Friday, 30 September 2011

4Oth/e Festival du Nouveau Cinema

October 12th – 23rd / du 12 au 23 Octobre, 2011
***********************************************************


(Last updated /Dernière mis-a-jour: September 12 Septembre 2012 – Added / Ajouté ‘Faust')
**********************************************************
Now 40 years old, yet still with youthful vim and vigour, the FNC film festival once again promises to satisfy all who love cinema. Over 292 films from 45 countries (many are premieres) from either emerging or established directors. Apart from the international sections (Selection – in competition for the Louve d’or, Special Presentations – established filmmakers and Panorama – explorations of new realities) we also have Focus (spotlight on Quebec and Canadian works) and Temps-O (wild films that are on the edge). Nine programs of short films, centered on a particular theme, spice up the festival. The Cinémathèque Quebecois will be host to a cycle of 10 films plus a master class by famed Israeli director Amos Gitai. Also presented will be Emmanuelle Demoris’ 5-part film cycle called Mafrouza. Among other retrospectives will be 4 films by Iranian director Asghar Farhadi. For the children we have ‘the P’tits Loups’. Finally, FNC Lab and FNC Pro and many other events round off the programming.
Maintenant 40 ans, mais pourtant avec encore d’énergie de jeunesse et vigueur, le festival du film FNC encore une fois nous promesses de satisfaire pour tous ceux qui aiment le cinéma. Plus de 292 films parvenant de 45 pays (un bon nombre sont des premières) de réalisateurs émergents ou établis. En plus des sections internationales (sélection – en concurrence pour le Louve d'or, Présentations Spéciales – des cinéastes établies et Panorama – des explorations de nouvelles réalités), nous avons également les sections Focus (pleins feux sur les œuvres Québécoises et Canadiennes) et Temps-O (films sauvages qui sont à la limite). Neuf programmes de courts métrages, centrées sur un thème particulier, pour pimenter le festival. La Cinémathèque Québécoise sera l'hôte d'un cycle de dix films plus d'une classe de maître par le célèbre cinéaste Israélien Amos Gitaï. Également présenté sera le film en cinq-parties de Emmanuelle Demoris intitulé ‘Mafrouza’. Parmi les autres rétrospectives sera 4 films par le réalisateur Iranien Asghar Farhadi. Pour les enfants, nous avons «les P'tits Loups». Finalement, FNC Lab et FNC Pro et de nombreux autres événements pour compléter la programmation.

For more information consult program or visit / Pour plus d'informations, consulter le programme ou visitez: http://www.nouveaucinema.ca/

Chronicle of Films seen / Chronique de Films vus:

Below find a run-down of all the films seen at this year’s festival. As time permits a more elaborate critique (features only) will appear under the label “Film Box-Office.” They will be identified with the FNC2011 logo. Updates will appear on a frequent basis (hopefully once a day) so please visit frequently.
Un aperçu de tous les films vus au festival de cette année. Si le temps le permet une critique plus élabore (long-métrages seulement) apparaîtra sous l’étiquette «Film Box-office.» Ils seront identifiés avec le logo du FNC 2011. Les mises à jour apparaîtra fréquent (j’espère une fois par jour), donc veuillez visiter fréquemment.

Films are listed in ascending order – the most recently seen on the top
Films sont énumérés par ordre – le plus récemment vu sur le haut de la page)

After /Apres:

Faust, Russia 2011, 134m, Alexandre Sokourov
Sokourov’s liberal interpretation of the Faust legend is about a man, Heinrich Faust, who in his search for knowledge sells his soul to the Devil. He attempts to find the soul by unearthing corpses and rummaging through their guts. A surreal film with many elements of fantasy; bizarre characters especially that of the Devil, Mauricius (Anton Adassinsky plays the character with an eerily charismatic charm). Faust is played with deadpan moralistic hesitation by Johannes Zeiler. A very ponderous and dense film that is very difficult to follow if you do not have previous knowledge of the legend.
Faust, Russie 2011, 134m, Alexandre Sokourov
L'interprétation libérale de Sokourov de la légende de Faust au sujet d'un homme, Heinrich Faust, qui, dans sa recherche de la connaissance, vend son âme au Diable. Il tente de trouver l'âme en fouillent dans les entrailles des cadavres déterré. Un film surréaliste avec beaucoup d'éléments de fantaisie; des personnages bizarres, surtout celle du diable, Mauricius (Anton Adassinsky joue le caractère avec un charme étrangement charismatique). Faust est joué avec hésitation moraliste pince-sans-rire par Johannes Zeiler. Un film très lourd et dense qu'il est très difficile à suivre si vous n'avez pas de connaissances antérieures de la légende.

Oslo, August 31st, Norway 2011, 96m, Joachim Trier
Anders is almost at the end of his drug rehab. He is allowed out on leave for a job interview. He takes this opportunity to see his friends and family. He is smart, handsome and from a good background, yet at 34, he sees himself as having wasted his life and considers himself a loser. Can he resist the temptations to return to his former life or has he the strength to remain clean? Well-scripted and powerful, this film superbly portrays   the gargantuan task of ridding oneself of past demons and resisting those elements that nearly destroy us.
Oslo, 31 Août, Norvège 2011, 96m, Joachim Trier
Anders est presque à la fin de son désintoxication. Il est autorisé un congé pour une entrevue d'emploi. Il saisit cette occasion pour voir ses amis et sa famille. Il est intelligent, beau et d’un bon milieu, juste 34, il se voit comme ayant gaspillé sa vie et se considère comme un perdant. Peut-il résister à la tentation de revenir à son ancienne vie, où il a la force de rester propre? Bien-scénarise et puissant, ce film dépeint superbement la tâche gigantesque de se débarrasser soi-même de ses démons du passés et de résister à ces éléments qui failli de nous détruire.

Guilty of Romance, Japan 2011, 112m, Sion Sono
The police have been called to the Love Hotel district in Maruyama-cho, Shibuya; discovering two mutilated corpses with actual body parts fused with a mannequin. It is later discovered that both corpses are really only one. The camera focuses on a board of missing women, closing in on Izumi. She must be a perfect wife to her famous writer husband Kazuo. Taking a job selling sausages in a grocery store, a chance encounter leads to Izumi discovering deep unbridled desires to live life to the fullest; sliding into deeper depravity. A psychosexual thriller telling the story from two perspectives.
Culpabilité du Romantisme, Japon 2011, 112m, Sion Sono
La police a été appelée pour le quartier des Hôtels d’Amour en Maruyama-cho, Shibuya; découvrant  deux cadavres mutilés avec les parties du corps réel fusionnés avec un mannequin. Il est découvert plus tard que les deux cadavres sont en réalité qu’une seule. La caméra se concentre sur un panneau d’affichage de femmes disparues, rapprochent sur  Izumi. Elle doit être une épouse parfaite pour son mari Kazuo, un célèbre écrivain.  En prenant un emploi de vendre des saucisses dans une épicerie, une rencontre fortuite mène Izumi à découvrir des désirs profonds et débridés à vivre une vie au maximum; glisser dans une perversité plus profond. Un thriller psychosexuel qui racontera l'histoire selon deux points de vue.

Tomboy, France 2011, 84m, Céline Sciamma
Ten-year-old Laure moves to a new neighborhood with her parents and little sister Jeanne. She meets Lisa. She lies, says her name is Michaël. When she joins in play with the local children she must go to great lengths to keep up the facade that she is a boy. The subject of transgender identity is handled without judgement in a way that reflects the innocence and natural tendencies of children; strongly emphasised in the casting of the children. The audience is left to make its own conclusion as to why Laure decided to pretend she was a boy.
Tomboy, France 2011, 84 m, Céline Sciamma
Laure, âgée de dix ans, arrive dans un nouveau quartier avec ses parents et sa petite sœur Jeanne. Elle rencontre Lisa. Elle ment et dit que son nom est Michaël. Quand elle rejoint a jouer avec les enfants de la région, elle doit passer à de grandes efforts pour maintenir la façade qu'elle est un garçon. Le sujet de l'identité transgenre est géré sans jugement, d'une manière qui reflète l'innocence et la tendance naturelle de l'enfant; fortement souligné dans le casting des enfants. Le public est laissé à sa propre conclusion quant à pourquoi Laure a décidé de prétendre qu'elle était un garçon.


