Tuesday, 30 June 2020

Vues d’Afrique 2020



Powered by TV5 – the 36th edition from April 17th to the 26th
Now in its 36th year, this wonderful and culturally exciting film festival has become the largest festival celebrating the diversity of African and Creole culture outside Africa. The 36th edition will begin on Friday, April 17th online and will continue until Sunday, April 26th. For 10 days, the Festival will present 132 films from 45 countries. Festivalgoers can watch the films for free from its platform www.tv5unis.ca or https://vuesdafrique.org/numerique/les-films/ The films will therefore be accessible for a period of 48 hours according to schedule.

Six competitive categories are being presented:
  • International fiction – directors express their vision of the world
  • International documentaries – an open window to African and Creole realities
  • Regards d’Ici – a Canadian perspective on Africa and Creole nations
  • Afrique connexion – African and Creole telefilms, TV series, features and shorts
  • Human Rights – films that express the right of all to live with dignity.
  • Sustainable development the filmmakers who will take into account fundamental issues in their works.

Propulsé par TV5 – la 36e édition du 17 au 26 Avril
Maintenant dans sa 36e année, ce festival du film merveilleux et culturellement passionnant est devenu le plus important festival célébrant la diversité de la culture Africaine et Créole hors d’Afrique. La 36e édition débutera Vendredi 17 Avril en ligne, et se poursuivra jusqu'au Dimanche 26 Avril. Pendant 10 jours, le Festival présentera 132 films de 45 pays. Les festivaliers puissent voir les films gratuitement à partir de sa plateforme www.tv5unis.ca. ou https://vuesdafrique.org/numerique/les-films/.  Les films seront donc accessibles pour une période de 48 heures selon la grille horaire.

Six catégories compétitives seront présentées :
  • Fiction Internationaux – les réalisateurs exprime leur vision du monde
  • Documentaires Internationaux – une fenêtre ouverte aux réalités Africain et Créole
  • Regards d'ici – un perspectif Canadien ver l’Afrique et les pays Créoles.
  • Afrique Connexion –des téléfilms, télésérie, des longs et des courts métrages Africain et Créole
  • Droits de la Personne – les films qui exprime le droit de tous à vivre dans la dignité.
  • Développement Durable – les cinéastes qui se tiennent compte des enjeux fondamentaux dans leurs œuvres.
For more info/ pour plus d’information:
514-284-3322


Chronicle of films seen / Chronique de films vus:
Below find a run-down of all the films seen at this year’s festival.  Updates will appear on a frequent basis (hopefully once a day) so please visit frequently.
Un aperçu de tous les films vus au festival de cette année. Les mises à jour apparaîtra fréquent (j’espère une fois par jour), donc veuillez visiter fréquemment.

(Last updated / Dernière mis-a-jour: Juky 17 Juillet 2020
Films are listed in ascending order – the most recently seen on the top
Films sont énumérés par ordre – le plus récemment vu sur le haut de la page)

After / Après:

During / Pendant:


Rebe, Rwanda 2019, 14m, Girishya Serge 
Fifi and her mother face daily domestic violence from her father. Fifi escapes her pain by drawing illustrations. She becomes best friends with Rebe, a character she created.
Fifi et sa mère subissent quotidiennement des violences domestiques de la part de son père. Fifi échappe de sa douleur en dessinant des illustrations. Elle devient la meilleure amie de Rebe, un personnage qu'elle a créé.

Eyebrows / Les sourcils, Egypt / Égypte 2018, 23m, Tamer Ashry 
Aisha posts this controversial question on a closed Facebook page “What is the one thing you wish was not forbidden?"  Her peers have nicknamed her ‘Fair-eyed Haori’. She hates the look of her eyebrows. She arranges a meeting with her friend Sally, who is pregnant, at the mall. Aisha wants to go to a beauty salon to fix her eyebrows.
Aisha publie cette question controversée sur une page Facebook fermée "Quelle est la chose que vous souhaitez ne pas être interdite?" Ses pairs l'ont surnommée "Haori aux yeux blonds". Elle déteste le regard de ses sourcils. Elle organise une réunion avec son amie Sally, qui est enceinte, au centre commercial. Aisha veut aller dans un salon de beauté pour arranger ses sourcils.

