This posting will be updated frequently as I view each film. Last update December 06th 2011. Recent update: Trotter by Arnaud Brisebois et Francis Leclair.
Films listed are in alphabetical order were viewed in 2011 independently from any festival (except RVCQ and FCLM) and not attached to a feature length film.Cette attestation sera mise-a-jour fréquemment selon le visionnement de chaque film. La dernière mise à jour 06 Décembre 2011. Mise à jour récente : Trotteur par Arnaud Brisebois et Francis Leclair.
Les films énumérés sont en ordre alphabétique ont été visionné en 2011, indépendamment de toute festival (sauf RVCQ et FCLM) et n’ai pas joindre avec un long métrage.
*************************************************************************************
A twelve minute documentary essay on a shape, with a trace of humanity, appearing at 4:53pm in the region of the Lower St Laurence.
Un essai documentaire d’une durée de douze minutes sur une forme, avec une trace de l'humanité, apparaissant à 16H53 dans la région de la Bas-du-Fleuve.
Un essai documentaire d’une durée de douze minutes sur une forme, avec une trace de l'humanité, apparaissant à 16H53 dans la région de la Bas-du-Fleuve.
52m documentary exploring the miraculous rescue of the 33 miners who were stuck inside for 69 days in 35 degrees Celsius, 688 metres underground.
Documentaire d’une durée de 52 m explorant le sauvetage miraculeux de 33 mineurs qui ont été coincés à l'intérieur pour 69 jours en 35 degrés Celsius, 688 mètres sous terre.
Chaconne by /par Jean Detheux
Impression visuelle du réalisateur d’une performance solo de Chaconne par Johanne Sébastien Bach par le violoniste Américain Anyango Yarbo-Davenport.
The Circus / Le Cirque by / par Nicolas Brault
Seven minute animation about a young boy frustrated in trying to have an intimate moment with his sick mother when a group of strangers (to him) enter the room.
Animation de sept minutes sur un jeune garçon frustré en essayant d'avoir un moment intime avec sa mère malade lorsqu'un groupe d'étrangers (pour lui) entré dans la salle.
The International / L’Internationale by / par Marianna Milhorat
An individual poses on an alien and futuristic land, apparently attempting to preserve a memory when faced with an uncertain future.
Un individu pose sur une terre étrangère et futuriste, apparemment pour tenter de préserver une mémoire face à un avenir incertain.
Mistura, The Power of the Kitchen / Mistura, la Puissance de la Cuisine by / par Patricia Perez
This 37m short film explores the power of cooking and eating amongst Peruvians. The largest gastronomic fair in the world, Mistura, which means mixture, happens in Lima for six days in September every year. Showing the strong link between food and life itself and that the gastronomic art form is a powerful expression of love, respect and national pride.
Cette cour métrage de 37min, explore la puissance de cuisiner et de manger parmi les Péruviens. La plus grande Foire gastronomique dans le monde, Mistura, ca signifie « mélange » ce tien à Lima en Septembre chaque année pour six jours. Montrant le lien étroit entre l'alimentation et de la vie elle-même, et que la forme d'art gastronomique est une expression puissante d'amour, de respect et de fierté nationale.
The Rock / Le Rocher by /par Étienne de Massy
A study of the correspondence between places and spaces.
Une étude sur la correspondance entre les lieux et les espaces.
The Sapporo Project / Le Projet Sapporo by / par Marie-Josée Saint-Pierre
The works of acclaimed Japanese calligrapher, Gazanbou Higuchi come to life in this 5 minute animation.
Les œuvres de la célèbre calligraphe japonais, Gazanbou Higuchi prennent vie dans cette animation d’une durée de 5 minutes.
Sorry Film Not Ready by /par Janet Perlman
Using invisible animation, this 60s film shows what happens when one is unable to meet the deadline.
À l'aide d'animation invisible, ce film d’une durée de 60 secondes montre ce qui se passe quand on est incapable de respecter la date limite.
Teclopolis por / by / par Javier Mrad
2009 12m stop-action animation using discarded plastic to portray the rise of technology and its destruction as a result of the elements of nature. Une animation 2009 d’une durée de 12 m d’image par image qui utilise du plastique jetés pour dépeindre la montée de la technologie et sa destruction par les éléments de la nature.
The Trench / La Tranchée by / par Claude Cloutier
Animated short that combines archival images with India-ink and brush-artistry showing the blood-soaked hell fire of trench warfare in WW1.
Court métrage d'animation qui combine les images d'archives avec l’encre de Chine et brosse artistique montrant le feu d'enfer imbibé de sang de guerre de tranchées de la première guerre mondiale.
Trotteur / Trotter par / by Arnaud Brisebois / Francis Leclair
Un jeune homme tente de se distancer d’une locomotive; une métaphore universelle de la vie que nous essayons de maintenir un pas en avant l’adversité.A young man is attempting to outrun a locomotive; a universal metaphor of life as we try to keep one step ahead of adversity.
Waterlogged / Détrempé by / par Anita Schoep
The relationship between water and emotions is explored in this four minute visual collage; a group of swimmers in a pool.
La relation entre l'eau et les émotions est explorée dans ce collage visuel de quatre minutes ; un groupe de nageurs dans une piscine.
Year of the Bone / L'année de L'os by /par Chris Lavis, Maciek Szczerbowski
An audio-visual symphonic exploration of evolving forms and space; set to the music of “God Speed You! Black Emperor.”
Une exploration symphonique audiovisuelle de l'évolution des formes et l'espace ; sur la musique de "God Speed You! Black Emperor."
No comments:
Post a Comment