Tuesday, 2 May 2017

38e Édition Festival International de Jazz de Montréal



Le Festival dans tous ses Éclats:
Le rendez-vous musical de l'été du 28 Juin au 8 Juillet 2017

The Festival in all its Glory:
Summer’s musical rendezvous from June 28th till July 8th 2017

150 indoor concerts (announced April 25) spread over 14 series and presented in 11 venues in and around the Quartier du Spectacles. From intimate showrooms to prestigious concert halls, the FIJM will be host to a vast array of musical names – young artists on the rise, those at their peaks, and finally, legends of jazz. An endless palette of music of all styles and cultures with over 17 countries represented.




150 concerts en salle (annoncés 25 Avril) répartis sur 14 séries et présentés dans 11 lieux dans et autour du Quartier du Spectacles. De petites salles intimistes aux grandes salles de concert prestigieuses, le FIJM sera l'hôte d'une vaste gamme de noms musicaux – jeunes étoiles en pleine ascension, artistes au sommet de leurs renommée, et enfin, des légendes du jazz. Une palette infinie de musique de tous styles et cultures avec plus de 17 pays représentés.
la programmation intérieure - plus de 150 spectacles ! (vidéo) 
indoor programming - more than 150 shows! (video)

la programmation extérieure - Plus de  spectacles ! (vidéo) 
external programming - more than  shows! (video)


For more info please consult program(s) or go to montrealjazzfest.com
or
Info-Jazz (514-871-1881 ou 1-85JAZZFEST).
Pour plus d'informations s'il vous plaît consulter le programme (s) ou aller à montrealjazzfest.com
ou
Info-Jazz (514-871-1881 ou 1-85JAZZFEST).
***********************************************************************

Chronique des artistes et des événements vus / Chronicle of artists and events seen:

Avant Gout:
Artists from whom I received a physical copy (CD or vinyl) over the previous year and are performing during this year's festival. A short commentary and biography will be written in this section.
Artistes de qui je ai reçus une copie physique (CD ou vinyle) pendant l'année précédente et sont performants pendant le festival de cette année. Un bref commentaire et biographie seront écrits dans cette section.



A)    Dawn Tyler Watson: Jawbreaker



Dawn Tyler Watson is hailed by many to be Montreal’s “Queen of the Blues.” Her latest CD, Jawbreaker, not only confirms this, it also shows that she is equally adept in singing songs in other styles. She has a solid foundation in the blues, which she has heavily spiced with elements of jazz, soul, folk and rock. All but three of the thirteen tracks were composed by Dawn Tyler. The eleventh track is a well rendered interpretation of Bob Dylan’s “Forever Young.” She has clearly made it her own. Her voice is powerful, dynamic and wide-ranging.

Her outdoor show is on the Rio Tinto stage on Monday July 03 at 08 pm & 10pm.
Son spectacle extérieur est sur la scène Rio Tinto le Lundi 03 Juillet à 20h & 22h.




B)    FrankieSelector: Shabby Chic

FrankieSelector performs on July 4th & 5th at the Savoy (Metropolis) at midnight. It will be a celebration of the release of his second album Shabby Chic (June 30th, 2017). His music is a hybrid of both vintage instruments and digitally created sounds. The result is a feel good elegant party music that is well suited for the midnight crowd. Hope the floor of Metropolis’s Savoy can withstand the weight of a capacity crowd dancing the night away. Be sure to begin lining up early – oh if only one can recapture youthful vitality. His voice is soulful and pleasant to listen to. The lyrics are positive in their message. Some of the have a high level of a romantic element appropriate for the after midnights. The instrumentation is funky, hypnotic and creative.   
FrankieSelector joue le 4 et 5 Juillet à la Savoy (Metropolis) à minuit. Ce sera une célébration de la sortie de son deuxième album Shabby Chic (30 Juin 2017). Sa musique est un hybride à la fois des instruments anciens et des sons créés numériquement. Le résultat est une musique de fête élégante et bien adaptée pour la foule de minuit. J'espère que le sol de la Savoy de Metropolis peut résister au poids d'une foule à capacité dansent toute la nuit. Assurez-vous de vous mettre en ligne tôt oh, si pourrais récupérer notre vitalité de jeunesse. Sa voix est Expressive  et agréable à écouter. Les paroles sont positives dans leur message. Certains d'entre eux ont un niveau élevé d'un élément romantique approprié pour les après minuit. L'instrumentation est funky, hypnotique et créative.



