Montreal International
Animation Film Festival and Industry Conference
From April 16 to 19
2015 @ Concordia University (Guy Metro station)
Du 16 au 19
Avril 2015 @ l’Université Concordia (station Metro Guy)
Screenings /
Projections: Hall Theatre & J.A. de Sève
Cocktail networking / Réseautage de Cocktail: 11th Fl.
EV Building
– lounge
and terrace / salon et terrasse
Press and Industry: Cinéma
de Sève Foyer
Presse et de l'Industrie:
Foyer du Cinéma de Sève
For more
info / Pour plus d’informations : http://lemiaff.com/
Chronicle of events / films
seen :
Chronique des événements / films vus:
Before / Avant :
Here and There /
Ici par Ici, Canada 2006, 9m, Diane Obamsawin
By recounting the
places where she has lived, filmmaker reveals who she is.
Enracontant
lesendroits oùelle a vécu, le cinéaste révèlequi elle est.
Amaqqut Nunaat / The
Country of Wolves / Le Pays des Loups, Canada 2011, 11m, Neil Christopher
An animated recounting
of the Inuit tale about 2 brothers who go out to hunt seals and end up crossing
over into the spirit world.
Un
récit anime d’un conte Inuit sur 2 frères qui vont à la chasse au phoque et se
retrouve dans le monde des esprits.
Spirit of the
Bluebird / L'Esprit du Merle Bleu, Canada 2011, 5m, Jesse Gouchey / Xstine Cook
In 1999, Gloria Black
Plume, an aboriginal social worker, was murdered in an alleyway in Ramsay, an
inner-city working class neighbourhood of Calgary, Alberta. In her honour,
filmmaker Xtine Cook initially just wanted to paint a mural in her honour on
the very spot of her murder. By collaborating with animator Jesse Gouchey, this
beautiful and touching film resulted.
En
1999, Gloria Black Plume, un travailleur social autochtone, a été assassiné
dans une ruelle de Ramsay, un quartier de la classe ouvrière au centre-ville de
Calgary, en Alberta. En son honneur, la cinéaste Xtine Cook voulait au départ
juste peindre une fresque murale en son honneur à l'endroit même de son meurtre.
En collaboration avec l'animateur Jesse Gouchey, ce film magnifique et touchant
est le résultat.
A Girl Named Elastika, Canada 2012, 4m,
Guillaume Blanchet
Une petite
fille, faite de bandes élastiques explore la terre des bouchons de liège.
A little girl made of elastic bands
explores the land of corks.
April 16 Avril
In the Land of the Magic Flute,
director / réalisateur :
Fons Scheidon; Producer / Producteur:
Maya Eriksson of German Interactive Foundation / du Studio Allemand Fondation
Media Interactive; Music / Musique: Philippe Lambert (Montreal / Montréal).
A motion graphic novel that
re-imagines Mozart’s ‘Magic Flute’ / Un roman graphique de mouvement
qui re-imagine 'La Flûte Enchantée' de Mozart.
Go to / Aller a http://www.landofthemagicflute.com/#
for more information / pour plus d’information.
House of
Unconciousness, Estonia / Estonie 2015, 10m41s, Priit Tender
An exploration of the
dreams of chimney sweepers as our protagonist follows a burning woman into his
next assignment.
Une
exploration des rêves de ramoneurs cependant que notre protagoniste suit
une femme brûlant dans sa prochaine mission.
Tarzoon: Shame of
the Jungle / Tarzoon, la Honte de la
Jungle, France / Belgium
/ Belgique 1975, 85m, Picha / Boris Szulzinger
This adult-oriented
feature-length film was the first animated film to receive both an X-rating and
wide-distribution in the United States. In the United Kingdom it was known as Jungle Burger. Its only other historical
significance today is that it featured the voices of John Belushi and Bill
Murray, before they rose to fame. The film was intended to be a parody of the life and adventures of Edgar Rice Burroughs' Tarzan. The actual
result was an off-the-wall frenzied mish-mash of violence, vulgarity and crude
eroticism.
Ce long-métrage destiné aux adultes a été le premier film d'animation de recevoir à la fois un classification de X et un
grande distribution aux Etats-Unis. Au Royaume-Uni il était connu comme Jungle Burger. Son seul autre signification
historique aujourd'hui, est que ceci mettait en vedette les voix de John
Belushi et Bill Murray,
avant qu'ils ont devenu célébre. Le film a été conçu pour être une parodie de la vie et les aventures de Tarzan d'Edgar Rice
Burroughs. Le résultat réel était
un méli-mélo fou et frénétique de la violence, la vulgarité
et l'érotisme brut.
