From
August 20 till September 02 / Du 20 Août au 02 Septembre 2020
For this edition, the world’s oldest and
largest genre film festival will present an eclectic program online.
Pour cette édition, le festival le
plus ancien et le plus grand du monde de film genre présentera un programme
éclectique en ligne.
Pour plus d'informations, consultez le site web
du Festival:
Chronicle of Films seen / Chronique de Films
vus
A run-down of all the
films seen at this year’s festival. If time permits a more extensive critique
(features only) will appear under the label “Film Box-Office.” They will be identified with the Fantasia 2020 logo.
Films are listed in ascending order – the most
recently seen on the top
Films sont énumérés par ordre croissant – le plus récemment vu sur
le haut de la page)
After / Après:
Regret, Canada 2020, 16m, Santiago Menghini (SXSW20);
(QC39)
Wayne
refuses to go to his father’s funeral despite the pleads of his sister and his
mother. Over the course of a dreary night, he experiences manifestations of his
inner demons that threaten his very existence.
Wayne refuse d’aller aux funérailles de son père malgré les
supplications de sa sœur et de sa mère. Au cours d'une nuit morne, il éprouve
des manifestations de ses démons intérieurs qui menacent son existence même.
The
Prophet and the Space Aliens, Austria / Autriche / Israel / Israël 2020, 86m, Yoav
Shamir
Before
making this film, the filmmaker knew very little of the world’s biggest
EXTRATERESTRIAL ENCOUNTER based religious movement – the Raëlian Movement. Named
after its founder Raël (born Claude Maurice
Marcel Vorilhon, 1946), it was founded in 1973 after a purported alien
encounter. Avoiding sensationalism, Shamir, with sharpness and a genuine
approach; reflects on the meaning of “sect” and the very essence of religion.
In apocalyptic times such as today’s pandemic, this knowledge is helpful in maintaining
a hold on reality. How would the world of today react, if the ‘prophets’ of
yesteryear (Mohammad, Ezekiel, Confucius, etcetera) were alive today.
Avant de réaliser ce film, le cinéaste connaissait très peu le plus
grand mouvement religieux au monde basé sur la RENCONTRE EXTRATERESTRE – le
Mouvement Raëlien. Nommé d'après son fondateur Raël (né Claude Maurice Marcel
Vorilhon, 1946), il a été fondé en 1973 après une prétendue rencontre
extraterrestre. Evitant le sensationnalisme, Shamir, avec acuité et une
approche authentique; réfléchit sur le sens de «secte» et sur l'essence même de
la religion. En des temps apocalyptiques tels que la pandémie d'aujourd'hui,
cette connaissance est utile pour maintenir une emprise sur la réalité. Comment
réagirait le monde d'aujourd'hui, si les «prophètes» d'antan (Mohammad,
Ézéchiel, Confucius, etc.) étaient vivants aujourd'hui.
Landgraves, Canada 2019, 23m, Jean-François
Leblanc (24Regards); (BITS20); (QC39)
The
heavy-metal duo Landgraves are recording an album for the first time since
being imprisoned for a murder charge. They served a sentence of eleven years.
Jérémie, a young journalist, is en route to their
recording studio, located deep in the woods, to interview them. When they
invite him to go to their cabin even deeper into the woods, because of his
curiosity, Jérémie agrees to follow them. The duo reveals who they really are…
Jérémie wants to leave, but due to a snowstorm he can’t… will he make it
through the night?
Le duo de heavy métal Landgraves enregistre un album pour la première
fois depuis leur incarcération pour meurtre. Ils ont purgé une peine de onze
ans. Jérémie, un jeune journaliste, est en route pour leur studio
d'enregistrement, situé au fond des bois, pour les interviewer. Lorsqu'ils
l'invitent à aller dans leur cabane encore plus profondément dans les bois, à
cause de sa curiosité, Jérémie accepte de les suivre. Le duo révèle qui ils
sont vraiment… Jérémie veut partir, mais à cause d’une tempête de neige, il ne
peut pas… survivra-t-il toute la nuit?
Eighteen-year-old Sarah would rather sleep in
the local park, or her friend’s house, instead of at her mother’s home. With no
one to rely upon, she’s struggling with recurring and terrifying nightmares,
mainly consisting of a dark maze and a shadowy figure with glowing eyes. They
cause her restlessness and daily exhaustion.
One day, after noticing the ad, she decides
to sign up for a university sleep study offering promises of safety, money and
the possibility of a cure…
Les rêves sont-ils vraiment une autre réalité?
Ce film étrange et quelque peu dérangeant explore cette question et tente de
mesurer leur puissance.
Sarah, 18 ans, préfère dormir dans le parc
local, ou chez son amie, plutôt que chez sa mère. N'ayant personne sur qui
compter, elle est aux prises avec des cauchemars récurrents et terrifiants,
principalement constitués d'un labyrinthe sombre et d'une silhouette sombre aux
yeux brillants. Ils lui causent de l'agitation et de l'épuisement quotidien.
Un jour, après avoir remarqué l'annonce, elle
décide de s'inscrire à une étude universitaire sur le sommeil offrant des
promesses de sécurité, d'argent et la possibilité d'une guérison...