Another Silence, Argentina / Canada 2011, 90m, Santiago Amigorena
Maria, a police officer, lives in Toronto, happily married to Joshua with their young son, Nicky. On a wintery night as Joshua and Nicky are en route to a sports event, both are brutally murdered in a drive by shooting. Maria decides to focus all of her energy to look for the killer in order to shed light on their death and help her through her grief. Her search takes her to North-Western region of Argentina near the border with Bolivia. Marie-Josée Croze as Marie comes across as a female ‘Dirty Harry’ type: shoot first then ask questions.
Deux Silences, Argentine / Canada 2011, 90m, Santiago Amigorena
Maria, un officier de police, vit à Toronto, marié à Joshua avec leur jeune fils, Nicky. Un soir hivernal comme Joshua et Nicky sont en route vers un événement sportif, les deux sont brutalement assassinées dans une fusillade au volant. Maria décide de concentrer toute son énergie à rechercher le meurtrier afin de faire la lumière sur leurs morts et de l'aider à travers de son deuil. Sa recherche l'emmène à la région du Nord-Ouest de l'Argentine près de la frontière avec la Bolivie. Marie-Josée Croze jouant Marie apparaît comme un type femelle de «Dirty Harry»: tirer en premier, puis âpres poser des questions.


Chico y Rita, Spain 2010, 93m, Javier Mariscal / Fernando Trueba
A beautifully illustrated animated feature relating a tormented romance between a jazz pianist and a vocalist. The film also serves as a chronicle of the rise of Latin Jazz featuring a score written by the legendary Cuban pianist Bebo Valdés and the music of many of influential musicians of the 40s and 50s. Modern day Havana, an elderly man listens to nostalgia on the radio. “Besame Mucho” begins to play. It is the version by Chico and Rita many years ago. The old man is Chico and he is now shines shoes. He recalls his relationship with Rita.
Chico y Rita, Espagne 2010, 93m, Javier Mariscal / Fernando Trueba
Un long-métrage  d'animation magnifiquement illustré concernant une romance tourmentée entre une chanteuse et un pianiste de jazz. Le film est aussi une chronique de l’évolution du Jazz Latine mettant en vedette un tram sonore écrite par le légendaire pianiste Cubain Bebo Valdés et la musique d'un grand nombre de musiciens influents des années quarante et cinquante. Havane d’aujourd’hui, un vieil homme écoute de la nostalgie sur la radio. «Besame Mucho» commence à jouer. C'est la version faite par Chico et Rita, il y a de nombreuses années. Le vieil homme c’est Chico et maintenant il fait brille les souliers. Il se souvient de sa relation avec Rita.

Acorazado (Battleship), Mexico 2010, 97m, Alvaro Curiel de Icaza
Hilarious socio-political comedy about a dreamer who has failed at everything, unappreciated by family and friends, taking the bold step of stepping out of his ‘comfort zone’ to accomplish something grand of which he and his entourage would be proud of. Silverio, driven by his ‘pals’ wife and daughter, sets sail on a makeshift vessel (a transformed Volkswagen taxicab on a raft called ‘the Battleship’) towards the United States in order to live the ‘American Dream’ legally. Because of stormy seas, Silverio fails in his quest and ends up in Havana Cuba. He is hailed as a ‘political hero’ as he is the first to escape the ‘evils’ of capitalism to support the Cuban Revolution.
Acorazado (Cuirassé), Mexique 2010, 97m, Alvaro Curiel de Icaza
Comédie sociopolitique hilarante sur un rêveur qui n'a pas réussi, non-apprécié par sa famille et ses amis prenant la décision de sa «zone de confort» de réaliser quelque chose grandiose que lui et son entourage sera  fiers. Silverio, poussé par sa femme sa fille et ses «copains», se met à bord sur un bateau de pacotille (un taxi Volkswagen transformé sur un radeau, appelé «le Cuirassé») vers les États-Unis afin de vivre le «rêve Américain» légalement. En raison de mers orageuses, Silverio échoue dans sa quête et se trouve en Havane, Cuba. Il est salué comme un «héros politique», comme il est la première à s'échapper les « maux » du capitalisme pour appuyer la révolution Cubaine.

Once Upon a Time in Anatolia, Turkey 2011, 157m, Nuri Bilge Ceylan
On a remote country road in the Anatolian region of Turkey, three cars are carrying a small group of men. After an interrogation, the police along with the prosecutor, a doctor, a couple of soldiers and gravediggers are trying to get the two suspects to locate where they've buried the body. At first it seems that the task will be easily completed and everyone will be soon be relaxing at home. Yet such is not the case as the suspects are now silent or say they don’t remember. The result is an absurd quest for the truth.
Il Était une Fois en Anatolie, Turquie 2011, 157m, Nuri Bilge Ceylan
Sur un chemin de la campagne dans la région Anatolienne de la Turquie, trois voitures transportent un petit groupe d'hommes. Après un interrogatoire, la police avec le procureur, un médecin, un couple de soldats et de fossoyeurs s'efforcent d'obtenir de deux suspects pour localiser où ils ont enterré le corps. Tout d'abord, qu'il semble que la tâche sera facilement terminée et tout le monde seront bientôt  relaxant à leur maison. Encore ce n'est pas le cas car les suspects sont maintenant silencieuses ou dire qu'ils ne se souviennent pas. Le résultat est une quête absurde pour la vérité.

Héligo, Canada2011, 6m, Etienne De Massy  
Dans la région profonde de l'espace, un alter-homme est à la rêverie.
Héligo, Canada2011, 6m, Etienne De Massy  
In the deepest region of outer space, an alter-human is daydreaming.


D'Aurore, Canada 2011, 17m, Serge Clément  
Un hommage émouvant à l'instant de la journée, entre le crépuscule et l'aube, lorsque l’obscurité et le silence céder la place à la lumière et le son ; lorsque tous sont à leur plus fragiles.
D'Aurore, Canada 2011, 17m, Serge Clément  
A moving tribute to the moment of the day, between dusk and dawn, when darkness and silence give way to light and sound; when all are at their most fragile.


Décharge Canada 2011, 94m, Benoît Pilon
Pierre Dalpé a été sauvé de toucher le fond par un travailleur social nommé Madelaine, maintenant son épouse et la mère de ses trois enfants. Il opère également une flotte de camions de la gestion des déchets. Ève est une jeune prostituée sur une spirale descendante.  Pierre tente désespérément de la sauver. Peut-il résister à la tentation inhérente – un retour à une vie de drogues et d'être infidèle à son épouse ? Un regard réaliste cru, brutale et sans prurit sur les quartiers délabré de Montréal, où la jeunesse est sacrifié sans pitié à la drogue et la prostitution et nos enfants sont exposés à des accessoires potentiellement mortelle.
Landfill, Canada 2011, 94m, Benoît Pilon
Pierre Dalpé was rescued from hitting rock-bottom by a social worker named Madelaine, now his wife and mother of his three children. He also operates a fleet of waste management trucks. Ève is a young prostitute on a downward spiral.  Pierre desperately attempts to save her. Can he resist the inherent temptations – a return to the life of drugs and to be unfaithful to his wife? A Realistically raw, blunt and without prurience look at grim Montreal neighbourhoods where youth is being sacrificed without mercy to drugs and prostitution and our children are exposed to potentially fatal paraphernalia.


D'Aléas, Canada 2011, 10m, Mathieu Tremblay
The rhythm of a train travelling at full speed acts as a metaphor of life.
D'Aléas, Canada 2011, 10m, Mathieu Tremblay
Le rythme d'un train roulant à pleine vitesse agit comme une métaphore de la vie.


Place Carnot-Lyon, 2011, 8m, Pierre Hébert  
Lieux et Monuments 2, images prises le 5 février à 16 h sur la place Carnot près de la gare de Perrache à Lyon ; sur une musique de Stefan Smulovitz. Les fantômes, gloire invisible et une étincelle.
Place Carnot-Lyon, 2011, 8m, Pierre Hébert  
Places and Monuments 2, images shot February 5th at 4pm at Carnot Square near the Perrache train station in Lyon; with music by Stefan Smulovitz. Phantoms, unseen glory and a spark.


