18e
Fantasia 2014 Article Préliminaire
Fantasia turns18 this year. In most countries this
is considered the age of maturity. For this edition (July 18th
till August 06th 2014), the world’s oldest and largest genre film
festival will present
an eclectic program of over 160
feature-length films and around 300 shorts that goes beyond conventional
borders that is sure to please its growing legion of hard-core fans.
With renovations to the Hall Theatre at Concordia
completed, Fantasia will be returning there, along with screenings at D.B. Clark, J.A. de Sève, the Cinémathèque Québécoise, Cinéma Impérial
(Montreal premiere of Ricardo Trogi’s 1987, Musée McCord (2 programs of shorts
for the whole family – “Mon Premier Fantasia”) and la Grande Bibliothèque (Filles de
Lune:
Naïla de Brume – a special theatrical event.
Fantasia atteindre ses 18 ans cette année. Dans
la plupart des pays ceci est considéré l'âge de la maturité. Pour cette édition
(du 18 Juillet jusqu'au 6 Août 2014), le festival le plus ancien et plus grand
du monde de genre de film présentera un programme éclectique de plus de 160 long-métrages
et autour de 300 courts qui dépasse les frontières
conventionnelles qui est sûr de plaire sa légion grandissante de fans de Concordia a accompli, Fantasia retournera
là, avec autres projections a la Salle D.B. Clark, J.A. de Sève, le
Cinémathèque Québécoise, Cinéma Impérial (première Montréalais de 1987 de Ricardo Trogi), Musée
McCord (2 programmes de court-métrages pour toute la famille – « Mon
Premier Fantasia ») et La Grande Bibliothèque (Filles de Lune : Naïla de Brume
- un événement théâtral spécial.
1.
Video
disc jockey DJ XL5 presents two celebrations / Disc-Jockey Vidéo DJ XL5
présente deux celebrations. Blaxploitation
Zappin’ Party – a mash-up of Black American cinema of the 70s / un montage
du cinéma Afro-Américain noir des années 70. Plus / En
plus Hellava Zappin’ Party – a mix of
30 new short films mashed-up with old commercials, public service
announcements and found footage / un mélange de 30 nouveaux courts-métrages
avec des vieux films publicitaires, des annonces de service public et des
séquences trouvée.
2. Trail-blazing panel discussions of industry developments, history and innovation; Fantasia Industry Rendez-vous (Frontières) returns for its 3rd edition July 24-27 on the 7th floor of Concordia’s EV Building.
Tables rondes
novatrices des développements de l'industrie, l'histoire et l'innovation; Rendez-vous
d’Industrie de Fantasia (Frontières)
revient pour sa troisième édition du 24 au 27 Juillet sur le 7ème étage du
bâtiment EV de Concordia.
3.
Lifetime
Achievement Award will be given to / Prix de Carrière Honorifique sera accordée a Tobe Hooper (Texas Chainsaw Massacre – which
will be screened the July 30 at 9:45pm / qui sera projeté le 30 Juillet
a 21h45.
4. The Fantastic Weekend returns with its 6th edition from July 31st till August 4th offering a more important space to Quebec genre films. Changing its name to Fantastique Weekend du Cinéma Québécoise, it will not only showcase Quebec short films. It has expanded to include feature-length films. As well there will be two conferences in J.A de Sève on Friday August 1st and Saturday August 2nd at 3pm.
Le Week-end
Fantastique retourne avec sa 6e édition à partir du 31 juillet
jusqu'au 4 août offrant un espace plus important aux films de genre du Québec.
Changeant son nom en Fantastique Weekend du Cinéma Québécoise, il présentera
non seulement les films courts du Québec. Il a augmenté pour inclure des films
de dispositif-longueur. En plus il y aura deux conférences au J.A de Sève le Vendredi 1er Août et le Samedi 2 Août à 15h00.
For more information check out the
Festival’s web site:
Pour plus d'informations, consultez le site web du Festival :
Pour plus d'informations, consultez le site web du Festival :
No comments:
Post a Comment