For the Sake of Vicious, Canada 2020, 81m, Gabriel Carrer / Reese Eveneshen (BITS20) (53SITGES); (25BIFAN)
C'est l'Halloween. L'infirmière Romina a hâte de
le célébrer avec son fils de sept ans. Cependant, lorsqu'elle rentre chez elle,
elle trouve deux hommes dans sa cuisine. L'un d'eux, Alan (le propriétaire de
Romina), est attaché à une chaise; l'autre, Chris, le torture. Chris veut
qu'Alan admette qu'il a violé et tué sa fille. Alan, qui a été reconnu
innocent, continue de nier son implication. Cependant, la situation est sur le
point de s'aggraver. Certaines des relations d'affaires d'Alan l'ont retrouvé
et sont sur le point de se venger… AUCUNE RÉTENTION… Romina et Chris ne sont
que des dommages collatéraux…
Tezuka's Barbara,
Japan / Japon / United Kingdom / Royaume-Uni / Germany / Allemagne 2019,
100m, Macoto Tezka
A young woman, seemingly
homeless and in a drunken stupor, is sleeping in an overpass tunnel…no one
notices her until famous
and influential novelist Yosuke Mikura passes by and hears her reciting Verlaine’s Chanson
d’Automne – a mermaid’s chant in a concrete ocean. He decides to bring her
home. He discovers that her name is
Barbara. It is not long before he becomes hopelessly attracted to her. She embodies
all of these traits: booze-guzzling
manic pixie dream girl, literary muse, sex object and sorceress. He is now in a
conflict of interest due to his engagement to a congressman’ daughter…
Une jeune femme,
apparemment sans abri et dans une stupeur ivre, dort dans un tunnel viaduc…
personne ne la remarque jusqu'à ce que le romancier célèbre et influent, Yosuke
Mikura passe et l'entende réciter la Chanson d'Automne de Verlaine – un chant de sirène dans
un océan de béton. Il décide de la ramener à la maison. Il découvre qu'elle
s'appelle Barbara. Ce n'est pas long avant qu'il devienne
désespérément attiré par elle. Elle incarne tous ces traits: une fille de rêve
de lutin maniaque buveuse d'alcool, une muse littéraire, un
objet sexuel et une sorcière. Il est maintenant en conflit d'intérêts en raison
de ses fiançailles avec la fille d'un membre du Congrès…
Dr.
Henry Walsh and his wife, Audrey are still deeply grief stricken over the loss
of their grandson, Jackson and his mother (their daughter), in a car accident
two years earlier. They would do anything to have their grandson back. Their
intent is to do a reverse exorcism – to put
the spirit of Jackson inside an unborn child. They Procure a book of spells from one of the members in the group of
Satanists, which they regularly attend. One morning, Dr. Walsh snatches Shannon
Becker, one of his pregnant patients as she walks by their home. Will it work?...
Le Dr Henry Walsh et sa femme, Audrey, sont toujours
profondément affligés par la perte de leur petit-fils, Jackson et de sa mère
(leur fille), dans un accident de voiture deux ans plus tôt. Ils feraient
n'importe quoi pour récupérer leur petit-fils. Leur intention est de faire un
exorcisme inversé – de mettre l'esprit de Jackson à l'intérieur d'un enfant
à naître. Ils se procurent un livre de sorts auprès de l'un des membres du
groupe de satanistes, auquel ils assistent régulièrement. Un matin, le Dr Walsh
attrape Shannon Becker, l'une de ses patientes enceintes alors qu'elle passe
devant leur maison. Est-ce que ça marchera...?
Bleed with Me, Canada
2020, 80m, Amelia Moses (BITS20)
Rowan, une jeune femme
timide et maladroite, est invitée par sa collègue et meilleure amie Emily, qui
est apparemment parfaite, heureuse et extravertie, à se joindre à elle et son
petit ami Brendan lors d'une escapade hivernale au chalet familial d'Emily. Elle
essaie de s'ouvrir à Emily et Brendan, mais il ne faut pas longtemps avant que
la fragilité émotionnelle de Rowan ne devienne visiblement évidente. Ses
tendances autodestructrices la conduisent à croire qu'Emily vole son sang. Pour
preuve, Rowan se réveille avec une nouvelle petite entaille sur le bras. Elle a
également des visions d'une figure mystérieuse et menaçante. La tension monte…
Hail to the Deadites, Canada 2020, 75m, Steve Villeneuve (53SITGES) (BITS20)
À l'automne 1979, le réalisateur Sam Raimi, âgé de 20
ans, et un groupe de ses amis (dont Bruce Campbell) se sont rendus péniblement
dans une petite cabane dans les bois au milieu du Tennessee pour réaliser le
film indépendant à petit budget Evil Dead. Il est sorti en 1981 et est
rapidement devenu un classique culte. Une immense communauté de fans s'est
constituée au fil des ans. Nous accompagnons le cinéaste alors qu'il visite une
convention Deadite après l'autre, se mêlant aux fans, aux acteurs et à l'équipe
de ce classique culte. Une célébration du pouvoir du fandom culte pour
maintenir les franchises cinématographiques en vie.
Patrick, Belgium /
Belgique / Netherlands / Pays-Bas 2020, 97m, Tim Mielants (24Bucheon)
38-year-old Patrick lives with
his parents, Nelly and Rudy (who is extremely domineering), in a nudist
campsite owned by his father. Rudy must cooperate with a board made up of
regular campers. When Rudy suddenly dies,
Patrick is thrust into the responsibility of running the camp. But he has a
‘bigger issue’ to deal with first – his favorite hammer is missing. Patrick
believes that it has been stolen. His quest is hindered by both the regular
campers and the normal day-to-day management. The quest transforms
existentially into “What do I want to do for the rest of my life?”
Patrick, 38 ans, vit avec ses
parents, Nelly et Rudy (qui est extrêmement dominateur), dans un camping
nudiste appartenant à son père. Rudy doit coopérer avec un conseil composé de
campeurs réguliers. Lorsque Rudy meurt subitement, Patrick se voit confier la
responsabilité de diriger le camp. Mais il a un « plus gros problème » à régler
en premier – son marteau préféré a disparu. Patrick croit qu'il a été volé. Sa
quête est entravée à la fois par les campeurs réguliers et par la gestion
quotidienne normale. La quête se transforme existentiellement en « Qu'est-ce
que je veux faire pour le reste de ma vie ?
Life - Untitled, Japan / Japon
2019, 98m, Kana Yamada (24Bucheon)
This remarkable, independent debut is a frank, uncompromising look into the
current status of sex workers, women’s lives, and precarious labor in
contemporary Japan.
In
an anonymous building, is the headquarters of an escort service. Its daily
machinations are recounted through the eyes of Kano, a newcomer in the
industry, who does office work for the service. On her first call she couldn’t
succumb to a client. There are many other women who work as escorts and two
men. The younger man functions mostly as a driver and assistant. The older man
seems to have the role of enforcer.
Ces débuts indépendant et
remarquable est un regard franc et sans compromis sur la situation actuelle des
travailleuses du sexe, la vie des femmes et le travail précaire dans le Japon
contemporain.