For Nothing / Pour un Rien, Burkina Faso 2019, 12m, Sekou Oumar Sidibe
After her husband George refuses to buy the latest smart phone, Johanna goes out to buy one herself. While at the store, a woman in her 80s accuses her of stealing her phone. Before the elderly lady does find her phone, Johanna is publicly chastised.
Après que son mari George a refusé d'acheter le dernier téléphone intelligent, Johanna sort pour en acheter un elle-même. Au magasin, une femme de 80 ans l'accuse d'avoir volé son téléphone. Avant que la dame âgée ne trouve son téléphone, Johanna est publiquement réprimandée.

Inkerson, Democratic Republic of Congo / République Démocratique du Congo 2018, 20m, Derhwa Kasunzu
Centering around the Classico (traditional weekly football game), this film paints a portrait of the Boyomais. Inkerson Bompetshi Lokuli, who is a bike taximan, is an inhabitant of Kisangani (also known as Boyomais). Every week, along with his circle of friends, he takes part in the Classico.
Centré autour du Classico (traditionnel match de football hebdomadaire), ce film brosse un portrait des Boyomais. Inkerson Bompetshi Lokuli, qui est un taximan à vélo, est un habitant de Kisangani (également connu sous le nom de Boyomais). Chaque semaine, avec son cercle d'amis, il participe au Classico.

Congo Lucha, Belgium / Belgique 2018, 61m, Marlène Rabaud


LUCHA is a grassroots movement made up of young Congolese men and women who campaign, non-violently and at the risk of their own lives, for a new future: a peaceful democratic country in which wealth is shared fairly. They want Kabila and his colleagues to step down and allow the people to vote for a new government. All-be-it, Kabila clings to power and will do anything to maintain it. It wasn’t long before the group realizes that success often comes with a hefty price. Nevertheless, LUCHA is determined and united to succeed. Shot over a period of two years.
LUCHA est un mouvement de base composé de jeunes hommes et femmes Congolais qui militent, non violemment et au péril de leur vie, pour un nouvel avenir: un pays démocratique pacifique dans lequel la richesse est partagée équitablement. Ils veulent que Kabila et ses collègues démissionnent et permettent au peuple de voter pour un nouveau gouvernement. Quoiqu'il en soit, Kabila s'accroche au pouvoir et fera tout pour le maintenir. Il n’a pas fallu longtemps avant que le groupe se rende compte que le succès a souvent un prix élevé. Néanmoins, LUCHA est déterminé et uni pour réussir. Tourné sur une période de deux ans.

Tilo Koto / Sous le Soleil, France / Tunisia / Tunisie / Senegal / Sénégal 2019, 66m, Sophie Bachelier / Valerie Malek


For Yancouba Badji, from the Casamance region of Senegal, his dream of a better life in Europe comes to an abrupt end in the Tunisian South, after having tried four times to cross the Mediterranean from the Libyan coast. This is the story of a man burned in his flesh and soul by going through hell that he will sublimate through painting. As well, he talks to other migrants in order to try and persuade them to not go through Libya. After speaking to them, Yancouba returns home. Has Badji’s dream of a better life in Europe been sublimated.
Pour Yancouba Badji, originaire de la région de Casamance au Sénégal, son rêve d'une vie meilleure en Europe prend fin brutalement dans le sud Tunisien, après avoir tenté à quatre reprises de traverser la Méditerranée de la côte Libyenne. C'est l'histoire d'un homme brûlé dans sa chair et son âme en traversant l'enfer qu'il sublimera à travers la peinture. De plus, il parle à d'autres migrants afin d'essayer de les persuader de ne pas passer par la Libye. Après leur avoir parlé, Yancouba rentre chez lui. Le rêve de Badji d’une vie meilleure en Europe a-t-il été sublimé?

Duga, the scavengers / Duga les Charognards, Burkina Faso 2019, 93m, Abdoulaye Dao / Hervé Eric Lengani




