Thursday, 1 March 2012

Festivalissimo 2012


The 17th annual rendezvous for lovers of Latino cinema returns home this year as 17 feature-length and 16 shorts (in 1 program for fiction and 2 for documentaries – young Cuban filmmakers) will be screening from March 01 till 11 2012.
Le 17ème rendez-vous annuel pour les amateurs de cinéma Latino faite retour aux racines cette année avec 17 long-métrages et 16 courts-métrages (1 Programme de fiction et 2 documentaires – jeunes cinéastes Cubains) vont être projeté du 01 aux 11 mars 2012.

Screenings and tickets at / Projections de films et de billetterie aux Cinéma Excentris
3536, Boul. St-Laurent, Montréal (Québec)
Metro Saint-Laurent
514-847-2206

Festivalissimo 2012 Tagline Synopsis [TLS] of the 17 feature-length and 3 programs of shorts screened this year (in alphabetical order by title).  For the films that I was able to see, if time permits, a more elaborate review will be posted. They will be labelled as "film box office" and identified with the Festivalissimo 2012 logo):
Un petite résumé des 17 long-métrages 17 et 3 programmes de courts métrages sélectionnés cette année (en ordre alphabétique par titre).Pour les films que j'ai pu voir, si le temps le permet, un critique plus élaboré est affiché. Ils seront sous l’étiqueté  «film box office» et identifiés avec le logo de Festivalissimo 2012):