Dans un bâtiment anonyme, se
trouve le siège-sociale d'un service d'escorte. Ses machinations quotidiennes
sont racontées à travers les yeux de Kano, un nouveau venu dans l'industrie,
qui fait du travail de bureau pour le service. Lors de son premier appel, elle
n’a pas pu succomber à un client. Il y a beaucoup d'autres femmes qui
travaillent comme escortes et deux hommes. Le jeune homme fonctionne
principalement comme chauffeur et assistant. L’homme plus vieux semble avoir le
rôle d’exécuteur.
La Dosis / The Dose, Argentina
/ Argentine 2020, 93m, Martín Kraut (24Bucheon)
Marcos is an experienced
nurse, who has worked the night shift for 20 years at a provincial private clinic. But he has a secret: he applies euthanasia in some extreme
cases. All is fine until a new nurse, Gabriel, starts working in the ward. He
is friendly, eager to learn and a charming personality which seduces everyone,
except Marcos. However, this makes it easy to decipher Marcos’ secret.
Succeeding to do so, he manipulates Marco to go along with and justify his
sinister use of euthanasia. To free himself, he must risk his reputation in
order to confront Gabriel…
Marcos est une infirmière expérimentée
qui a travaillé de nuit pendant 20 ans dans une clinique privée provinciale.
Mais il a un secret: il pratique l'euthanasie dans certains cas extrêmes. Tout
va bien jusqu'à ce qu'une nouvelle infirmière, Gabriel, commence à travailler
dans le service. Il est sympathique, avide d'apprendre et une personnalité
charmante qui séduit tout le monde, sauf Marcos. Cependant, cela permet de
déchiffrer facilement le secret de Marcos. En réussissant à le faire, il
manipule Marco pour qu'il accepte et justifie son utilisation sinistre de
l'euthanasie. Pour se libérer, Marco doit risquer sa réputation afin
d'affronter Gabriel...
Vertigo, South
Korea / Corée-du-Sud 2019, 114m, Jeon Gye-soo
Seo-young
works under
contract as a graphic designer for a major Korean company, whose offices occupy
the 40th floor of the 70-story
skyscraper, Landmark Tower. Her home life is lonely; her mother is overbearing and constantly
harasses her for money; a secret tumultuous romantic relationship with Jin-Soo,
eligible bachelor and popular co-worker and she suffers from debilitating tinnitus, resulting in
vertigo, nausea, and dizzy spells. But with a contract appraisal and renewal
coming up, she keeps all of her issues to herself. Melodramatic elements enter
the picture when Gwan-woo, a window cleaner, who witnesses Seo-young having a dizzy
spell.
Seo-young travaille
sous contrat en tant que graphiste pour une grande entreprise Coréenne, dont
les bureaux occupent le 40e étage du gratte-ciel de 70 étages, Landmark Tower.
Sa vie à la maison est solitaire; sa mère est autoritaire et la harcèle
constamment pour de l'argent; une relation amoureuse secrète tumultueuse avec
Jin-Soo, célibataire éligible et collègue populaire et elle souffre
d'acouphènes débilitants, entraînant des vertiges, des nausées et des
étourdissements. Mais avec une évaluation et un renouvellement de contrat à
venir, elle garde tous ses problèmes pour elle. Des éléments mélodramatiques
entrent en scène lorsque Gwan-woo, un nettoyeur de vitres, voit Seo-young avoir
des vertiges.
Vanamehe
Film / The Old Man Movie, Estonia / Estonie 2019, 88m, Mikk Mägi / Oskar
Lehemaa (33Helsinki); (53SITGES); (25BIFAN)
Three
urban raised children are dropped off at their grandfather’s dairy farm, to
spend the summer with him. These kids have no clue about rural customs and
manners. Grandpa takes away their smartphones, videogames and other amenities
of modern urban life. Their grandfather strongly believes that milking cows is
a big responsibility, which justifies his ruthlessness towards both the cow and
his grandchildren. When the cow escapes), grandpa and the three children must
race against time and overcome many obstacles (including a disgruntled farmer) to
try and find her before the un-milked udder explodes, causing a milk core
disaster.
Trois enfants élevés en milieu urbain sont déposés à
la ferme laitière de leur grand-père, pour passer l'été avec lui. Ces enfants
n'ont aucune idée des coutumes et des manières rurales. Grand-père emporte
leurs smartphones, jeux vidéo et autres commodités de la vie urbaine moderne.
Leur grand-père croit fermement que traire les vaches est une grande
responsabilité, ce qui justifie son impitoyable envers la vache et ses
petits-enfants. Lorsque la vache s'échappe), grand-père et les trois enfants
doivent faire la course contre le temps et surmonter de nombreux obstacles
(dont un fermier mécontent) pour essayer de la retrouver avant que le pis
non-trait n'explose, provoquant une catastrophe laitière.
Every
year, Yuta Tanuma visits the shrine. Currently a disgraced scientist, he works
at his father’s sushi shop. On his way to the shrine, he has a bit of a mishap – someone runs into his bike. This year’s offerings of octopus,
squid, and crab disappear. Shortly
thereafter, sightings of a giant octopus, a squid and a crab are reported. Japan’s
Self-Defense Forces attempt to stop the creatures, but this proves
to be futile. The government forms the Seafood Monster Attack Team (SMAT).
Because of Yuta’s knowledge of science, he’s invited to be part of the team. The war begins…
Chaque année, Yuta Tanuma visite le sanctuaire.
Actuellement un scientifique en disgrâce, il travaille dans la boutique de
sushis de son père. Sur le chemin vers le sanctuaire, il a un petit accident – quelqu'un heurte son
vélo. Les offres de poulpe, de calmar et de crabe de cette année disparaissent.