Traditional chiefs, religious leaders, surreal bureaucrats, the police, opportunists, etcetera – no aspect of Burkinabe society escapes mockery in this entertaining and poignant comedy.
Rasmané finds out that his cousin Pierre has just passed away. Along with Pierre’s widow and his daughter, Rasmané takes on the task of giving Pierre a proper burial. They face many obstacles including Pierre’s religious beliefs.
A parallel story centers on a young laborer who finds an abandoned baby in a dump. He wants to adopt the infant, but the authorities throw every obstacle in his way, even accusing him of killing the infant’s mother.
Chefs traditionnels, chefs religieux, bureaucrates surréalistes, police, opportunistes, etcetera – aucun aspect de la société Burkinabè n'échappe à la moquerie dans cette comédie divertissante et poignante.
Rasmané apprend que son cousin Pierre vient de décéder. Avec la veuve de Pierre et sa fille, Rasmané s’acquitte de la tâche de donner à Pierre un enterrement convenable. Ils font face à de nombreux obstacles, y compris les croyances religieuses de Pierre.
Une histoire parallèle est centrée sur un jeune ouvrier qui trouve un bébé abandonné dans une décharge. Il veut adopter l’enfant, mais les autorités jettent tous les obstacles sur son chemin, l’accusant même d’avoir tué la mère de l’enfant.

Arab Blues / Un Divan à Tunis, Tunisia / Tunisie / France 2019, 98m, Manele Labidi


After ten years of living in Paris, Selma Derwich decides to return to Tunis. She wants to open a psychotherapy clinic. Her younger cousin can't figure out why she'd leave Paris, her aunt is overbearing, and her uncle is only giving her a matter of weeks to crash in the apartment above their house. This negativity has no impact on her resolve to open the clinic. She is quickly faced with increasing complications that she could not have predicted. The first complication is navigating a confusing bureaucratic circus in order to get the right papers to run her practice…

Après dix ans de vie à Paris, Selma Derwich décide de retourner à Tunis. Elle souhaite ouvrir une clinique de psychothérapie. Son jeune cousin ne comprend pas pourquoi elle quitterait Paris, sa tante est autoritaire et son oncle ne lui laisse que quelques semaines pour s'écraser dans l'appartement au-dessus de leur maison. Cette négativité n'a aucun impact sur sa résolution d'ouvrir la clinique. Elle est rapidement confrontée à des complications croissantes qu'elle n'aurait pas pu prévoir. La première complication est de naviguer dans un cirque bureaucratique déroutant afin d'obtenir les bons journaux pour gérer sa pratique ...

Before / Avant:

Tabaski, Sénégal / Sénégal / France 2019, 26m, Laurence Attali 
The Feast of Tabaski in Senegal is an annual festival based on the ancient tale of Abraham (Ibrahim) when commanded by God to sacrifice his son (Isaac according to the Hebrew texts, Ishmael as per Quran). Filmmaker follows various characters as they prepare for the festival. A painter works in his studio creating paintings based on the festival’s themes (freely inspired by Iba Ndiaye’s painting The Tabaski round, who’s next?  (circa 1960s-70s a sort of allegory in which the sheep is presented as a symbol for all victims). The other characters are a shepherd, a singer and a saxophonist.

La fête de Tabaski au Sénégal est un festival annuel basé sur l'histoire ancienne d'Abraham (Ibrahim) lorsque Dieu lui a ordonné de sacrifier son fils (Isaac selon les textes Hébraïques, Ismaël selon le Coran). Le cinéaste suit divers personnages alors qu'ils se préparent pour le festival. Un peintre œuvre dans son atelier en créant des tableaux sur les thèmes du festival (librement inspiré du tableau d'Iba Ndiaye, The Tabaski round, who's next? (circa 1960s-70s – une sorte d'allégorie dans laquelle le mouton est présenté comme un symbole pour toutes les victimes) Les autres personnages sont un berger, un chanteuse et un saxophoniste.

Wednesday, 24 June 2020

SXSW 2020


  
(South by Southwest Film Festival)

Dates: Mar 13–22, 2020
Dates: du 13 au 22 Mars 2020
Location: Austin Convention Center, Austin, Texas, United States
Lieu: Austin Convention Center, Austin, Texas, États-Unis
*************************************************************************************


An Update on SXSW 2020. Please read our full statement here:
Une mise à jour sur SXSW 2020. Veuillez lire notre déclaration complète ici:

***********************************************************************************************




Films (official selections of cancelled festival edition 2020) seen online. descending order; most recent at the bottom. (56 shorts / 9 posted)
Films (sélections officielles de l'édition 2020 du festival annulée) vus en ligne. Ordre décroissant; le plus récent en bas. (56 court-/ 9 afficher)

Dieorama, United States / États-Unis 2019, 10m17s, Kevin Staake
Abigail Goldman is an investigator for a public defender’s office in Washington state. Part of her job is analysing crime photos. To relax and escape her daily stresses of her day job she creates dioramas miniature scenes of death and destruction.
Abigail Goldman est enquêteuse pour le bureau d’un défenseur public de l’État de Washington. Une partie de son travail consiste à analyser les photos de crimes. Pour se détendre et échapper au stress quotidien de son travail quotidien, elle crée des dioramas – des scènes miniatures de mort et de destruction.

