoir to life through interviews and scripted scenes.
Andrea Werhun était une étudiante universitaire le jour et une escorte la nuit. Dans ce documentaire hybride, elle partage les tenants et les aboutissants de la culture du comité d'examen d'escorte pour exposer les complexités plus profondes du pouvoir sexuel et de la stigmatisation sociale dans un monde post-moi aussi. Le film donne vie aux pages des mémoires candides de Werhun à travers des interviews et des scènes scénarisées.
 
Blocks, United States / États-Unis 2020, 11m, Bridget Moloney (FSA20); (SF6);
Ashleigh, mother of two young children, suddenly starts to vomit plastic toy blocks in this existential comedy.
Ashleigh, mère de deux jeunes enfants, se met soudain à vomir des blocs de jouets en plastique dans cette comédie existentielle.
 
Cayenne, Canada 2020, 10m37s, Simon Gionet (R24); (CMA26); (QC39)
Clara is working the night shift at Belisle gas station. For security reasons, the door is kept locked. A man knocks at the door, saying that his car broke down. As the car is being repaired, Clara becomes more and more apprehensive regarding the driver’s intentions.
Clara travaille la nuit à la station-service Belisle. Pour des raisons de sécurité, la porte est maintenue verrouillée. Un homme frappe à la porte, disant que sa voiture est tombée en panne. Au fur et à mesure que la voiture est en réparation, Clara devient de plus en plus appréhensive quant aux intentions du conducteur.
 
Fly Me to the Saitama, Japan / Japon 2019, 107m, Hideki Takeuchi
Saitama Prefecture, located just north of Tokyo, is completely landlocked. The Sugawawas are leaving their family home in Kumagaya, Saitama to go to Tokyo. Their daughter is getting married. She is overjoyed to be living in Tokyo with her soon to be husband. Her dad, proud of his patch of land in Saitama, is very disappointed and in a bad mood. To sooth him, she turns on the radio. Being broadcast is a historical drama of a time when the outer prefectures Saitama were oppressed by Tokyo’s governor. The following is how Saitama and its neighbors overthrew Tokyo’s oppression.
La préfecture de Saitama, située juste au nord de Tokyo, est complètement enclavée. Les Sugawawas quittent leur maison familiale à Kumagaya, Saitama pour aller à Tokyo. Leur fille se marie. Elle est ravie de vivre à Tokyo avec son futur mari. Son père, fier de son lopin de terre à Saitama, est très déçu et de mauvaise humeur. Pour l'apaiser, elle allume la radio. La diffusion est un drame historique d'une époque où les préfectures extérieures de Saitama étaient opprimées par le gouverneur de Tokyo. Voici comment Saitama et ses voisins ont renversé l'oppression de Tokyo.
 
Fuku-Chan of Fuku-Fuku Flats, Japan / Japon 2013, 110m, Yosuke Fujita
This oddball bittersweet comedy – like a delicious cocktail mix – is one-part slapstick absurdity and two-part poignant character study. Fuku-chan,  a peaceful chubby socially awkward man, works hard at his day job as a house painter,  spends his nights and weekends building and flying kites as well as helping his zany co-habitants of his apartment building, the Fuku-Fuku Flats. A calm enjoyable existence marred by one nagging problem – he is painfully shy amongst women; so much so that he refuses any dates set up by his best pal. That is until Chiho, an old acquaintance, desires to correct past errors.
Cette comédie excentrique douce-amère – comme un mélange de cocktail délicieux – est une partie grosse farce absurde et en deux parties une étude poignant de caractère. Fuku-chan, un homme potelé,  pacifique et socialement maladroit, qui travaille dur à son emploi de jour comme peintre en bâtiment. Il passe ses nuits et fins de semaines en construisent et volant des cerfs-volants ainsi que d'aider ses cohabitants loufoques de son immeuble, les Appartements Fuku-Fuku. Une existence calme et agréable marquée par un problème harcelant – il est extrêmement timide parmi les femmes; à tel point qu'il refuse toutes les rencontres mises en place par son meilleur ami. C'est jusqu'à ce que Chiho, une ancienne connaissance, veut corriger les erreurs du passé
 
HK / Forbidden Super Hero, Japan / Japon 2013, 105m, Yuichi Fukuda
Kyosuke, born to a cop father who had a thirst for justice and a dominatrix mother who had a perverted soul is shy, lacks self-confidence and considers himself ‘normal’. When Aiko transfers into his homeroom class, she instantly becomes the object of his affection. When he discovers that she has been taken hostage, he desperately wants to save her. To hide his identity, he puts on a used panty on his face and Hentai Kamen (literally ‘Masked Pervert’) is born to carry out justice. Extremely funny and irreverent ode to Superheroes, a guaranteed pleasure ride. 
Kyosuke, né d'un père flic qui avait une soif de justice et d'une mère dominatrice qui avait une âme pervertie est timide, manque de confiance en soi et se considère comme « normal ». Lorsqu’Aiko est transféré dans sa classe titulaire, elle devienne instantanément l'objet de son affection. Quand il découvre qu'elle a été prise en otage, il cherche désespérément à la sauver. Pour masquer son identité, qu'il met sur une culotte usagée sur son visage et Hentai Kamen (littéralement « Perverti Masquer ») est né pour emmener la justice. Une ode extrêmement drôle et irrévérencieuse aux Super héros, une balade de plaisir garanti.
 
Milocrorze: A love Story / Milocrorze: Un Histoire D’Amour, Japan / Japon 2011, 90m, Yoshinasa Ishibashi
A pastiche of three distinct stories showing the cruelty of love; fantastical, punk with a surreal sensitivity with presentation that is visually appealing.
Un pastiche de trois histoires distinctes qui montre la cruauté de l'amour; fantastique, punk avec une sensibilité surréaliste avec une présentation qui est visuellement attrayante.
 

Air Doll, Japan / Japon 2009, 116m, Hirokazu Kore-eda
A cute, sentimental drama with a touch of darkness about an air doll (interpreted using off-beat beauty and ingenious wonderment by Bae Du-na), named Nozemi, and its owner. One day when the owner leaves for work, Nozemi comes to life. Stepping out into the real world, she desires to explore and learn about life. She gets a job in a video store where the two who work there are willing to answer even her most basic questions. Dramatically impacting, open-hearted film that looks poetically at the harsh realities of life through the childlike eyes of an air doll.





Un drame mignon et sentimental avec une touche d'obscurité sur une poupée aérienne (interprétée à l'aide d'une beauté décalée et d'un émerveillement ingénieux par Bae Du-na), nommée Nozemi, et son propriétaire. Un jour où le propriétaire part au travail, Nozemi prend vie. Sortant dans le monde réel, elle désire explorer et en apprendre davantage sur la vie. Elle obtient un emploi dans un magasin de vidéos où les deux qui y travaillent sont prêts à répondre même à ses questions les plus élémentaires. Un film dramatiquement percutant et ouvert qui regarde avec poésie les dures réalités de la vie à travers les yeux enfantin d'une poupée aérienne.