Peu de temps après, des observations d'une pieuvre géante, d'un calmar et d'un
crabe sont signalées. Les Forces d'Autodéfense Japonaises tentent d'arrêter les
créatures, mais cela s'avère vain. Le gouvernement forme la Seafood Monster
Attack Team (SMAT). En raison des connaissances scientifiques de Yuta, il est
invité à faire partie de l'équipe. La guerre
commence…
Climate of the Hunter, United
States / États-Unis 2019, 90m, Mickey Reece
Sisters Alma and Elizabeth are
at their cottage expecting the return of Wesley, an old childhood friend. It has been twenty years since the last
time the sisters have seen him. Alma is a recent divorcée, Elizabeth is a
workaholic in Washington, D.C Wesley lives in Paris dealing with a wife
recently struck with a fatal disease. Alma’s alienated daughter Rose, and
Wesley’s defiant son Percy, also are expected to arrive at the cottage. As the
film progresses, suspensions that something about Wesley has changed come into
play. Still, the two sisters battle each other in getting his attention.
Les sœurs Alma et Elizabeth sont
dans leur cottage et attendent le retour de Wesley, un vieil ami d'enfance.
Cela fait vingt ans que les sœurs ne l'ont pas vu pour la dernière fois. Alma
est une récente divorcée, Elizabeth est un bourreau de travail à Washington,
D.C. Wesley vit à Paris et s'occupe d'une femme récemment atteinte d'une
maladie mortelle. La fille aliénée d'Alma, Rose, et le fils provocateur de
Wesley, Percy, devraient également arriver au chalet. Au fur et à mesure que le
film avance, des suspensions que quelque chose à propos de Wesley a changées
entrent en jeu. Pourtant, les deux sœurs se battent pour attirer son attention.
Vu au cours de /
Seen during:
De Kuthoer / The Columnist, Netherlands /
Pays-bas 2020, 84m, Ivo van Aart
Femke Boot, a well-known columnist and author, is getting a lot of extremely
nasty comments on both her posted articles and her social networks. But to
someone like her, who has morals, it is hard to comprehend why seemingly
normal, decent people can be such horrendous monsters once behind a keyboard. Her
boyfriend Steven Dood, also a writer, tells her to ignore them, but they are
pretty well IN YOUR FACE! The pressure on Femke continues to rise. Soon, it will be at the boiling point…she has
her own way of dealing with the situation, despite the possible consequences…
Femke Boot,
chroniqueuse et auteure bien connue, reçoit beaucoup de commentaires
extrêmement désagréables à la fois sur ses articles publiés et sur ses réseaux
sociaux. Mais pour quelqu'un comme elle, qui a de la morale, il est difficile
de comprendre pourquoi des gens apparemment normaux et décents peuvent être des
monstres aussi horribles une fois derrière un clavier. Son petit ami Steven
Dood, également écrivain, lui dit de les ignorer, mais ils sont plutôt DANS TA
GUEULE! La pression sur Femke continue de monter. Bientôt, ce sera le point
d'ébullition...elle a sa propre façon de gérer la situation, malgré les
conséquences possibles...
Freies Land /
Free Country, Germany / Allemagne 2019, 127m, Christian Alvart
This
murder investigation thriller drama is set in Löwitz, Germany, 1992, two years
after the reunification of Germany.
Ce thriller d'enquête sur un meurtre se déroule à Löwitz, en Allemagne, en
1992, deux ans après la réunification de l'Allemagne.
Two German police inspectors, Patrick Stein
(West) and Markus Bach (East), are sent off to the remote village of Löwitz to investigate
the disappearance of two teen sisters, Nadine and Patricia aged 15 and 16. The
two inspectors are the exact opposites in both demeanor and approach to doing
their jobs. Löwitz is close to the Szczecin Lagoon which borders Poland, and
most important of all, on ancient lands of the GDR. This is an essential detail
at the heart of the story. It turns out that the two sisters were the last
victims of a brutal serial killer…
Deux inspecteurs de
police Allemands, Patrick Stein (Ouest) et Markus Bach (Est), sont envoyés dans
le village reculé de Löwitz pour enquêter sur la disparition de deux sœurs
adolescentes, Nadine et Patricia âgées de 15 et 16 ans. Les deux inspecteurs
sont aux antipodes dans le comportement et l'approche d’effectuer leur boulot.
Löwitz est proche de la lagune de Szczecin qui borde la Pologne, et surtout,
sur les anciennes terres de la RDA. C'est un détail essentiel au cœur de
l'histoire. Il s'avère que les deux sœurs ont été les dernières victimes d'un
tueur en série brutal...
Woman of the Photographs, Japan / Japon 2020, 89m, Takeshi Kushida
Kai, a middle-aged, solitary photographer,
is afraid of women. However, because he is an expert with the Photoshop brush,
it doesn’t keep him from shamelessly retouching their photographs when asked.
On one of his regular excursions in the forest to photograph insects, he sees
Kyoko, an Instagram model, falling from a tree. She has a fresh scar on her
chest. He agrees to give her a lift back into town. This is the first time in
his life that he becomes involved with a woman. She asks him to retouch her photos to increase the number of
her followers…
Kai, un photographe
solitaire d'âge moyen, craint les femmes. Cependant, parce qu'il est un expert
du pinceau Photoshop, cela ne l'empêche pas de retoucher sans vergogne leurs
photos lorsqu'on le lui demande. Lors d'une de ses excursions régulières dans
la forêt pour photographier des insectes, il voit Kyoko, un modèle Instagram,
tomber d'un arbre. Elle a une cicatrice fraîche sur sa poitrine. Il accepte de
la ramener en ville. C'est la première fois de sa vie qu'il se lie avec une
femme. Elle lui demande de retoucher ses photos pour augmenter le nombre de ses
followers…
Carmen Yau and her lovable handsome athlete
husband Oscar Ching live an exciting lifestyle. She is a top-tier marketing
professional with a rewarding job. He is a handsome athlete. So, for these two
lovebirds, a household of two is good enough for a happy home. As well, Carmen
is being offered a higher position in the United States. Alas! The situation is
about to undergo a dramatic change for both Carmen and Oscar – she is pregnant!
Their lifestyles are now topsy-turvy. Her job transfer to the U. S. is postponed; Oscar’s dreams being a
professional athlete have been sidelined.
