Tuesday, 11 July 2017

21st Fantasia International Film Festival


From July 13 till August 02 / Du 13 Juillet au 02 Août 2017

Preliminary / Préliminaire

For this edition, the world’s oldest and largest genre film festival will present an eclectic program of over 150 feature-length films and around 300 shorts that go beyond conventional borders – sure to please the Festival’s continuously growing legion of hard-core fans.


The films will be screened in Concordia University's Hall Theatre, J.A. de Sève Cinema, D.B. Clark Theatre (Les Fantastique Week-end du Cinéma Québécois – Quebec short films), Écran Concordia and Auditorium York (EV 1 605; special events), and at the Cinématheque Québécoise and the McCord Museum (“Mon Premier Fantasia” – 5 programs of shorts for the whole family).

Pour cette édition, le festival le plus ancien et le plus grand du monde de film genre présentera un programme éclectique de plus de 150 long-métrages et autour de 300 courts qui dépasse les frontières conventionnelles – sûr de plaire la légion de fans grandissante sans cesse du Festival.
Les films seront projetés dans le Théâtre Hall, Cinéma J.A. de Sève, le Théâtre D.B. Clark (Les Fantastique Week-end du Cinéma Québécois – courts-métrages Québécois), Écran Concordia et l’Auditorium York (EV 1 605, événements spéciaux) de l'Université Concordia et a la Cinématheque Québécoise et au Musée McCord («Mon Premier Fantasia» – 5 programmes de courts-métrages pour toute la famille).

For more information check out the Festival’s web site:
Pour plus d'informations, consultez le site web du Festival:
Chronicle of Films seen / Chronique de Films vus
A run-down of all the films seen at this year’s festival. If time permits a more extensive critique (features only) will appear under the label “Film Box-Office.” They will be identified with the Fantasia 2017 logo.
Un aperçu de tous les films vus au festival de cette année. Si le temps le permet une critique plus élabore (long-métrages seulement) apparaîtra sous l’étiquette «Film Box-Office.» Ils seront identifiés avec le logo de Fantasia 2017.

(Last updated /Dernière mise-a-jour: October 31 Octobre
Films are listed in ascending order – the most recently seen on the top
Films sont énumérés par ordre – le plus récemment vu sur le haut de la page)

After / Après:

Thursday till Wednesday / de Jeudi au Mercredi

WEEK 3 SEMAINE: July 27 Juillet (till August 2 / jusqu’au 2 Août)

WEEK 2 SEMAINE: July 20 Juillet

WEEK 1 SEMAINE: July 13 Juillet



Shock Wave, Hong Kong 2017, 120m, Herman Yau

This character driven action thriller is an emotional rollercoaster ride. Highly decorated bomb disposal expert Cheung Choi-san goes deep undercover to bring down criminal mastermind Hung Kai-pang and his gang. He succeeds, also arresting Kai-pang’s younger brother, Hung Kai-piu. Kai-pang escapes. Years later, Kai-pang returns to unleash his vengeful wrath on Cheung for the betrayal of his trust. Each trap brings another layer of complexity and danger; all the while testing Cheung’s strength, expertise and willingness to risk his life in order to save others. All of this culminates in a potentially catastrophic confrontation in Hong Kong’s Cross-Harbor Tunnel.
Ce thriller d'action axé sur les personnages est un tour de montagnes russes émotionnel. Cheung Choi-san, un expert en déménageur de bombes très décoré, s'infiltre profondément pour faire descendre le bandit criminel Hung Kai-pang et son gang. Il réussit, arrêtant également le jeune frère de Kai-pang, Hung Kai-piu. Kai-pang s'échappe. Des années plus tard, Kai-pang retourne pour libérer sa colère vengeance sur Cheung pour la trahison de sa confiance. Chaque piège apporte une autre couche de complexité et de danger; tout en testant la force, l'expertise et la volonté de Cheung de risquer sa vie pour sauver les autres. Tout ceci aboutit à une confrontation potentiellement catastrophique dans le tunnel de Cross-Harbour à Hong Kong.

