Thursday, 13 March 2014

Announcements 2014

May 26, 2014 / 26 mai 2014

 Presents / Présente

 with Tony Award winner, LEA SALONGA
 Location: Salle Wilfred-Pelletier, Place des Arts,
 175 rue Sainte-Catherine Ouest, Montréal, QC H2X 1Y9.
 Performance date: Wednesday, May 28th,
 Doors open: 7pm, show: 8 pm  
 Brought to you by EVENKO!
 For tickets, call Place des Arts at (514) 285-4200 

 avec LEA SALONGA, lauréat du Prix Tony,
 Lieu : Salle Wilfred-Pelletier, Place des Arts,
 175 rue Sainte-Catherine Ouest, Montréal, QC H2X 1Y9.          
 Date du spectacle : mercredi, le 28 mai,
 Ouverture des portes – 19h, spectacle – 20h
 Présentée  par EVENKO ! 
 Pour obtenir des billets, appelez  Place des Arts au (514) 285-4200        

23 Avril / April 23rd 2014:

Lancement du nouveau site des collections de la Cinémathèque Québécoise; son expertise est maintenant accessible en un seul clic.


Launch of the new website containing the collections of the Cinémathèque Québécoise; its expertise is now available in one click.
Toutes les infos sur  / All information on:
From Nancy Snipper April 8 2014
Hello friends:
 Some of you know I gave a reading in San Miguel de Allende of my short story "The Powder Case " after which the audience was invited into groups to give their interpretation of the ending. In addition I read the poem, "Our Vets Have Been Voided" along with more of my short poems. It was very engaging to receive such participation from those who gave up their time to attend the reading in the  stunning mural adorned Biblioteca which houses Mexico's second largest English library book collection.
 San Miguel is a mecca for artists of all kinds. I was most fortunate to be invited to read from  some of my works, write a piece or two for their newspaper, and play on the library's great piano. It was lovely to be able to sing my song "Los Campesinos"    to a mixed audience of North Americans and Mexicans.
  Closer to home - right here in Montreal, I will be reading "The Powder Case", on  radio 102.3 FM on Arts Notebook this Saturday at 11:30 am.  
You are invited to phone in your opinion of the story's ending and comment on what you hear.
It was so enlightening to hear how divergent the interpretations were, and yet I had written this story with one single ending which was clear in my mind. It was fun for us all to hear just how different we all see the worlds, and in this case, hear it, as well.
Wishing you all the very best, and if you do happen to listen in, I thank you. Your opinion is so valued.


Marleau fête Gougeon / / Marleau celebrates Gougeon
Lundi 24 Mars 2014, 20 h /   / Monday 24 March 2014, 8 p.m.
Théâtre Rouge du Conservatoire / Red Theater of the Conservatory
Causerie pré-concert à 19 h / Pre-concert talk at 7 pm
Durée : 1 h 10 / Duration: 1 hour 10 minutes
Musique jouée en direct et en bande sonore / Music played live and soundtrack
Un voyage à travers les musiques de scène / A journey through stage music 
 Coproduction de la Société de Musique Contemporaine du Québec (SMCQ) et d‘UBU compagnie de création. Denis Marleau, figure importante du théâtre Québécois, rend hommage à la musique de scène du compositeur Canadien Denis Gougeon.   

Denis Marleau

Denis Gougeon  
Co-production of the Société de Musique Contemporaine du Québec (SMCQ) and UBU Compagnie de Création. Denis Marleau, an important figure in Quebec Theater, pays tribute to the music of Canadian composer Denis Gougeon.