Carmen Yau et son
adorable mari athlète, Oscar Ching, mènent une vie passionnante. Elle est une
professionnelle du marketing de haut niveau avec un travail enrichissant. C'est
un beau athlète. Ainsi, pour ces deux tourtereaux, un foyer de deux est
suffisant pour un foyer heureux. De plus, Carmen se voit offrir un poste plus
élevé aux États-Unis. Hélas! La situation est sur le point de changer
radicalement pour Carmen et Oscar – elle est enceinte! Leurs modes de vie sont
désormais sens dessus dessous. Son transfert d'emploi aux États-Unis est
reporté; les rêves d'Oscar d'être un athlète professionnel ont été mis de côté.
A
young night owlish introverted artist, who lives in apartment 2011, is working as an editor on A
Burning Flesh, an indie feature length film,
directed by Hugo. Due to Hugo’s impulsive temperament and,
especially when his constant modifications to the script, the tension between
the two, mounts. Additionally, the couple below are having marital problems
(the wife tries to seduce him); he has a growing fascination for one of the
film's actresses, whom he has never met; and lastly, mysterious sounds from the
empty apartment next door. The reality of his life blurs with that of the film…
Un jeune artiste introverti noctambule, qui vit dans
l'appartement 2011, travaille comme monteur sur Une Chair Brûlante, un long métrage indépendant, réalisé par Hugo. En raison
du tempérament impulsif d'Hugo et, surtout lors de ses modifications constantes
du scénario, de la tension entre les deux montes. De plus, le couple ci-dessous
a des problèmes conjugaux (la femme essaie de le séduire); il éprouve une
fascination croissante pour l'une des actrices du film, qu'il n'a jamais
rencontrée; et enfin, des sons mystérieux provenant de l'appartement vide d'à
côté. La réalité de sa vie se confond avec celle du film…
Nothing to See Here / Rien de
Beau Ici, Canada 2019, Gabrielle Vigneault-Gendron
Miss Antoine, Emmanuelle’s
cat, has been missing for two months and she is still terribly upset about it.
During this time, there has been many cat killings. Emmanuelle suspects that it
is one of her neighbors. The man is extremely uptight. A mix of dark humor and
suspense combined, creates this contemporary urban tale.
Mlle Antoine, la chatte
d'Emmanuelle, a disparu depuis deux mois et elle en est toujours terriblement
bouleversée. Pendant cette période, il y a eu de nombreux meurtres de chats.
Emmanuelle soupçonne que c'est l'un de ses voisins. L'homme est extrêmement
tendu. Un mélange d'humour noir et de suspense, crée ce conte urbain
contemporain.
Schlaf
/ Sleep, Germany / Allemagne 2020, 102m, Michael Venus (24Bucheon); (33Helsinki)
Marlene
is being tormented by vivid recurring nightmares. The
nightmares take place in a
welcoming country hotel, located in a
picturesque alpine forest, near a
sleepy village. They leave
her gasping for breath. She fills countless notebooks with vivid drawings. When
she discovers that this country hotel really exists and is located in the
village of Steinbach, she books a room in order to investigate the mystery of
her nightmares. On her first night at the hotel, she suffers a nervous
breakdown and is hospitalized. Her
daughter, Mona goes to Steinbach to see
her mother and investigate what happened…
Marlene est tourmentée par des cauchemars vifs et
récurrents. Les cauchemars se déroulent dans un hôtel de campagne accueillant,
situé dans une forêt alpine pittoresque, près d'un village endormi. Ils la
laissent à bout de souffle. Elle remplit d'innombrables cahiers de dessins
éclatants. Lorsqu'elle découvre que cet hôtel de campagne existe vraiment et
est situé dans le village de Steinbach, elle réserve une chambre afin
d'enquêter sur le mystère de ses cauchemars. Lors de sa première nuit à
l'hôtel, elle souffre d'une dépression nerveuse et est hospitalisée. Sa fille,
Mona se rend à Steinbach pour voir sa mère et enquêter sur ce qui s'est passé…
Plagued with the guilt of feeling responsible for his late wife Amelia’s
overdose, Alexander exiles himself into seclusion amongst the confines of a
remote lake-house cabin. A surreal visit into the darkest obscure corners of
consciousness.
Tourmenté avec la culpabilité pour la surdose d’Amelia, sa défunte épouse, Alexander s’exile dans l’isolement dans les limites
d’une cabane isolée. Une visite surréaliste dans les recoins les plus sombres
et obscurs de la conscience.
A Witness Out of the Blue, Hong
Kong 2019, 105m, Andrew Fung (24Bucheon); (19NYAFF)
Homer Tsui, a member of a notorious jewelry gang, is
found dead in an apartment. The only witness is a talking blood-red parrot.
Chief Inspector Yip Sau-ching suspects Sean Wong, who had led the gang to do an
armed robbery at a jewelry shop three months earlier, to be Tsui’s murderer. Policeman Lin Fa-liang believes that the
parrot could identify the killer. To clear his name and to take vengeance, Wong
commences his own investigation to find the actual killer. Wong must always be
one step ahead of the police at all times. Meanwhile, he befriends his landlady Joy…
Homer Tsui, membre d'un gang de bijoux notoire, est
retrouvé mort dans un appartement. Le seul témoin est un perroquet rouge sang
qui parle. L'inspecteur en chef Yip Sau-ching soupçonne Sean Wong, qui avait
mené le gang de commettre un vol à main armée dans une bijouterie trois mois
plus tôt, d'être le meurtrier de Tsui. Le policier
Lin Fa-liang pense que le perroquet peut identifier le meurtrier. Pour
innocenter son nom et se venger, Wong entame sa propre enquête pour trouver le
véritable meurtrier. Wong doit toujours avoir une longueur d'avance sur la
police à tout moment. Pendant ce temps, il se lie d'amitié avec sa logeuse Joy…
Chen
Po-Ching and Chen Ching are two young oddballs
cursed with mysophobia and OCD. To avoid compulsively washing his hands,
Po-Ching needs to meticulously plan his days. One of his routines is to go to
the grocery store once a month, on the same day, same hour arriving and
departing and buying routinely. On one of these excursions, the store is
closed. As a result, he meets Chen
Ching, a young woman whose condition is comparable to his own. In fact, they’re
a completely perfect match, until Po-Ching’s OCD is neutralized. The rope that bound them has been cut…
Chen Po-Ching et Chen Ching sont deux jeunes excentriques
maudits de mysophobie et de TOC. Pour éviter de se laver les mains de manière
compulsive, Po-Ching doit planifier méticuleusement ses journées. L'une de ses
routines est d'aller à l'épicerie une fois par mois, le même jour, à la même
heure d'arrivée et de départ et d'acheter régulièrement. Lors d'une de ces
excursions, le magasin est fermé. En conséquence, il rencontre Chen Ching, une
jeune femme dont l'état est comparable au sien. En fait, ils correspondent
parfaitement, jusqu'à ce que le TOC de Po-Ching soit neutralisé. La corde qui
les liait a été coupée…
Ròm / Rom, Vietnam 2019, 79m, Tran Thanh Huy (19NYAFF)
As a child, Ròm
was abandoned by his parents. Now14-years-old, in order to support himself, he
runs the back streets of Saigon, as a middleman for picking lottery tickets for
his poor clients, who live in the same neighborhood. All of them are heavily
indebted and risk being evicted. The landowners are planning gentrification.