A Separation, Iran 2011, 123m, Asghar Farhadi
Nader and Simin are at a crossroads in their 14-year marriage. Simin wants a divorce because Nader does not want to leave Iran with her. He says he can’t because he needs to care for his aging father who suffers from Alzheimer's. They have an 11-year-old daughter, Termeh. They separate. Simin goes to stay with her parents. Nader hires Razieh, mother of a young daughter and pregnant. She does not tell her husband Houjat. This bothers her due to her strong religious sensibilities. Like a domino effect, one thing leads to another as matters become increasingly serious and complicated.
Une séparation, Iran 2011, 123m, Asghar Farhadi
Nader et Simin sont au croisement dans leur mariage de 14 ans. Simin souhaite un divorce parce que Nader ne veut pas quitter l'Iran avec elle. Il dit qu’il ne le peut pas parce qu'il a besoin pour s'occuper de son père qui souffre de la maladie d'Alzheimer. Ils ont une fille de 11 ans, Termeh. Ils se séparent. Simin va rester avec ses parents. Nader engage Razieh, mère d'une jeune fille et les femmes enceintes. Elle ne dit pas son mari Houjat. Cela lui dérange en raison de sa forte sensibilité religieuse. Comme un effet domino, une chose mène à l'autre comme les questions deviennent de plus en plus graves et complexes.

Nuit # 1, Canada 2011, 91m, Anne Émond
Clara (27) and Nikolai (31) meet at a rave party and end up at his dingy apartment. They make passionate love. When Nikolai has fallen asleep, Clara tries to sneak away and just forget about this encounter. But just before she walks out the door, Nikolai awakes and prevents her from leaving. As the evening wears on, they gradually reveal to each other, their most intimate inner thoughts.
Similar to but not as engaging as Matías Bize’s 2005 film “En la Cama” (http://smrcultureplus.blogspot.com/2011/08/matias-bize-matias-bize-is-producer.html).
Somewhat promising as a debut feature, but could have used a tighter script and editing.
Nuit # 1, Canada 2011, 91 m, Anne Émond
Clara (27) et Nikolaï (31) se rencontre a un party rave et se retrouve chez lui dans son appartement miteux. Ils font l'amour passionné. Lorsque Nikolaï s’endorme, Clara essaie de filer et simplement de tout oublier cette rencontre. Mais juste avant qu'elle quitte l’appartement, Nikolaï se réveille et l’empêche de quitter. Comme la soirée se poursuit, ils  révèlent peu à peu l’un à l’autre, leurs pensées plus intimes.
Similaire mais pas aussi engagent comme «En la Cama», un film de 2005 de Matías Bize (http://smrcultureplus.blogspot.com/2011/08/matias-bize-matias-bize-is-producer.html). Un peu prometteuses en tant que premier long métrage, mais aurait pu utiliser un scenario et un montage plus serré.

Shame, United Kingdom / United States 2011, 99m, Steve McQueen
McQueen’s sophomore feature about the troubled relationship between a brother and sister does not quite live up to his powerful debut “Hunger” in 2008. Brandon is a thirty-something financier whose success is threatened by his compulsive behaviour and addiction to sex. It is affecting both his social and work environments. His sister, Sissy, aspiring singer yet emotionally unstable, upsets Brandon’s world when she comes to stay and ends up sleeping with his boss. What could have been a powerful human drama about the negative consequences of obsessive and compulsive sexual behaviour, ends up being a soft-core-porn exploitation flick.
La Honte, Royaume-Uni / États-Unis 2011, 99m, Steve McQueen
 Ce deuxième long-métrage de McQueen sur la relation difficile entre un frère et une sœur n’est pas tout  à fait à la hauteur de la promesse de son début puissant  «Hunger» en 2008. Brandon est un financier dans ses trentaines dont sa réussite est menacée par ses comportement compulsif et de la toxicomanie aux rapports sexuelle. On touche autant  son environnement sociaux  et celui du travail. Sa sœur, Sissy, une chanteuse aspirant mais émotionnellement instable, dérange le monde de Brandon lorsqu'elle viendra séjourner et finit par coucher avec son patron. Ce qui aurait pu être un drame humain puissant sur les conséquences négatives des comportements sexuel obsessionnel et compulsif, finit par être un film d'exploitation  porno softcore.

Pina, Germany 2011, 103m, Wim Wenders
Philippina ‘Pina’ Bausch (1940-2009) was a leading influence in modern dance both as a performer or choreographer. Shot in 3D, this is Wenders’ elegy for this renowned choreographer. The film features excerpts of some of her most noted choreographies, namely: The Rite of Spring, Café Mueller, Kontakthof and Volmond. These were complemented by interviews and commentary by members of her troupe and further choreographies shot in and around Wuppertal, Germany. The 3D imagery exquisitely captured the essence of Bausch’s work.
Pina Bausch (center)
Pina, Allemagne 2011, 103m, Wim Wenders
Philippina «Pina» Bausch (1940-2009) a été une influence de premier plan dans la danse moderne tant comme interprète ou chorégraphe. Tourné en 3D, il s’agit de l’élégie de Wenders pour ce chorégraphe de renommée. Le film présent des extraits de certains de ses chorégraphies les plus remarquables, c’est à dire: le Sacre du Printemps, Café Mueller, Kontakthof et Volmond. Ils ont été complétés par des interviews et commentaires par des membres de sa troupe et des chorégraphies supplémentaires tournées aux environs de Wuppertal, Allemagne. L'imagerie 3D a superbement capté l'essence de l’œuvre de Bausch.

Ora, Canada 2011, 15m, Philippe Baylaucq
Dance choreography (Jose Novas) meets groundbreaking cinematography. This short was shot in 3D using thermal imaging (uses infrared light to detect luminous variations in body heat) creating a otherworldly experience as a multitude of colours as the shapes of the dancers perpetually shift in relation to the space occupied; an allegory of life itself. The music is by Robert M. Lepage.  The result is a high tech painting combining dance, imagery and sound. For a look at how this pioneering film was made please click on links below.

Ora, Canada 2011, 15m, Philippe Baylaucq
Chorégraphie de dance (Jose Novas) rencontre la cinématographie innovante. Ce court métrage a été tourné en 3D à l'aide de l'imagerie thermique (utilise la lumière infrarouge pour détecter les variations lumineuses dans la chaleur du corps) créant une expérience étrange comme une multitude de couleurs, comme les formes des danseurs décaler perpétuellement à l'espace occupé ; une allégorie de la vie elle-même. La musique est de Robert M. Lepage. Le résultat est une peinture haute technologie combinant danse, les images et les sons. Pour voir comment ce film pionnier a été fait, cliquez sur les liens ci-dessous.
http://www.nfb.ca/film/ora_digital_making_challenge/
http://www.nfb.ca/film/ora_thermographic_adventure/

Our Day Will Come, France 2010, 88m, Romain Gavras
An 'in your face' road movie, that centers upon two angry, bitter redheaded men. When Patrick and Rémy meet, they decide to embark on a trip for Ireland, and for them, achieving freedom; a kind of “Thelma and Louise” for those with redheads. Along the way, each in turn, enjoys menacing, terrorizing, insulting and eventually killing all who get in their way. Patrick is a psychoanalyst and has distanced himself from his patients. Rémy is a teenage boy. He is continuously picked on, both at home and at school, and accused of being gay.
Notre Jour Viendra, France 2010, 88 m, Romain Gavras
Un ' dans votre visage ' road movie, qui centre sur deux hommes roux, en colère et amers. Lorsque Patrick et Rémy se rencontrent, ils décident de s'embarquer pour un voyage vers l'Irlande et pour eux, une réalisation de liberté ; comme une sorte de «Thelma et Louise» pour ceux qui sont rousses. En chemin, chacun jouit à son tour en menaçant, terrorisant, insultant  et éventuellement tuer tous ceux qui bloque leur chemin. Patrick est un psychanalyste mais il se distance de ses patients. Rémy est un adolescent. Il est continuellement harcelé, tant à la maison et à l'école, et accusé d'être gaie.