1.      Anónimo (Anonymous / Anonyme), Chile / Chili 2011, 90m, Renato Perez Arancibia
The agony of a man suffering from the guilt of an unspeakable crime.
L'agonie d'un homme souffrant de la culpabilité d'un crime innommable.
2.      Ausente (Absent/ Absente), Argentina /Argentine 2011, 90m, Marco Berger
A psychological thriller about a teacher confronted by a manipulative student.
Un thriller psychologique sur un professeur confronté à un étudiant manipulateur.
3.       EI Premio (The Prize / Le Prix), Mexico / Mexique / France / France / Poland / Pologne / Germany / Allemagne   2010, 115m, Paula Markovitch
Vivid memories of the director when she was seven-years-old, living on a beach where winters are cold and times uncertain.
Des souvenirs du directeur quand elle avait sept ans, vivant sur une plage où les hivers sont froids pendent  une période d’incertitude.
4.       Gordo, Calva Y Bajita (Fat, Bald, Short Man), Columbia / Columbie 2011, 100m, Carlos Osuna
Animated feature that brings out the necessity to accept oneself for what we are.
Long métrage d'animation qui fait ressortir la nécessité d'accepter soi-même pour ce que nous sommes.
5.       Habanastation, Cuba / Cuba 2011, 90m, Ian Padrón
Two children, who are from different walks of life, decide to face their realities and dreams together.
Deux enfants, qui proviennent de différents milieux de vie, décide de faire face à leurs réalités et leurs rêves ensemble.
6.       Intimidades Del Shakespeare Y Victor Hugo (Shakespeare and Victor Hugo's Intimacies), Mexico / Mexique 2008, 80m, Yulene Olaizola
The recollections of the director when she was 10-years-old, of an eccentric and charismatic man who stayed at her grandmother’s house.
Les souvenirs du réalisateur quand elle avait 10 ans, d’un homme excentrique et charismatique, qui restait dans la maison de sa grand-mère.
7.       Young Cuban cinéma: 3 programs of short films – total 16  / Jeune Cinéma  Cubain: 3 programmes de courts métrages – total 16
                                                               i.      6 de Fiction, 93m, Plusieurs  réalisateurs
                                                             ii.      5 Documentaires, 109m, Plusieurs  réalisateurs
                                                           iii.      5 Documentaires, 99m, 1 par Susana Barriga et 4 par Ariagna Fajardo  
8.       La Hora Cero (The Zero Hour / L’Heure Zéro) , Venezuela 2010, 100m, Diego Velasco 
During a 24 hour doctor’s strike, a hetman takes the residents of an upper-class hospital hostage in order to save his friend.
Pendant une grève de 24 heures de médecin, un tueur à gages prend les résidents d'un hôpital de classe supérieure en otage afin de sauver son ami.
9.       La Independencia  Inconclusa (Partie 1& 2), Chile / Chili / Mexico / Mexique / Venezuela /  Cuba / Cuba / Ecuador / Équateur 2010, 188m, Luis R. Vera
Documentary that takes a look at the many unresolved issues facing Latin America, which is still struggling for permanent independence even after 200 years.
Documentaire qui jette un regard sur les nombreuses questions non résolues aux quels font face à l'Amérique Latine, qui est toujours en lutte pour l'indépendance permanente même après 200 ans.
10.   La Mitad De Oscar (Half of Oscar), Spain / Espagne / Cuba / Cuba 2010, 89m, Manuel Martin Cuenca
A strained relationship between brother and sister dealing with a haunting past and a grandfather whose condition has worsened.
Relations tendues entre frère et sœur face à un passé obsédant et un grand-père dont son état s'empiré.           
11.   La Mujer De Ivan,  Chile / Chili 2011, 88m, Francisca Silva Ibaceta
The home is a battlefield in a war between the sexes.
Le foyer est un champ de bataille de la guerre entre les sexes.
12.   Las Acacias,  Argentina /Argentine / Spain / Espagne 2011, 85m, Pablo Giorgelli
A deepening love between three people in the realm of the unsaid where time is stretched.
Un approfondissement d’un amour entre trois personnes dans le domaine du non-dit, où le temps est étiré.
13.     No Tengas Miedo, Spain / Espagne 2011, 89m, Montxo Armendáriz 
A young woman decides to confront the demons of her past and move on.
Une jeune femme décide d'affronter les démons de son passé et  d'avancer.
14.   Paraísos Artificiales (Artificial Paradises / Paradis Artificiels), Mexico / Mexique 2011, 83m, Yulene Olaizola
A young city girl escapes to a beach town in order to quit her dependency on heroin.
Une jeune fille citadine s’échappe à une ville balnéaire afin de quitter sa dépendance à l'héroïne.
15.   Porfirio,  Columbia / Colombie  Spain / Espagne / Uruguay / Uruguay / Argentina /Argentine / France / France 2011, 101m, Alejandro  Landes
In a remote village in the Columbian Amazon lives Porfirio, a man confined to his bed and wheelchair, who dreams of being able to fly.
Dans un village isolé en l’Amazonie Colombienne vit Porfirio, un homme, confiné à son lit et sa chaise roulante, qui rêve d'être capables de voler.
16.              Riscado (Craft), Brazil / Brésil 2010, 85m, Gustavo Pizzi
A hybrid narrative that shows that luck is a necessary ingredient to a successful career along with effort and talent.
Un récit hybride qui montre que chance est un élément essentiel d'une carrière réussie avec effort et le talent.
17.   Sentados Frente AI Fuego,  Chile / Chili / Germany /Allemagne / Spain / Espagne 2011, Alejandro Fernandez Almendras                                   
A couple in their 40s facing a crisis of health that will cause the dreams of one to fade away and test the love and patience of the other.  
Un couple dans leur quarantaine qui confronte à une crise de santé qui qui fera  les rêves d'un s’estompe et mettra a l’epreuve l'amour et la patience de l'autre.     
18.   Viola  Chilinsis,  Chile / Chili 2003, 85m, Luis R. Vera
Biographical documentary of controversial and iconic Chilean singer-songwriter Violetta Parra (1917-1967).
Documentaire biographique du controversé et iconique chanteuse-compositrice Chilien Violetta Parra (1917-1967).

Don't miss this spring / Ne manqué pas ce printemps: Fiesta Latina – May 21 till 27th / du 21 au 27 Mai 2012 on / sur Rue Ste Catherine.

For complete details / Pour plus de détails:
http://www.festivalissimo.ca/fr/
http://www.festivalissimo.ca/en/
http://www.festivalissimo.ca/es/
info@festivalissimo.ca
514-737-3038
Continued / Continue