Ròm’s goal is to raise enough money to enable him to search for his parents. Phúc
uses deception to trick Ròm’s clients into thinking that he is picking the
winning numbers. They begin to place their trust in Phuc. Can Ròm regain their supportive
trust…?
Dans son enfance, Ròm a été abandonné par ses parents.
Aujourd'hui âgé de 14 ans, pour subvenir à ses besoins, il court dans les
petites rues de Saigon, comme intermédiaire pour ramasser des billets de
loterie pour ses clients pauvres, qui vivent dans le même quartier. Tous sont
lourdement endettés et risquent d'être expulsés. Les propriétaires terriens
envisagent la gentrification. L'objectif de Ròm est de récolter suffisamment
d'argent pour lui permettre de rechercher ses parents. Phúc utilise la
tromperie pour tromper les clients de Ròm en leur faisant croire qu'il choisit
les numéros gagnants. Ils commencent à faire confiance à Phuc. Est-ce que Ròm
peut regagner leur confiance de soutien…?
Chasing Dream, Hong Kong 2019, 119m,
Johnnie To (19NYAFF)
Tiger
is a mixed martial arts fighter from humble origins who’s now making a name for
himself in the big league. He accomplishes this by using his signature
“Spinning Revolver” maneuver. He supplements his income by working as a debt
collector for his trainer, Gao. Cuckoo, a homeless aspiring young singer, is
heavily in debt to Gao. Gao assigns Tiger to collect the money from Cuckoo.
Instead, Tiger accompanies her as she auditions for Perfect Diva…
Ce dernier de To contient des éléments de pratiquement
tout ce à quoi vous pouvez penser. Sa valeur de divertissement est suffisamment
élevée pour ignorer ses défauts.
Tiger est un combattant d'arts martiaux mixtes
d'origine modeste qui se fait maintenant un nom dans la cour des grands. Il
accomplit cela en utilisant sa manœuvre signature «Spinning Revolver». Il
complète ses revenus en travaillant comme agent de recouvrement pour son
entraîneur, Gao. Cuckoo, une jeune chanteuse en herbe sans abri, est lourdement
endetté envers Gao. Gao charge Tiger de collecter l'argent de Cuckoo. Au lieu
de cela, Tiger l'accompagne alors qu'elle auditionne pour Perfect Diva…
Ray Tincelli struggles to support himself
and his brother Jamie, who suffers from ‘omnia’ a kind of chronic fatigue
disorder. To pay for Jamie’s medications and treatments, Ray takes on a series
of dead-end hustles. New quantum computer technology is being developed. Ray is
unable to understand and even resists adapting to it. This changes when his
boss asks him to do something illegal. He is offered a gig economy job laying
Cable for the new technology. As he learns the tricks-of-the-trade of his job,
he realizes the depth of corruption is quite extensive. What will be his
choice?
Ray Tincelli a du mal à subvenir
à ses besoins et à ceux de son frère Jamie, qui souffre «d'omnia», une sorte de
trouble de fatigue chronique. Pour payer les médicaments et les traitements de
Jamie, Ray entreprend une série de bousculades sans issue. Une nouvelle
technologie informatique quantique est en cours de développement. Ray est
incapable de comprendre et résiste même à s'y adapter. Cela change lorsque son
patron lui demande de faire quelque chose d'illégal. Il se voit offrir un
emploi dans l'économie gig pour la pose de câbles pour la nouvelle technologie.
Au fur et à mesure qu'il apprend les ficelles du métier de son travail, il se
rend compte que la profondeur de la corruption est assez étendue. Quel sera son choix ?
The Nurturing, United
States / États-Unis 2020, 16m40s, Esteban Pedraza
Rebecca believes that she can change the
world by fasting along with her video game controller. Her boyfriend, Octavio
attempts to dissuade her. She
is totally consumed. She spends the
whole day perched by the window watching her neighbor through a camcorder. Her
goal is to understand the stranger’s life deeply enough to the point of being
at one with his daily movements. This builds up enough empathy to grant her complete control. But for Octavio, he feels that
he is going to lose her…
Rebecca pense qu'elle peut
changer le monde en jeûnant avec sa manette de jeu vidéo. Son petit-ami Octavio
tente de l'en dissuader. Elle est totalement consumée. Elle passe toute la
journée perchée près de la fenêtre à regarder son voisin à travers un
caméscope. Son objectif est de comprendre assez profondément la vie de
l'étranger au point de ne faire qu'un avec ses mouvements quotidiens. Cela crée
suffisamment d'empathie pour lui accorder un contrôle total. Mais pour Octavio,
il sent qu'il va la perdre...
Detention, Taiwan /
Taïwan 2019, 103m, John Hsu (19 & 20NYAFF)
Set in Taiwan,
circa 1962, during the time of the White
Terror, which lasted for 38 years and 57 days
from 19 May 1949 to 15 July 1987 when martial law was in force on the island. It
was a dangerous period for intellectuals and progressives – politicly sensitive
books…banned, and free speech…restricted.