Sleeping Beauty, Australia 2011, 102m, Julia Leigh
Lucy, university student who is struggling to make ends meet, answers a seemingly lucrative job ad. When she arrives the lady of the house tells her that there are some very strict rules and severe penalties for indiscretions. Each night, she is drugged into a comatose state and visited by strange, frustrated elderly men wanting the pleasure of sleeping with a beautiful woman before they pass on. They can do whatever they please as long as there is no penetration. Eerily bizarre, slow-paced and a choppy editing that makes the narrative a little hard to follow.
Sleeping Beauty, Australie 2011, 102m, Julia Leigh
Lucy, étudiant de l’Université qui peine à arrive au bout, répond à une annonce d'emploi apparemment lucrative. Quand elle arrive, la Dame de la maison lui dit qu'il y a quelques règles très strictes et des peines sévères pour les Indiscrétions. Chaque nuit, elle est droguée dans un état comateux et visitée par des hommes âgés frustrés, étranges voulant le plaisir de dormir avec une belle femme avant qu’ils meurent. Ils peuvent faire tout ce qui il lui plaît tant qu'il n'y a aucune pénétration. Étrangement bizarre, au rythme lent et un montage houleux qui rend le récit un peu difficile à suivre

La Piel que Habito (The Skin I Live In), Spain 2011, 117m, Pedro Almodóvar
A chilling thriller set in Toledo in 2012. The film opens as plastic surgeon Dr Robert Ledgard announces that he has succeeded in developing a synthetic skin that cannot burn but as yet to be tested on humans. It has only been tested on mice. However we discover that at his estate he is holding captive a mysterious young woman who uncannily resembles his deceased wife. She goes by the name of Vera Cruz and is being used as a guinea pig. His wife died many years earlier due to severe burns received due to a car accident.
La Piel que Habito (The Skin j'habite), Espagne 2011, 117m, Pedro Almodóvar
Un thriller qui glace le sang et se passe à Tolède en 2012. Le film s'ouvre avec le chirurgien plastique Dr Robert Ledgard annonce qu'il a réussi à développer une peau synthétique qui ne  brulé pas mais n’a pas encore à être testés sur les êtres humains. Il y'a été testé sur des souris. Cependant, nous découvrons qu'à son domaine il tient en captivité une mystérieuse jeune femme qui ressemble étrangement à son épouse décédée. Elle va par le nom de Vera Cruz et est utilisée comme un cobaye. Sa femme est morte plusieurs années auparavant en raison des graves brulures reçues du a un accident de voiture.


Surviving Progress, Canada / United States 2011, 87m, Mathieu Roy / Harold Crooks
This fascinating and informative documentary is an in depth and ambitious probing of the effect that ‘progress’ has had and will continue to have upon humanity and the environment. Along with appearances by some of the greatest minds of our time (Jane Goodall, Margaret Atwood, Stephen Hawking, David Suzuki and others) the film also looks at examples from ancient societies (overhunting of the mammoth, Rome’s unwieldy debt, etc.)
Survivre au Progrès, Canada / États-Unis 2011, 87m, Mathieu Roy / Harold Crooks
Ce documentaire fascinant et informatif est une approfondie et ambitieux sondage sur l'effet que le «progrès» a eu et continuera d'avoir sur l'humanité et de l'environnement. Avec apparitions par certains des plus grands esprits de notre temps (Jane Goodall, Margaret Atwood, Stephen Hawking, David Suzuki et d’autres) le film se penche aussi sur les exemples de sociétés anciennes (la chasse excessive du mammouth, la dette peu maniable de Rome, etc.).

During / au cours du:

Maska, Poland / United Kingdom 2010, 23m, Quay Brothers
Stop-motion animated short set in a feudal yet technologically developed world. Duenna has been created to terminate enemy targets. On her most recent mission a man in the King’s court falls in love with her. Initially delight turns to horror as Duenna must now choose between fulfilling her mission or love. The work is moody, dark and atmospheric both in its imagery and the score by Krzysztof Penderecki.
Maska, Pologne / Royaume-Uni 2010, 23m, Quay Brothers
Court-métrage d’animation stop-motion qui se déroule dans un monde féodal mais technologiquement avancé. Duenna a été créée pour mettre fin à les ennemies. Sur sa plus récente mission un homme dans la cour royale tombe amoureux d'elle. Tout d'abord le plaisir se tourne vers l'horreur comme Duenna doit maintenant choisir entre l'accomplissement de sa mission ou l'amour. L’œuvre est morose, sombre et atmosphérique dans son imagerie et la tram sonore par Krzysztof Penderecki.

Goodnight Nobody, Switzerland / Germany 2010, 77m, Jacqueline Zünd
Take a surreal trip with the filmmaker as she ventures into the worlds of four insomniacs: Fedor, from the Ukraine, has not slept for 20 years; Jérémie spends all of his days and nights as a security guard for a popular cinema in Burkina Faso; Mila spends her sleepless hours driving her car on American highways and Lin Yao, from China, is haunted by a childhood trauma.












Goodnight Nobody, Suisse / Allemagne 2010, 77m, Jacqueline Zünd
Effectuer un voyage surréaliste avec le cinéaste comme elle s'aventure dans les mondes de quatre insomniaques: Fedor, d'Ukraine, n'a pas dormi depuis 20 ans; Jérémie consacre tous ses jours et nuits comme garde de sécurité pour un cinéma populaire au Burkina Faso; Mila passe ses heures d’insomnie en conduisant sa voiture sur les routes Américaines et Lin Yao, de la Chine, est hanté par un traumatisme de l'enfance.

The Last Road to the Beach (A Última Estrada da Praia), Brazil 2010, 93m, Fabiano de Souza
An intriguing and odd buddy road movie about three friends who are on a trip to the beach in Southern Brazil, and along the way meet a silent, reserved and somewhat child-like stranger. Norberto, Paula and Leonardo stop at a convenience store to pick up items for their trip. When Norberto sees the stranger he is fascinated and invites him to accompany them. The question in the minds of all is “What is the story behind this stranger?” His affect on the three friends is somewhat disconcerting.
La Dernière Route à la Plage (A Última Estrada da Praia), Brésil 2010, 93m, Fabiano de Souza
Un  road movie de pote intrigante et bizarre sur trois amis qui sont sur un voyage à la plage au sud du Brésil, et sur le chemin rencontre un étranger silencieux, réservé et un peu enfantin. Norberto, Paula et Leonardo s'arrêtent à un dépanneur pour acheter quelques articles pour leur voyage. Quand Norberto voit l'étranger il est fasciné et l'invite à les accompagner. La question dans l'esprit de tous est «Quelle est l'histoire derrière cet étranger?» Son effet sur les trois amis est un peu déconcertant.


The First Rasta, France 2011, 85m, Hélène Lee / Christophe Farnarier
An enjoyable and educational film that explores the development of the Rastafarian movement and a portrait of its founder Leonard Percival Howell (1898-1981 – preceded Bob Marley’s death by three months). The film delves into the schools of thought (and the men behind them) that led to the development of the movement and the establishment of the first community in 1939 called Pinnacle. This documentary includes interviews with current prominent Rastafarians.
Le Première Rasta, France 2011, 85m, Hélène Lee / Christophe Farnarier
Un film agréable et éducatif qui explore le développement du mouvement Rastafari et un portrait de son fondateur, Leonard Percival Howell (1898-1981 – son mort précédés celui de Bob Marley par trois mois). Le film se penche sur les écoles de pensée (et les hommes derrière eux) qui a mené au développement du mouvement et la création de la première communauté en 1939 appelé Pinnacle. Ce documentaire inclut des entrevues avec Rastafaris présentement important.


Fortunate Son, Canada 2011, 78m, Tony Asimakopoulos
Tony Asimakopoulos is a recovering heroin addict. This film is a look at the pain he caused his parents and the hope he has placed on his fiancée Nathalie. Director uses a straight no holds barred approach combining interviews with archival footage. He also deftly captures his darker days with footage from his earlier acclaimed short films. The film, serving as a therapeutic tool for the director, is bound to stir feelings of déjà-vu in the souls of many who watch it.
Le Fils Béni, Canada 2011, 78m, Tony Asimakopoulos
Tony Asimakopoulos est un cours de récupération héroïnomane. Ce film est un regard sur la douleur qu'il a causé à ses parents et l'espoir, qu'il a mis sur sa fiancée Nathalie. Le réalisateur utilise une approche straight-sans tabou en combinant des entrevues avec des images d'archives. Il capte avec dextérité ses jours plus sombres avec des images de ses courts-métrages auparavant célèbres. Le film, en servant comme un outil thérapeutique pour le réalisateur est tenu d’attiser les sentiments de déjà-vu l’esprit de plusieurs qui la regardent.