C)    Sienna Dahlen: Ice Age Paradise
Sienna sings, plays piano and acoustic guitar. Her songs are melodically simple yet complex in structure. The soundscapes are crystalline and lilting. Her lyrics often reflect the current situation in her life. Both the instrumental parts and her compelling, soulful and alluring vocals carry the listener to a state of emotional connection. The stylings are eclectic and well composed, containing elements of jazz, folk and pop. The intended messages of the songs are clearly evident.
Her outdoor show is on the TD stage on Thursday July 06 at 06pm.
Sienna chante, joue du piano et guitare acoustique. Ses chansons sont mélodiquement simple mais complexes dans leur structure. Les paysages sonores sont cristallins et cadencé. Ses paroles reflètent souvent la situation actuelle dans sa vie. Aussi bien les parties instrumentales et sa voix convaincante, émouvant et séduisant portent l'auditeur à un état de connexion émotionnelle.
Les stylings sont éclectiques et bien composés, contenant des éléments de jazz, folk et pop. Les messages voulus des chansons sont clairement évidents.
Son spectacle extérieur est sur la scène TD le Jeudi 06 Juillet à 18h.

Special mention / Mention spéciale:
Urban Science Brass Band will be thrilling festival goers every day at 5pm of the Jazz Fest with their unique blend of hip-hop and New Orleans jazz. They will also be playing at the Savoy du Metropolis on July 6, 7 and 8 at midnight.   

Urban Science Brass Band excitera les festivaliers tous les jours à 17 heures du Festival International de Jazz avec leur mélange unique de hip-hop et jazz de la Nouvelle-Orléans. Ils seront également jouer au Savoy du Métropolis le 6, 7 et 8  Juillet à minuit.


Club Jazz Casino de Montréal


July 3 Juillet
17:00 The Allison Au Quartet / Le Quartet d’Allison Au

Allison Au – saxophone
Fabio Ragnelli – drums / batterie
Jon Maharaj – double bass / contrebasse
Todd Pentney – piano
Toronto-based Allison Au’s compositions are often inspired by a event or observation. This concert was no exception. It featured compositions from her two albums plus many new compositions. Many of the pieces were preceded by an interesting anecdote of what inspired her to compose them. Though she is solidly anchored in traditional jazz idioms, she is not afraid to push the outer limits of the jazz universe even further by adding elements from other universes: classical, pop, hip-hop, Latin and world-beat. Add to this, three extremely virtuosic musicians who understand Allison’s intentions, the end result is a form of jazz that is adventurous, colourful and emotionally expressive.
Les compositions d’Allison Au, basées à Toronto, sont souvent inspirées d'un événement ou d'une observation. Ce concert n'est pas une exception. Ceci a présenté des compositions de ses deux albums plus beaucoup de nouvelles compositions. Beaucoup de ces pièces ont été précédées d'une anecdote intéressante de ce qui l'a inspirée pour les composer. Bien qu'elle soit solidement ancrée dans les idiomes de jazz traditionnels, elle n'a pas peur de pousser encore plus loin les limites extérieures de l'univers du jazz en ajoutant des éléments d'autres univers: le classique, le pop, le hip-hop, les musiques latines et mondial. Ajoutez à cela, trois musiciens extrêmement virtuoses qui comprennent les intentions d'Allison, le résultat final est une forme de jazz aventureux, coloré et émotionnellement expressif.
18:00 musical entertainment / animation musicale: Accoule Sax
Went home / Retourné chez moi
 
 
 
July 6 Juillet
Heard in passing / Entendu en passant:
Le Grand Ensemble Jazz de Saint-Eustache - Scène Rio Tinto Stage.
 