Fang
Ray-shin, a final year middle school student, falls in love with her teacher
and counsellor, Chang Ming-Hui. Along with fellow teacher Miss Yin and male
student Wei Chong Ting, Mr. Chang organizes a secret book club. The authorities
discover its existence…a nightmarish turn of affairs results…
Situé à Taiwan, vers 1962, à l'époque de la Terreur Blanche, qui a duré 38 ans
et 57 jours du 19 Mai 1949 au 15 Juillet 1987, lorsque la loi martiale était en
vigueur sur l'île. C'était une période dangereuse pour les intellectuels et les
progressistes – les livres politiquement sensibles… interdits, et la liberté
d'expression… restreinte.
Fang Ray-shin, une élève de dernière année au collège,
tombe amoureuse de son professeur et conseiller, Chang Ming-Hui. Avec sa
collègue enseignante Miss Yin et son élève Wei Chong Ting, M. Chang organise un
club de lecture secret. Les autorités découvrent son existence… une tournure
cauchemardesque en résulte…
O Estranho Mundo de Zé do Caixão / The
Strange World of Coffin Joe, Brazil / Brésil 1968, 77m, José Mojica Marins
Three creepy, bizarre and shocking horror tales:
1.
Fabricante de Bonecas (The Dollmaker)
A local doll maker gains
notoriety and popularity by making them lifelike.
2.
Tara (Obsession)
A poor and unattractive balloon seller with
a foot fetish becomes obsessed with a beautiful woman who daily passes by.
3.
Ideologia (Theory)
In an attempt to prove that the instinct
overcomes reason and love, Oãxiac Odéz, a psychotic professor, invites journalist
Afredo, and his wife Wilma, to his home, subsequently imprisoning them and subjecting
them to a series of sadistic ordeals, starvation, and displaying shocking
rituals involving sadism and cannibalism.
Trois histoires
d'horreur effrayantes, bizarres et choquantes :
1. Fabricante de
Bonecas (The Fabricant de Poupées)
Un fabricant de poupées local gagne en notoriété et en
popularité en les rendant réalistes.
2. Tara (Obsésion)
Un vendeur de
ballons pauvre et peu attrayant avec un fétichisme des pieds devient obsédé par une belle femme qui passe tous les jours.
3. Idéologie (Théorie)
Dans une tentative
de prouver que l'instinct l'emporte sur la raison et l'amour, Oãxiac Odéz, un
professeur psychotique, invite le journaliste Afredo et sa femme Wilma chez
lui, les emprisonnant par la suite et les soumettant à une série d'épreuves
sadiques, la famine et montrent des rituels choquants impliquant le sadisme et
le cannibalisme.
Vu avant / Seen before:
As
a last-ditch effort to fix her dating life, Kelly seeks the help of an energy
healer to rid herself of a cursed necklace that strangles her every time she
doesn't text back her bad Tinder date.
Dans un ultime effort pour réparer sa vie amoureuse,
Kelly demande l'aide d'un guérisseur d'énergie pour se débarrasser d'un collier
maudit qui l'étrangle chaque fois qu'elle ne répond pas à son mauvais
rendez-vous avec Tinder.
Warning: this documentary about a ‘picture-perfect-housewife’ turned
porn star actress and director is not suitable for all audiences – contain
graphic scenes.
Avis: ce documentaire sur une «femme au foyer parfaite» qui devenue une
actrice et réalisatrice star du porno ne convient pas à tous les publics –
contient des scènes graphiques.
After 20 years as a dutiful housewife stuck
in a loveless, sexless marriage, Morgana has had enough of her dreary life. But she decides to go out
with a big bang – she books a
male escort – one last hurrah before the end of her personal Armageddon. Her evening
trust with the escort
was so exhilarating. It opened up, with the door opened wide, to a new world of personal and sexual freedom.
She exuberantly steps into this new world. She submits a porn film about her
life (Duty Bound) in a competition for first time erotic filmmakers – it
wins…
Après 20 ans en
tant que femme au foyer dévouée coincée dans un mariage sans amour et sans
sexe, Morgana en a assez de sa vie morne. Mais elle décide de sortir en fanfare
– elle réserve une escorte masculine – un dernier hourra avant la fin de son
Armageddon personnel. Sa confiance du soir avec l'escorte était si exaltante. Elle
s'est ouverte, avec la porte grande ouverte, sur un nouveau monde de liberté
personnelle et sexuelle. Elle entre avec exubérance dans ce nouveau monde. Elle
soumet un film porno sur sa vie (Duty Bound) dans un concours pour les
premiers cinéastes érotiques – ça gagne…
EXCLUSIVE:
Paramount Pictures has made a deal to turn the horror short film Laura
hasn't Slept into a theatrical feature. The short's writer-director Parker
Finn also will write and helm the film, and Temple Hill will produce.
Junr
9, 2020
EXCLUSIF:
Paramount Pictures a conclu un accord pour transformer le court-métrage
d'horreur Laura n'a pas Dormi en un long
métrage théâtral. L'écrivain-réalisateur du court métrage Parker Finn
écrira et dirigera également le film, et Temple Hill produira. 9 Juin 2020
Laura is desperate to rid herself of a terrifying recurring
nightmare. She seeks
help from a therapist…
Laura est désespérée de se
débarrasser d'un terrible cauchemar récurrent. Elle demande l'aide d'un
thérapeute…
Modern Whore, Canada 2020, 11m26s,
Nicole Bazuin
Andrea Werhun was a university student by day and an escort by
night. In this hybrid documentary, she shares the ins and outs of escort
review board culture to expose deeper complexities of sexual power and
social stigma in a post me-too world. The film vividly brings the pages of
Werhun’s candid memoir to life through interviews and scripted scenes.
Andrea Werhun était une étudiante
universitaire le jour et une escorte la nuit. Dans ce documentaire hybride,
elle partage les tenants et les aboutissants de la culture du comité d'examen
d'escorte pour exposer les complexités plus profondes du pouvoir sexuel et de
la stigmatisation sociale dans un monde post-moi aussi. Le film donne vie aux
pages des mémoires candides de Werhun à travers des interviews et des scènes
scénarisées.
Blocks, United States /
États-Unis 2020, 11m, Bridget
Moloney (FSA20); (SF6);
Ashleigh, mother of two young children,
suddenly starts to vomit plastic toy blocks in this existential comedy.