Wasted Youth, Greece 2010, 98m, Argyris Papadimitropoulos / Jan Vogel
This low-budget film is Greece’s answer to Gus Van Sant. Harry is 16-years-old. He loves to idle away his days with his friends or skateboarding. Vasilis is middle-aged and exhausted, confused, desperate and aggressive as he struggles with taking care of his family and his job as a policeman. On a hot summer day in Athens, these two set about on their regular daily quests unaware that their respective paths will cross with fateful consequence. Using mainly non-professional actors with some professionals and a script that is mainly improvised, this film comes across with a realistic documentary style feeling.
Wasted Youth, Grèce 2010, 98m, Argyris Papadimitropoulos / Jan Vogel
Ce film à petit budget est la réponse de la Grèce à Gus Van Sant. Harry est âgé de 16 ans. Il aime a perdre son temps a ne rien faire avec ses amis ou de faire du skateboarding. Vasilis est d'âge moyen et épuisé, confondu, désespérée et agressif alors qu'il lutte avec des difficultés à prendre soin de sa famille et de son travail comme policier. Un jour d'été chaude à Athènes, ces deux mises à leurs quêtes quotidiennes régulier sans ce rende compte que leurs chemins respectifs traverseront avec une conséquence fatidique. En utilisant principalement des acteurs non professionnels avec certains professionnels et un scenario qui est principalement improvisé, ce film ce déroule avec une sensation de style documentaire réaliste.






Elena, Russia 2011, 109m, Andrei Zvyagintsev
Elena met her current husband, Vladimir, at the hospital where she worked as a nurse when he was a patient there. They have been married for two years. Both have one child from a previous marriage. Vladimir’s daughter Katya is proud and independently distant from her father. Elena’s son is unemployed and thus unable to support his family. Elena desperately hopes that Vladimir will part with some of his fortune to help her son’s family. When Vladimir suffers a heart attack he decides to will most of his fortune to his daughter. Elena takes a desperate measure.
Elena, Russie 2011, 109m, Andreï Zviaguintsev
Elena a rencontré son mari actuel, Vladimir, à l'hôpital où elle a travaillé comme infirmière, quand il était un patient.   Ils ont été mariés pendant deux ans. Les deux ont eu un enfant d'un mariage précédent. La fille de Vladimir, Katya, est fière et indépendamment lointain de son père. Le fils d’Elena est au chômage et donc incapable de soutenir sa famille. Elena espère désespérément que Vladimir va débourser une partie de sa fortune pour aider famille de son fils. Lorsque Vladimir souffre d'une crise cardiaque, il décide de sera la plus grande partie de sa fortune à sa fille. Elena prend une mesure désespérée.

















Absolutely Tame is a Horse, Iran 2011, 90m, Abdolreza Kahani
This black comedy talks of police corruption. It opens upon a deserted city street, late at night, as a cop is arresting a drunken man. The cop asks him what is he doing in the neighbourhood and levies a fine upon him. The man goes from one acquaintance to another to try and get the money for not only the fine but also for his rent. The cop follows him. All are penniless but sympathetic and accompany him to the next thus the group gets larger, and so do the fine(s), as the night wears on.
Shamefully the Iranian government has banned public screenings of this film both in and out of the country so many who would have seen this wonderful work will not get a chance to. It is a crime against humanity when one tries to regulate what another can or cannot do.
Absolument Apprivoisé est un Cheval, Iran 2011, 90m, Abdolreza Kahani
Cette comédie noire parle de la corruption policière. Cela s'ouvre sur une rue de ville déserte, tard dans la nuit, comme un flic est en arrestation d’un homme ivre. Le flic lui demande ce qu’il fait dans les environs et impose une amende sur lui. L'homme va d'une connaissance à une autre pour essayer et d’obtenir de l'argent pour non seulement l'amende, mais aussi pour son loyer. Le flic le suit. Tous sont sans un sou mais ils sont sympathique et l’accompagnent à la prochaine que donc le groupe devient de plus en plus grand et aussi les amendes, comme la nuit s’écoule. 
Honteusement le gouvernement Iranien a interdit des projections publiques de ce film même en extérieure du pays, pour ceux qui auraient vu cette œuvre merveilleux n'aura pas la chance de le voir. Ceci est un crime contre l'humanité lorsqu'on essaie de réglementer ce qu'un autre peut ou ne peut pas faire.



Do Me Love, France 2011, 90m, Jacky Katu / Lou Viger
A rambling and confusing chronicle of a troubled May / December relationship; he is in his 50s and married and she is gutsy, fun-loving and very young. Étienne and Juliette meet at a cemetery and she quickly sweeps him into a steamy and tumultuous affair. He loses all interest in his wife and gets drawn into her fantasies and risky games of love. This could have been a gritty thriller in the style of ‘Fatal Attraction’ but instead the film is an exercise in glorifying irresponsible behaviour.
Do Me Love, France 2011, 90m, Jacky Katu / Lou Viger
Un chronique décousu et déroutante d'une relation Mai / Décembre troublé; il est dans ses cinquantaine et marié et elle est courageuse, qui aime s'amuser et très jeunes. Étienne et Juliette se rencontrent dans un cimetière et elle l’entraine rapidement dans une affaire torride et tumultueuse. Il perd tout intérêt à son épouse et devient entrainés dans ses fantasmes et jeux d'amours risquée. Cela aurait pu être un thriller qui nous fait serre les dents dans le style de «Fatal Attraction», mais le film est un exercice de glorification de comportements irresponsables.

End of the Night, Japan 2011, 79m, Daisuke Miyazaki
A hit man kills Akira’s parents when he was still a toddler. The hit man takes him under his wing and teaches Akira how to become a killer. He does his ‘job’ detached and cold-blooded until he crosses paths with a young single mother who is trying to make ends meet by being a prostitute. In trying to help her, he ‘crosses over’ and is now considered a traitor. Replete with circular plot twists.
Fin de Nuit, Japon 2011, 79m, Daisuke Miyazaki
Un tueur tue les parents d’Akira quand il était encore tout-petit. Le tueur le prend sous sa protection et enseigne Akira comment devenir un tueur. Il effectue son «boulot» avec un détachement et au sang-froid  jusqu'à ce qu'il croise la route avec une jeune mère célibataire qui essaie de survivre en faisant de la prostitution. En essayant de l'aider, il «traverse» et est maintenant considéré comme un traître. Rempli de rebondissements circulaire.

Declaration of War, France 2011, 100m, Valérie Donzelli
When Romeo and Juliet met at a party, they felt that destiny had brought them together because of their names. They both fall deeply in love with each other and Adam is the fruit of their labour. Things seem to be going quite well, but at 18 months starts to manifest problems in his development. After many visits to the doctors it turns out that Adam has a brain tumour. Moments of song and fantasy took away from the seriousness of the situation. The film was autobiographical.
La Guerre est Déclarée, France 2011, 100m, Valérie Donzelli
Lorsque Roméo et Juliette a rencontré lors d'une fête, ils se sont sentis que ce destin les avait réunis en raison de leurs noms. Ils ont tous les deux tombé profondément amoureux l’un de l'autre et Adam est le fruit de leur travail. Les choses semblent va très bien, mais à 18 mois commence à manifester des problèmes dans son développement. Après de nombreuses visites aux médecins il se révèle qu'Adam a une tumeur au cerveau. Des moments de chanson et de la fantaisie baissent la gravité de la situation. Le film était autobiographique.

The Flying Machine, Poland 2011, 77m, Martin Clapp / Dorota Kobiela / Geoff Lindsey
Georgie, mother of Jane and Fred, seems to be more interested in her career as they head for an all Chopin recital by the pianist Lang Lang. The accompanying animation follows the adventures of Anna, who along with her cousin Chip Chip, set out on a quest to find her father aboard a ‘flying machine’ that is shaped like a grand piano. Jane and Fred somehow get caught up into the fantasy. Georgie and Lang Lang follow suit. Serves as a powerful tool to learn of the universality of Chopin’s music and also teaches the value of family.
La Machine Volante, Pologne 2011, 77m, Martin Clapp / Dorota Kobiela / Geoff Lindsey
Georgie, la mère de Jane et Fred, semble d’être plus intéressée par sa carrière comme ils se dirigent pour un récital de Chopin donne par le pianiste Lang Lang. L'animation qui accompagne suit les aventures d'Anna, qui, avec son cousin Chip Chip, dans une quête pour trouver son père Ils sont à bord d'une "machine volante' qui a la forme d'un grand piano. Jane et Fred en quelque sorte se laisse  prendre par le fantasme. Georgie et Lang Lang en faire autant. Constitue un outil puissant d'apprendre l'universalité de la musique de Chopin et enseigne également la valeur de la famille.