Betye Saar: Taking Care of Business, United States / États-Unis 2019, 8m21s, Christine Turner
A fascinating peek at the art of Betye Saar. For 70 years, she has been pushing boundaries in her fight against inequality. This fascinating portrait shows that at 93, she is not ready to put away her weapons and suits of armor.
Un aperçu fascinant de l'art de Betye Saar. Depuis 70 ans, elle repousse les limites dans sa lutte contre les inégalités. Ce portrait fascinant montre qu'à 93 ans, elle n'est pas prête à ranger ses armes et armures.

Broken Orchestra, Canada / United States / États-Unis 2019, 11m46s, Charlie Tyrell
Due to cuts in funding for the Philadelphia public-school system music program (which began in 2007), students playing on broken instruments sadly became the norm. Many instruments became so unusable, that they were piled up in an empty school gymnasium. To raise awareness for the issue Symphony for a Broken Orchestra (a music and art project composed by David Lang) began in 2017.
En raison de la réduction du financement du programme de musique du système des écoles publiques de Philadelphie (qui a débuté en 2007), les élèves jouant sur des instruments cassés sont malheureusement devenus la norme. De nombreux instruments sont devenus si inutilisables qu'ils ont été entassés dans un gymnase vide de l'école. Pour sensibiliser à la question Symphony for a Broken Orchestra (un projet musical et artistique composé par David Lang) a débuté en 2017.

Intimacy goes viral – literally. / L'intimité devient virale – littéralement.

Vert, United Kingdom / Royaume-Uni 2019, 12m13s, Kate Cox
Emilia and Jeff are celebrating their 20th wedding anniversary. One of their gifts is a virtual reality set that shows one's ideal self. This reveals a secret that could shift their relationship indelibly.
Emilia et Jeff célèbrent leur 20e anniversaire de mariage. L'un de leurs cadeaux est un ensemble de réalité virtuelle qui montre son moi idéal. Cela révèle un secret qui pourrait changer leur relation de manière indélébile.

Deep Clean, United Kingdom / Royaume-Uni 2019, 4m18s, David Wilson
LGBTQ music video for the globally charting smash hit song 'Sexual' by Neiked.
A graphic celebration of objectophilia (the love of objects) and self-pleasure.
Vidéo de musique LGBTQ pour la chanson «Sexual» à succès mondiale de Neiked.
Une célébration graphique de l'objectophilie (l'amour des objets) et du plaisir de soi.

I’m Happy I Promise, United States / États-Unis 2019, 5m41s, Mimi Cave
Patrick phones three of his friends in an attempt to prove that he is happy and taking care of himself. All three don’t buy it, seeing through his façade. This absurdly hilarious film shows a quite common attempt to camouflage our personal pains and guilts, by taking a headlong dive into masking them with frivolous pursuits.
Patrick téléphone trois de ses amis pour tenter de prouver qu'il est heureux et qu'il prend soin de lui-même. Tous les trois ne l’achètent pas, voyant à travers sa façade. Ce film absurdement hilarant montre une tentative très courante de camoufler nos souffrances et nos culpabilités personnelles, en se jetant tête baissée pour les masquer par des poursuites frivoles.

No I Don’t Want to Dance!, United Kingdom / Royaume-Uni 2019, 2m39s, Andrea Vinciguerra
A set of quirky vignettes showing people in bad situations being asked “Do you want to dance”?
Une série de vignettes originales montrant des gens dans de mauvaises situations à qui on demande «Voulez-vous danser»?

218, United States / États-Unis 2019, 5m, Melanie Ulloa
Found footage of a psychiatric session with a patient suffering from multiple personality disorder. Her parents were recently horrifically murdered. In trying to get to the bottom of what really happened the psychiatrist gets more than he bargained for. The mental institution is located somewhere in El Salvador.
Images trouvées d'une séance psychiatrique avec un patient souffrant d'un trouble de la personnalité multiple. Ses parents ont récemment été horriblement assassinés. En essayant d'aller au fond de ce qui s'est réellement passé, le psychiatre obtient plus que ce qu'il avait négocié. L'institution psychiatrique est située quelque part au Salvador.