Ashleigh, mère de deux jeunes
enfants, se met soudain à vomir des blocs de jouets en plastique dans cette
comédie existentielle.
Cayenne, Canada 2020, 10m37s, Simon Gionet (R24);
(CMA26); (QC39)
Clara is working the night shift at Belisle gas
station. For security reasons, the door is kept locked. A man knocks at the
door, saying that his car broke down. As the car is being repaired, Clara
becomes more and more apprehensive regarding the
driver’s intentions.
Clara travaille la nuit à la
station-service Belisle. Pour des raisons de sécurité, la porte est maintenue
verrouillée. Un homme frappe à la porte, disant que sa voiture est tombée en
panne. Au fur et à mesure que la voiture est en réparation, Clara devient de
plus en plus appréhensive quant aux intentions du conducteur.
Saitama Prefecture, located just north of
Tokyo, is completely landlocked. The Sugawawas are leaving their family home in
Kumagaya, Saitama to go to Tokyo. Their daughter is getting married. She is
overjoyed to be living in Tokyo with her soon to be husband. Her dad, proud of
his patch of land in Saitama, is very disappointed and in a bad mood. To sooth
him, she turns on the radio. Being broadcast is a historical drama of a time
when the outer prefectures Saitama were oppressed by Tokyo’s governor. The
following is how Saitama and its neighbors overthrew Tokyo’s oppression.
La préfecture de Saitama, située juste au nord de
Tokyo, est complètement enclavée. Les Sugawawas quittent leur maison familiale
à Kumagaya, Saitama pour aller à Tokyo. Leur fille se marie. Elle est ravie de
vivre à Tokyo avec son futur mari. Son père, fier de son lopin de terre à
Saitama, est très déçu et de mauvaise humeur. Pour l'apaiser, elle allume la
radio. La diffusion est un drame historique d'une époque où les préfectures
extérieures de Saitama étaient opprimées par le gouverneur de Tokyo. Voici
comment Saitama et ses voisins ont renversé l'oppression de Tokyo.
This oddball bittersweet comedy – like a delicious cocktail mix – is
one-part slapstick absurdity and two-part poignant character study.
Fuku-chan, a peaceful chubby socially
awkward man, works hard at his day job as a house painter, spends his nights and weekends building and
flying kites as well as helping his zany co-habitants of his apartment
building, the Fuku-Fuku Flats. A calm enjoyable existence marred by one nagging
problem – he is painfully shy amongst women; so much so that he refuses any
dates set up by his best pal. That is until Chiho, an old acquaintance, desires
to correct past errors.
Cette comédie excentrique douce-amère – comme un
mélange de cocktail délicieux – est une partie grosse farce absurde et en deux
parties une étude poignant de caractère. Fuku-chan, un homme potelé, pacifique et socialement maladroit, qui
travaille dur à son emploi de jour comme peintre en bâtiment. Il passe ses nuits
et fins de semaines en construisent et volant des cerfs-volants ainsi que
d'aider ses cohabitants loufoques de son immeuble, les Appartements Fuku-Fuku.
Une existence calme et agréable marquée par un problème harcelant – il est
extrêmement timide parmi les femmes; à tel point qu'il refuse toutes les
rencontres mises en place par son meilleur ami. C'est jusqu'à ce que Chiho, une
ancienne connaissance, veut corriger les erreurs du passé
Kyosuke, born to a cop father who had a thirst
for justice and a dominatrix mother who had a perverted soul is shy, lacks
self-confidence and considers himself ‘normal’. When Aiko transfers into his
homeroom class, she instantly becomes the object of his affection. When he
discovers that she has been taken hostage, he desperately wants to save her. To
hide his identity, he puts on a used panty on his face and Hentai Kamen
(literally ‘Masked Pervert’) is born to carry out justice. Extremely funny and
irreverent ode to Superheroes, a guaranteed pleasure ride.
Kyosuke, né d'un père flic qui avait
une soif de justice et d'une mère dominatrice qui avait une âme pervertie est
timide, manque de confiance en soi et se considère comme « normal ».
Lorsqu’Aiko est transféré dans sa classe titulaire, elle devienne
instantanément l'objet de son affection. Quand il découvre qu'elle a été prise
en otage, il cherche désespérément à la sauver. Pour masquer son identité,
qu'il met sur une culotte usagée sur son visage et Hentai Kamen (littéralement
« Perverti Masquer ») est né pour emmener la justice. Une ode extrêmement
drôle et irrévérencieuse aux Super héros, une balade de plaisir garanti.
Milocrorze: A love Story / Milocrorze: Un
Histoire D’Amour, Japan / Japon 2011, 90m, Yoshinasa
Ishibashi
A pastiche of three distinct stories showing
the cruelty of love; fantastical, punk with a surreal sensitivity with
presentation that is visually appealing.
Un pastiche de trois histoires
distinctes qui montre la cruauté de l'amour; fantastique, punk avec une
sensibilité surréaliste avec une présentation qui est visuellement attrayante.
A cute, sentimental drama with a touch of darkness about an air doll (interpreted
using off-beat beauty and ingenious wonderment by Bae Du-na), named Nozemi, and
its owner. One day when the owner leaves for work, Nozemi comes to life.
Stepping out into the real world, she desires to explore and learn about life.
She gets a job in a video store where the two who work there are willing to
answer even her most basic questions. Dramatically impacting, open-hearted film
that looks poetically at the harsh realities of life through the childlike eyes
of an air doll.
Un drame mignon et sentimental avec
une touche d'obscurité sur une poupée aérienne (interprétée à l'aide d'une
beauté décalée et d'un émerveillement ingénieux par Bae Du-na), nommée Nozemi,
et son propriétaire. Un jour où le propriétaire part au travail, Nozemi prend
vie. Sortant dans le monde réel, elle désire explorer et en apprendre davantage
sur la vie. Elle obtient un emploi dans un magasin de vidéos où les deux qui y
travaillent sont prêts à répondre même à ses questions les plus élémentaires.
Un film dramatiquement percutant et ouvert qui regarde avec poésie les dures
réalités de la vie à travers les yeux enfantin d'une poupée aérienne.
No comments:
Post a Comment