Valerian and the City of a Thousand Planets / Valérian et la Cité des Mille Planètes, France 2017, 137m, Luc Besson

Valerian and the City of a Thousand Planets is based on the French science fiction comics series Valérian et Laureline, written by Pierre Christin and illustrated by Jean-Claude Mézières.
Third decade of the 21st century: an Earth orbiting space station is launched into the vast unknown.  
Jump forward several centuries. 
Valerian wakes from a dream about a peaceful low-tech humanoid race destroyed by an attack from above as they were fishing for energy containing pearls. He and his partner, Laureline, are assigned on a mission to the intergalactic city of Alpha to investigate a mysterious dark and threatening force.
Valérian et la Cité des Mille Planètes est basée sur la série de comics de science-fiction Française Valérian et Laureline, écrite par Pierre Christin et illustrée par Jean-Claude Mézières.
Troisième décennie du 21ème siècle: une station spatiale en orbite terrestre est lancée vers le vaste inconnu.
Sautez en avant plusieurs siècles.
Valérien se réveille d'un rêve à propos d’une race humanoïde pacifique de faible technologie détruite par une attaque d'en haut car ils pêchèrent des perles contenant de l'énergie. Lui et son partenaire, Laureline, sont assignés en mission à la ville intergalactique d'Alpha pour enquêter sur une mystérieuse force sombre et menaçante.


PRIOR / AVANT: July 13 Juillet

Nutag - Homeland, Canada 2016, 6m, Alisi Telengut
In 1943, the U.S.S.R. deported all of the Kalmyk people to Siberia. Only half of them returned in 1957. This beautifully animated short is a surreal requiem to them.
En 1943, le U.R.S.S. ont déporté toutes les Kalmouks en Sibérie. Seulement la moitié d'entre eux est revenu en 1957. Ce magnifique court métrage d'animation est un requiem surréaliste pour eux.

Tokyo Idols, Canada / United Kingdom / Royaume-Uni / Japan / Japon 2017, 90m, Kyoko Miyake
 




This fascinating, eye-opening and thought-provoking documentary explores a uniquely Japanese cultural phenomenon – Tokyo Idols: teenage girls who have become pop stars and the middle aged men (otaku) who follow, idolise, attend every concert, mimic all of their idol’s dance moves, often spending thousands of dollars per year on their obsession. The film is also a strong indication that our ultra modern virtual world has created a high level of disconnect. Miyake mainly follows Idol Rio Hiiragi who is currently 19-years-old, and her otaku. Idols normally lose their appeal at 20 as their otaku seek out younger (and purer) idols.
Ce documentaire fascinant, révélant et réflexive explore un phénomène culturel exclusivement Japonais Tokyo Idols: les adolescentes devenues des stars pop et les hommes d'âge moyen (otaku) qui les suivent, les idolâtrent, assistent à chaque de leurs concert, imitent toutes leurs mouvements de danse, souvent en dépensant des milliers de dollars par année sur leur obsession. Le film est également une forte indication que notre monde virtuel ultra moderne a créé un haut niveau de déconnexion. Miyake suit principalement l’Idol Rio Hiiragi qui a actuellement 19 ans, et son otaku. Les idoles perdent normalement leur attrait à 20 ans car leur otaku vont chercher des idoles plus jeunes (et plus pur).

Battles / Batailles, Canada 2016, 3m41s, Karen Pinette Fontaine
Karen decides to turn her life around – she leaves the party, where alcohol, cigarettes and drugs abound, to go into battle for her ‘sisters’. In doing so, she rediscovers her pride in being First Nation.
Karen décide de changer sa vie elle quitte la partie, où l'alcool, les cigarettes et les drogues ne manquent pas, pour aller au combat pour ses « sœurs ». En le faisant, elle redécouvre sa fierté d'être Première Nation.