Hanezu, Japan 2011, 91m, Naomi Kawase
The village of Asuka lies nestled between three majestic mountains: Unebi, Miminashi and Kagu. It is considered the birthplace of the nation of Japan and inspired a legend dating back to the seventh century. In reciting the legend, the narrator tells of a love triangle between the three mountain peaks in the area. The legend dons a modern-day guise in the form of Kayoko, a textile dyer tells her husband Tetsuo that she is in love with Takumi, a sculptor. She is pregnant with Takumi’s child. A philosophical epic and impressionistic poem that is composed with sensitivity, restraint and artistry.
Hanezu, Japon 2011, 91m, Naomi Kawase
Le village d'Asuka est niché entre trois majestueuses montagnes: Unebi, Miminashi et Kagu. Il est considéré comme le lieu de naissance de la nation du Japon et a inspiré une légende qui remonte au VIIe siècle. En récitant la légende, le narrateur raconte l'histoire d'un triangle amoureux entre les trois sommets montagneux de la région. La légende revêt une apparence moderne sous la forme de Kayoko, un teinturier textile qui raconte à son mari Tetsuo qu'elle est amoureuse de Takumi, un sculpteur. Elle est enceinte avec l'enfant de Takumi. Un poème philosophique épique et impressionniste qui est composé avec sensibilité, de retenue et de talent artistique.


White White World, Serbia 2010, 120m, Oleg Novkovic
An originally constructed drama whose portrayal of reality is harsh, bitter, raw and brutal. Ruzica has just been released from a seven-year prison term for killing her husband after an affair with King, who is 40-years-old and owns a bar. Her 18-year-old daughter Rosa numbs her pain through drugs and alcohol. A twisted relationship develops between the three. The film’s comes across in a documentary fashion.
Blanc Monde Blanc, Serbie 2010, 120m, Oleg Novkovic
Un drame originalement construit dont ca portrait de la réalité est dure, amer, crus et brutal. Ruzica vient d’être libéré d'une peine de sept ans en prison pour avoir tué son mari après une liaison avec le King qui est âgé de 40 ans et possède un bar. La fille de Ruzica, Rosa (âgée de18 ans) Rosa insensibilise sa douleur en prennent du drogues et d'alcool. Une relation tordue se développe entre les trois. Le film se déroule d’une façon documentaire.


Blue Bird, Belgium 2011, 86m, Gust van den Berghe
A mythical fable beautifully filmed in monochrome blue and set among the Tamberma people of Togo.    Baflokadié and his sister Téné set out on a quest to retrieve a magnificent blue bird entrusted to them by their friend (it disappears when their mother calls them to take their morning bath). Along the way they encounter their deceased grandparents, the Soul of the Forest, Chief of Pleasure and lastly unborn children being guided by the King of Time into life. Each encounter imparts to the two children a valuable lesson on life or death; truly magical, whimsical and inspiring.
Oiseau Bleu, Belgique 2011, 86m, Gust van den Berghe
Une fable mythique magnifiquement filmé en monochrome bleu et parmi les gens de Tamberma du Togo.  Baflokadié et sa sœur Téné s’énoncent dans une quête pour récupérer un magnifique oiseau bleu qu’un ami l’a confiée (il disparaît lorsque leur mère les appelle pour prendre leur bain matinale). En chemin, ils rencontrent leurs grands-parents décédés, l'Âme de la Forêt, le Chef du Plaisir et enfin des enfants à naître étant guidés par le Roi du Temps à la vie. Chaque rencontre transmettrais aux deux enfants une leçon précieuse sur la vie ou de la mort; vraiment magique, fantaisiste et inspirantes.
   

Black Blood, China / France 2011, 123m, Miaoyan Zhang
This stark drama deftly exposes the contrasts between official government statements and the harsh realities faced by its people. In order to make ends meet and to allow their daughter Yingying to go to school, Xiaolin and his wife Xiaojuan begin to sell their blood. When they see the economic potential they set up their own blood bank. Unfortunately, as is often the case, that which looks like a blessing can turn into a curse. Xiajuan begins to show signs of ill health.



















Black Blood, Chine / France 2011, 123m, Miaoyan Zhang
Ce drame désolé expose avec dextérité les contrastes entre les déclarations officielles du gouvernement et les dures réalités vécues par son peuple. Afin de rendre les deux bouts et de permettre leur fille Yingying pour aller à l'école, Xiaolin et son épouse Xiaojuan commenceront à vendre leur sang. Lorsqu'ils voient l'économique potentiel qu'ils mirent en place leur propre banque de sang. Malheureusement, comme c'est souvent le cas, ce qui ressemble à une bénédiction peut se transformer en une malédiction. Xiajuan commence à montrer des signes de mauvaise santé.


Melancholia, Denmark / Sweden / France / Germany 2010, 135m, Lars Von Trier
As with his previous film “Antichrist”, Lars von Trier again explores the concept of fear in this apocalyptic drama concerning the approach of a dazzling blue giant planet that was named ‘Melancholia.’ The narrative unfolds as an epic poem and told in five movements: Prologue, Justine, Claire, and Epilogue.
There are also many elements of ballets especially in the scenes where Melancholia is approaching Earth with the music of Richard Wagner’s ‘Tristan and Isolde.’ This is especially evident in the opening dream-like prologue which is referred to as ‘The Dance of Death.’ Justine and Claire are two sisters.
Mélancolie, Danemark / Suède / France / Allemagne 2010, 135m, Lars Von Trier
Comme avec son film précédent «Antéchrist», Lars Von Trier à nouveau explore le concept de la crainte dans ce drame apocalyptique concernant l'approche d'une géante planète bleue et éblouissante qui a été nommée «Mélancolie.» Le récit se déroule comme un poème épique et ce dit en cinq mouvements: Prologue, Justine, Claire et Épilogue. Il y a aussi beaucoup d'éléments d’un ballet, surtout dans les scènes où Mélancolie s'approche de la Terre avec la musique de Richard Wagner «Tristan et Isolde.» Cela est particulièrement évident dans le onirique prologue d'ouverture qui est qualifiée de «la Danse de la mort». Justine et Claire sont deux sœurs.


For the Love of Genre
Do you have a love of genre films? If your response was in the affirmative this program of 7 funny and gleeful shorts is for you.
1.       The Man and the Mammoth, Canada 2011, 7m, Nathan Gilliss / Callum Paterson
Stop-motion animation about a large mammoth showing his gratitude to a primitive man for helping him.
2.       Umshini Wam, United States 2010, 15m, Harmony Korine
A tale of an on-the-fringe of society in love with each other and trying to survive.
3.       The Flower of Age, Canada 2011, 7m, Pascal Plante
An old-folks home comes alive with song-and-dance.
4.       Shadows, Portugal 2011, 14m, Nuno Dias
A woman steals a dead man’s possessions and becomes a hunted prey.
5.       Western, South Korea 2010, 9m, Hyung-suk Lee
A Korean western using all of the stereotypes of an American western.
6.       Moving Day, Australia 2010, 9m, Jason Wingrove
On her first day in her new home a little girl gets into an altercation with the fairies.
7.       Bubbleman Superstar, France 2011, 19m, Alban Gily / Julien Vray
Z-grade comic-book cinema about a ‘bubble-headed hero from another planet.
Pour l'Amour du Genre
Est que vous avez un amour de films de genre ? Si votre réponse est affirmative, ce programme de courts-métrages drôles et joyeux 7 est pour vous.
1.       L'homme et le Mammouth, Canada 2011, 7m, Nathan Gilliss / Callum Paterson  
Animation image-par-image sur un gros mammouth qui montre sa gratitude à un homme primitif pour l’avoir aider.
2.       Umshini Wam, États-Unis 2010, 15m, Harmony Korine
A tale d'un sur-le-marge de la société en amour avec les autres et essayant de survivre.
3.       La Fleur de l'Âge, Canada 2011, 7m, Pascal Plante
Une résidence de personnes âgée s'anime avec la chanson-et-danse.
4.       Ombres, Portugal 2011, 14m, Nuno Dias
Une femme vole des possessions de l'homme mort et devient une proie chassée.
5.       Western, Corée du Sud 2010, 9m, Hyung-suk Lee
Un western Coréen qui utilise tous les stéréotypes d'un western Américain.
6.       Moving Day, Australie 2010, 9m, Jason Wingrove
À sa première journée dans son nouveau domicile une petite fille obtient dans une altercation avec les fées.
7.       Bubbleman Superstar, France 2011, 19m, Alban Gily / Julien Vray 
Cinéma de bande dessine de grade Z sur un héro extraterrestre avec une bulle à tête. 