17:00 Camille Bertault (voice / voix; France) with / avec Dan Tepfer (piano)

Sometimes great successes and achievements are the result of one door closing and another door (often of our own initiative) opening. Such is the case with Camille Bertault. After failing an exam at a conservatory, she wrote French lyrics to Coltrane’s Giant Steps, recorded her performance and posted it on her Facebook page. It went viral worldwide within days. This was in the middle of 2015. Two years later, she performs at the FIJM for her very first (and definitely not her last) time.
Parfois, de grands succès et les réalisations sont le résultat d'une fermeture de la porte et une autre ouverture de la porte (souvent de notre propre initiative). Tel est le cas avec Camille Bertault. Après avoir échoué un examen au conservatoire, elle écrit des paroles en Françaises pour Giant Steps de Coltrane, l’a enregistre la performance et l'a affiche sur sa page Facebook. Ceci devienne  viral dans le monde entier en quelques jours. C'était au milieu de 2015. Deux ans plus tard, elle joue au FIJM pour la premier fois (et certainement pas son dernier).
For most of his creative life, pianist and composer Dan Tepfer has not been overly concerned with the style in which he expresses himself musically. This makes him the ideal accompanist for Camille’s risky yet successful endeavour.
Pendant la plus grande partie de sa vie créative, le pianiste et compositeur Dan Tepfer n'a pas été trop préoccupé par le style dans lequel il s'exprime musicalement. Cela en fait de lui l'accompagnateur idéal pour l'entreprise risquée mais réussie de Camille.
The set list consisted of songs from some of the legendary songs of France’s rich repertoire; a medley of classical pieces that were scatted (Bach, Satie, etc.); followed by a standard with French lyrics by Camille; Coltrane’s Giant Steps and a piece by Billy Strayhorn. All-in-all, their stage presence exuded an undeniable joie de vivre.
La setlist se composait de chansons de quelques-unes des chansons légendaires du riche répertoire de la France; un pot-pourri de pièces classiques qui ont été vocalisé (Bach, Satie, etc.); suivi d'un standard avec paroles Françaises par Camille; Giant Steps de Coltrane et une pièce par Billy Strayhorn. En-tout-cas, leur présence sur scène dégageait une indéniable joie de vivre.
18:00 musical entertainment / animation musicale: Le Dixieband
Le Dixieband has been entertaining the afternoon and early evening crowd at the FIJM for nearly four decades (founded in 1980 by banjo player Luc Bouchard).  This sextet – banjo, trombone, clarinet, trumpet, drums and sousaphone – plays explosive, energetic and contagiously irresistible renditions of classic 1920s and swing era jazz repertoire – mainly from New Orleans.
 



Le Dixieband divertit la foule de l'après-midi et le début du soir au FIJM pendant près de quatre décennies (fondée en 1980 par banjoïste Luc Bouchard). Ce sextet  le banjo, le trombone, la clarinette, la trompette, la batterie et le sousaphone joue des interprétations du répertoire classiques des années 1920 et du jazz swing principalement de la Nouvelle-Orléans explosives, énergétiques et contagieuse.






19:00 Deelee Dubé (voice; United Kingdom / voix; Royaume-Uni)

accompanied by / accompagné par:
Benito González - piano
Corcoran Holt - double bass / contrebasse
Mark Whitfield - drums / batterie
Deelee caught my immediate attention from the very first note of Chick Corea’s 500 Miles High to the very last note of the final song with her versatile, mature and sophisticated vocals. Backed by a superb and extraordinary trio, she performed an eclectic set of familiar jazz classics that were mainly arranged by pianist Benito. Benito’s style of piano playing was literally ‘killingly fantastic.’ I unfortunately was unable to hear that many artists this year but Deelee Dubé is definitely my ‘coup de Coeur’ thus far for 2017. Her winning the 2016 Sarah Vaughan International Competition was well deserved.

Deelee a attiré mon attention immédiate de la première note de 500 Miles High de Chick Corea à la toute dernière note de la chanson finale avec sa voix polyvalente, mature et sophistiqué. Soutenu par un trio superbe et extraordinaire, elle a interprété un programme éclectique de classiques de jazz familiers qui ont été arrangées principalement par le pianiste Benito. Le style de Benito sur le piano était littéralement «killingly fantastique». Malheureusement, je n’ai été pas disposé à entendre beaucoup d’artistes cette année, mais Deelee Dubé est définitivement mon coup de Cœur à ce jour pour l’année 2017. Sa victoire au concours international Sarah Vaughan de 2016 était bien méritée.

No comments:

Post a Comment