The Furious Force of Rhymes, France 2010, 82m, Joshua Atesh Litle
The director takes us on a world-tour exploring the cultural phenomenon known as hip hop. Beginning at its birthplace, the Bronx, the director then takes us to France, Germany, Palestine, Israel and finally Senegal. Combining commentary with performance clips the director shows both the universality and uniqueness of each artist and the concept that hip hop is a global phenomenon and can be adapted to any and all cultures, generations and gender.
Le Hip Hop, le Monde est a Vous, France 2010, 82m, Joshua Atesh Litle
Le réalisateur nous emmène sur une tournée mondiale explorant le phénomène culturel connu sous le nom de hip hop. En commençant à son ville natale, le Bronx, le réalisateur nous emmène ensuite en France, Allemagne, Palestine, Israël et enfin au Sénégal. En combinant le commentaire avec des clips de performance, le réalisateur montre l'universalité et le caractère unique de chaque artiste et le concept que le hip-hop est un phénomène mondial et peut être adaptés à toutes les cultures, les générations et entre les sexes.


Marginal Road, Canada / Portugal 2011, 59m, Yassaman Ameri
Iranian exile, now living in Montreal Canada, gives us her personal feelings and insights as to how one becomes an exile. Yassaman, her husband and infant daughter fled Iran on September 10th 1980, just one year after the Islamic Revolution and one week before the Iran – Iraq war. This film, using many experimental techniques creating a rich and dynamic exploration of being exiled from one`s own country.
Marginal Road, Canada / Portugal 2011, 59m, Yassaman Ameri
Iranienne en exile vivant aujourd'hui à Montréal Canada, nous donne ses sentiments et idées   personnels quant à la façon dont on devient un exil. Yassaman, son mari et fille d`un an, avait fui l'Iran le 10 septembre 1980, tout juste un an après la révolution Islamique et une semaine avant la guerre entre l'Iran et l`Irak. Ce film, à l'aide de nombreuses techniques expérimentales, créant une exploration dynamique et riche d'être exilé de son propre pays.


The Tickets: The weapon of Repression, Canada 2011, 46m, Eric 'Roach' Denis
This former street dweller, now filmmaker and family man, explores the City of Montreal’s ‘crackdown’ on the homeless. The police to hand out tickets to those who dwell in the streets using any excuse to do so, even invoking antiquated obscure laws to even making new ones. And since the homeless don’t have the means to pay they are sent to an already crowded judicial system. Criminalizing an unfortunate segment of the population and increasing the fiscal burden of the taxpayer.
Les Tickets: L'Arme de Répression, Canada 2011, 46m, Eric ‘Roach’ Denis
Cette ancienne habitant de rue, maintenant cinéaste et père de famille explore la «répression» de la ville de Montréal sur les sans-abri. La police distribue des billets à ceux qui vivent dans les rues en utilisant n`importe quel prétexte pour le faire, même en invoquant des lois dépasse et obscurs et même en faire de nouveaux. Et puisque les sans-abri n'ont pas les moyens de payer, ils sont envoyés à un système judiciaire déjà encombré. Criminaliser un segment malheureux de la population et l'augmentation du fardeau fiscal du contribuable.


Mr. Lazhar, Canada 2011, 94 m, Philippe Falardeau
Beloved grade 6 teacher, Martine Lachance, hangs herself in her own class. This poignant, touching and well-acted drama deals with how her students, their parents and her colleagues come to terms with this tragedy. An Algerian immigrant, Bachir Lazhar who is also going through the loss of loved ones (his wife and children lost their life due to a blaze in their home) decides to accept the challenge of replacing Martine and help the children get through their ordeal. The film's endearing quality is enhanced by Fellag in the leading role. With gentle charisma he faces prejudice and indifference.
Monsieur Lazhar, Canada 2011, 94m, Philippe Falardeau
Un enseignant bien-aimé de la 6 e année, Martine Lachance, se pend dans sa propre classe. Ce drame poignant, touchant et dramatisant traite comment ses élèves, leurs parents et ses collègues se réconcilier avec cette tragédie. Un immigrant Algérien, Bachir Lazhar, qui va également à travers la perte des proches (sa femme et ses enfants perdent leur vie en raison d'un incendie dans leur maison) décide d'accepter le défi du remplacement de Martine et aider les enfants à traverser leur épreuve. La qualité attachant du film est augmentée par la performance de Fellag dans le rôle principal. Avec un charisme doux, il fait face au préjudice et l'indifférence.


Prior to / avant:

Take This Waltz, Canada 2010, 116m, Sarah Polley
Sarah Polley’s sophomore outing (after 2006’s “Away From Her”) is an exploration of the mystery that surrounds chance or destiny. Margot encounters Daniel in Nova Scotia at the Fortress of Louisbourg. On the return flight to Toronto they end up sitting beside each other. There is an undeniable chemistry between but Margot is married to Lou. To further complicate the situation, they are neighbours. Not well casted and fails to live up to the promise of her debut film.
Prenez Cette Valse, Canada 2010, 116 m, Sarah Polley
Ce deuxième œuvre de Sarah Polley (après «Away From Her» de 2006) est une exploration du mystère qui entoure la chance ou le destin. Margot rencontre Daniel en Nouvelle-Écosse à la forteresse de Louisbourg. Sur le vol de retour à Toronto, ils se retrouvent assis à côté de l'autre. Il y a une chimie indéniable entre mais Margot est marié à Lou. Pour compliquer encore la situation, ils sont voisins. Pas bien casté et ne atteint pas à la hauteur de la promesse de son premier film.

The Turin Horse, Hungary / France / Switzerland / Germany 2011, 146m, Béla Tarr
Father and daughter struggle to survive a raging wind storm. Their horse refuses to venture out due to the wind so they are stuck in their remotely located home. Their only subsistence was potatoes and palinka (traditional Romanian fruit brandy). The mesmerizing and surreal atmosphere was as a result of the greyish black and white cinematography and the solemn powerful score written by Mihaly Vig. We wonder whether or not this was the end of the world, its final six days. A hint is dropped when a neighbour asks for an extra bottle of palinka.
Le Cheval de Turin, Hongrie / France / Suisse / Allemagne 2011, 146m, Béla Tarr
Un père et sa fille luttent pour survivre une violente tempête de vent furieux. Due à ce vent, leur cheval refuse de s'aventurer, donc ils sont coincés dans leur maison lointaine. Leur seule subsistance était des pommes de terre et du palinka (un cognac de fruits traditionnellement Roumaine). L'atmosphère surréaliste et hypnotisant était du a la cinématographie noir et blanc sombre et le trame sonore solennel et puissant, composer par Mihaly Vig. Nous nous demandons si c'était la fin du monde, ses derniers six jours. Un indice est indique lorsque un voisin demande pour une bouteille supplémentaire de palinka.

Early One Morning, France / Belgium 2011, 91m, Jean-Marc Moutout
Paul Wertet is a high ranking account manager for a prestigious bank. On a Monday morning, as he always does, he arrives in the office at exactly 8. Yet on this day, things differ. He pulls out a gun and shoots his immediate supervisors. When he is finished he goes to his office and reflects upon the series of events that led up to this fateful act. The strong premise was weakened by shoddy editing that made following the narrative somewhat confusing.
De Bon Matin, France / Belgique 2011, 91m, Jean-Marc Moutout
Paul Wertet est un gestionnaire de compte de classement élevé pour une banque prestigieuse. Un lundi matin, comme il le fait toujours, il arrive au bureau à exactement 08h. Pourtant ce jour-là, les choses sont diffèrent. Il sort un revolver et abat ses superviseurs immédiats. Lorsqu'il est fini, il se rend à son bureau et reflète sur la série d'événements qui ont mené à cet acte fatidique. Cette prémisse forte a été affaiblie par un montage méprisable qui en effet a rendu le récit quelque peu confus

The Island, Bulgaria / Sweden 2011, 108m, Kamen Kalev
Though seemingly in a perfect relationship, Sophie and Daneel are feeling both stressed. In an attempt to rekindle their passion, Sophie drags Daneel to the airport on a ‘spur of the moment’ holiday. When Sophie reveals that their destination is Bulgaria, Daneel reluctantly agrees to go but suggests to Sophie that they stay on a remote island in the Black Sea. The island holds some dark secret from Daneel’s past. What could have played up as a dark taut thriller ends up being meandering, meaningless and pointless. This was due to too many unfocused plot changes and unfinished narratives.
L'Île, Bulgarie / Suède 2011, 108m, Kamen Kalev
Bien qu'apparemment dans une relation parfaite, Sophie et Daneel se sentent tous deux souligné. Pour tenter de relancer leur passion, Sophie traîne Daneel à l'aéroport pour une vacance spontanée. Quand Sophie révèle que leur destination est la Bulgarie, Daneel accepte d'aller à contrecœur mais suggère à Sophie qu'ils restent sur une île isolée dans la mer Noire. L'île possède quelques secrets sombres du passé de Daneel. Ce qui pouvait ont joué comme un thriller sombre et tendu finit par être méandres, dénué de sens et inutile à cause de trop de changements de complots flous et de récits inachevés.

The Generation of Pio (La Generacion de Pio), Spain 2011, 90m, Juan Rodrigo / Pedro Rodrigo
When his parents tragically pass away, Pio receives a large inheritance. At only 23, he has also won a literary prize for his five novels. He decides to convert a castle into an artist center for young writers. When those invited hear the strict regimen that he imposes upon them, only six decide to stay. As time moves on, we see individual interest beginning to diverge and certain attractions beginning to developing. An odd film exploring what happens when seven strong-willed and ambitious men are living together cut-off from the rest of society. Character development was a little lacking.
La Génération de Pio (La Generacion de Pio), Espagne 2011, 90m, Juan Rodrigo / Pedro Rodrigo
Pio vient de recevoir un héritage colossal lorsque ses parents meurent tragiquement. À 23 ans seulement, il a également remporté un prix littéraire pour chaque de ses cinq romans. Il décide de transformer un château en un centre de l'artiste pour les jeunes écrivains. Lorsque les invités entendent le régime sévère qu'il leur impose, seulement six décider de rester. Comme le temps passe, nous voyons l'intérêt individuel commence à diverger. Un film étrange explorer qu’est ce qui se passe quand sept hommes ambitieuses et volontaire vivent ensemble coupure du reste de la société. Le développement des personnages a été peu suffisant.

Planet Yoga, Canada 2011, 87m, Carlos Ferrand
Carlos Ferrand’s latest journey is an excursion into the world of Yoga (an ancient spiritual, mental and physical discipline that originated in India). The West sees yoga as a physical endeavour whereas the East sees it as spiritual. What needs to happen is a uniting of the two and Carlos Ferrand visits India, San Francisco, Paris, Vancouver, Montreal and Nunavit to talk to yoga experts and practitioners. Intertwined with these interviews is the use of archival footage intended to educate himself and the viewer on the ancient discipline.
Planète Yoga, Canada 2011, du 87 m, Carlos Ferrand
Ce dernier voyage de Carlos Ferrand est une excursion dans le monde de Yoga (une ancienne spirituelle, mentale et physique discipline originaire de l'Inde). L'Occident voit yoga comme un effort physique, tandis que l'Orient la voit comme spirituelle. Ce qui doit arriver, c'est une fusion de deux points de vues et Carlos Ferrand visites Inde, San Francisco, Paris, Vancouver, Montréal et Nunavut pour parler aux praticiens et experts d'yoga. Étroitement liés à ces entrevues, est l'utilisation d'images d'archives destiné à éduquer lui-même et le spectateur sur cette ancienne discipline.

Romeo Eleven, Canada 2011, 100m, Ivan Grbovic
This social-rite-of-passage-drama focuses on a Lebanese family residing in Montreal. Rami keeps mainly to himself and tries to please his father who is very strict and controlling when it concerns his future. Rami is taking math courses in preparation for his admission exams to HEC Montreal Business School. His family is also making plans for his older sister’s wedding. Going under the moniker of Romeo11, he is engaged in a cyber relationship. He wants to meet her but is ashamed mobility impediment. A touching, evocative and sensitive debut feature-film, that provides a cinematically rare glimpse into Montreal’s Lebanese community.
Romeo Onze, Canada 2011, 100m, Ivan Grbovic
Ce drame social-initiatique sur une famille Libanaise qui réside à Montréal. Rami tient principalement à lui-même et essaie de faire plaisir à son père qui est très strict et contrôlent quand il s'agit de son avenir. Rami prend des cours de mathématiques pour se préparer à prendre ses examens d'admission à L’École de Gestion HEC Montréal. Sa famille est également en préparatifs pour le mariage de sa sœur aînée. Passant sous le surnom de Romeo11, il est engagé dans une relation cybernétique. Il veut la rencontrer mais est l'obstacle de la honte de la mobilité. Une premier long-métrage touchante, évocateurs et sensible, qui fourni un aperçu cinématographique rare de la communauté Libanaise de Montréal.

30 Paintings, Canada 2011, 80m, Paule Baillargeon
Through the use of drawings, photos, collages, archival footage and animation, the director who is now in her mid 60s, gives a personal poetic reflection on the key moments in her journey through life and told in fragmented form alternating from childhood, adolescence and adulthood.
30 Tableaux, Canada 2011, 80m, Paule Baillargeon
Grâce à l'utilisation des dessins, des photos, des collages, des images d'archives et animation, le directeur, qui est maintenant dans la soixantaine, donne une réflexion personnelle et poétique sur les moments clés de son voyage à travers la vie et récit en forme fragmentée en alternance de l'enfance, l'adolescence et l'âge adulte.

Flying Home, Switzerland 2011, 80m, Tobias Wyss
When the director receives a package containing his recently deceased Uncle Walter Otto Wyss’ personal effects, he decides to retrace his uncle’s life resulting in a very personal film essay honouring the life of a remarkable man.
Flying Home, Suisse 2011, 80m, Tobias Wyss
Lorsque le réalisateur reçoit un paquet contenant des effets personnels de son oncle Walter Otto Wyss récemment décédé, il décide de retracer la vie de son oncle, et le résultat en un essai cinématographique très personnel qui respect de la vie d'un homme remarquable.

 The Last Christeros (Los Ultimos Cristeros), Mexico / Netherlands 2011, 90m, Matias Meyer
Slow moving western drama reflecting upon a band of five men wandering the central Mexican wilderness of Guadalajara in the mid 1930s. They were among a small contingent holding out and refusing to surrender even though the Cristero war (1926-29) was officially over. It started when clerics in the Jalisco region rebelled against the Mexican government’s policy against the Roman Catholic Church. Focus was mainly on the character of the men.
Les Dernières Christeros (Los Ultimos Cristeros), Mexique / Pays-Bas 2011, 90m, Matias Meyer
Un western au rhyme lent qui est une réflexion sur un groupe de cinq hommes errance au désert Mexique central de Guadalajara dans le milieu des années 1930. Ils faisaient partie d'un petit contingent tendant et refusant de se rendre même si la guerre Cristeros (1926-29) était officiellement termine. Tout a commencé quand les religieux dans la région de Jalisco se sont rebellés contre la politique du gouvernement Mexicain contre l'Église Catholique Romaine. L’accent a été principalement sur le caractère des hommes.


Baby, United Kingdom 2010, 25m, Daniel Mulloy
On her way home, a young woman intercedes during a crime. The perpetrator follows her home.
Baby, Royaume-Uni 2010, 25m, Daniel Mulloy
Sur son chemin de retour, une jeune femme intercède au cours d'un crime. L'agresseur le suit à sa maison.


One Day You'll Understand, France 2007, 89m  Amos Gitai
Post WWII drama dealing with the silence of holocaust survivors and the effects on their children and grand    children. This is a riveting and well crafted work about a Jewish mother who remains silent about her experiences during WWII including the deportation of her parents. Frustrated with his mother’s silence, Victor embarks to uncover the truth about his family’s difficult past.
Plus Tard, Tu Comprendras, France 2007, 89m Amos Gitai
Une dramatique d’après la seconde guerre mondiale qui porte sur le silence des survivants de l'Holocauste et les effets sur leurs enfants et les petits-enfants. Il s'agit d'un travail fascinant et bien conçu sur une mère Juive qui reste silencieux sur ses expériences pendant WWII, y compris l'expulsion de ses parents. Frustré par le silence de sa mère, Victor s'embarque pour découvrir la vérité sur le passé difficile de sa famille.


Husbands, United States 1970, 144m, John Cassavetes
Three middle-aged New York men (Harry, Archie and Gus) go through a crisis when a friend, Stuart, dies. In an attempt to cleanse their souls and to reconsider their lives, they book a flight to London England to gamble and party, all the while testing life’s limitations.
Husbands, États-Unis 1970, 144m, John Cassavetes
Trois hommes d'âge moyen de New York (Harry, Archie et Gus) traversent une crise lorsqu'un ami, Stuart, meurt. Dans une tentative de nettoyer leurs âmes et de reconsidérer leur vie, ils réserver un vol à destination de Londres en Angleterre pour jouer et de faire la faite, en testant les limites de leur vies.