April 17 Avril
The Best
of the Ottawa Animation Festival: Works by First Nations / Le Meilleur
duFestival d’Animation d'Ottawa: Œuvres des Premières
Nations
- 9 shorts /
courts-métrages:
· 100 Plateaus, Canada 2014, 3m,
Steven Woloshen
Hand-made scratch film celebrating the joy
of road maps, travel and jazz; made entirely in the front seat of a car using
simple art tools.
Film
de rayures à la fabrication artisanale célébrant la joie de cartes routières, le
voyage et le jazz; fait entièrement sur le siège avant d'une voiture en utilisant des
outils d'art simples.
·
Marilyn Myller, United Kingdom
/ Royaume-Uni 2014, 6m, Mikey Please
Marilyn is very creative. She wants
perfection which unfortunately is hard to attain. This is very frustrating...
Marilyn
est très créative. Elle veut la perfection qui est malheureusement difficile à atteindre.
Ceci est très frustrant...
·
Eager, United States /
États-Unis 2014, 8m, Allison Schulnik
Claymation film of a complex dance of life
and death.
Film
de Claymation d'une danse complexe de la vie et de la mort
·
Butter Ya’ Self, United States
/ États-Unis 2014, 3m, Julien Petchek
The kitchen turns into a disco when its
occupants perform a hip-hop song.
La
cuisine se transforme en une discothèque quand ses occupants effectuent une
chanson hip-hop.
·
Pride of Strathmoor, United
States / États-Unis / Iceland / Islande 2014, 9m, Einar Baldvin
Extracts from Strathmoor, Georgia Pastor
John Deitman’s journals are brought to the screen in this stop-motion animation
of his descent into madness in the summer of 1927.
Des
extraits du journal du
pasteur John Deitman de Strathmoor en Géorgie, sont portés à l'écran
dans cette animation en stop-motion de sa descente dans la folie l'été1927.
·
Things Don’t Fit,United Kingdom
/ Royaume-Uni 2013, 6m, Tim Divall
A commentary about the lack of space in our
modern cities.
Un
commentaire à propos du manque d'espace dans nos villes modernes.
·
We Can’t Live Without Cosmos,
Russia / Russie 2014, 16m, Kostantin Bronzit
Two childhood friends train together to
make their common dream a reality – to successfully go into the cosmos.
Deux
amis d'enfance s’entraînent ensemble pour faire de leur rêve une réalité commune
– pour aller avec succès dans le cosmos.
·
Unity, United States /
États-Unis 2014, 5m, Tobias Stretch
This animated puppetry, stop- action video
is inspired by composer Christopher Bono’s choral work, Unity; over 10 thousand images weaved together to form an
enchanting landscape.
Ce
vidéo d’animée aux marionnettes et stop-action est inspiré par l’œuvre chorale Unity du compositeur Christopher Bono; plus
de 10 mille images tissées ensemble pour former un paysage enchanteur.
·
Lesley the Pony has an A+ Day, United
States / États-Unis 2014, 4m, Christian Larrave
Lesley, a pink pony who wears sunglasses,
is travelling through the streets of Merryville to spend the day with her
friend, the Duke.
Lesley, un poney rose qui porte des
lunettes de soleil, voyage à travers les rues de Merryville
pour passer la journée avec son ami, le Duc.
Sensum:
Wearable Technology – Subconcious Content / Sensum: Technologie Portable –
Contenu Subconcient
Round-table discussion
about the impact of wearable technology that measures one’s true emotional
response with:
Table
rondesur l'impactde la technologieportable quimesure notre vraieréponse
émotionnelle avec :
David Thomas (Impact Research), Gawain
Morrison (Sensum – Belfast Ireland / Belfasten Irlande)
and / et Mike Weismier (Toonbloom).
The impact on artistic
choices and future content in film and media was also discussed.
L'impact
sur les choix artistiques et le contenu futur de cinéma et des médias a
également été discutée.
Heavy Metal, Canada 1981, 86m, Gerald
Potterton
An iconic cult film that is an anthology
about a powerful force called the Loch’nar that manifests itself as a glowing
green sphere. It is the sum of all evils. It’s powers infects and influences all
regardless of times, galaxies and dimensions. The film opens with an astronaut
named Grimaldi, returning home after a long mission into deep space. He opens
his case to show what he has found to his daughter – it is a green glowing orb.
It melts Grimaldi and forces the girl to witness its influence through time and
space. Adult-oriented
animation.
Un film de culte iconique qui est une anthologie sur une force puissante
appelée le Loch'nar qui se manifeste comme une sphère vert éclatant. Il est la
somme de tous les maux. Ses pouvoirs infecte et influences tous, indépendamment
du temps, des galaxies et des dimensions. Le film ouvre avec un astronaute
nommé Grimaldi, de retour après une longue mission dans l'espace profond. Il
ouvre son valise pour montrer ce qu'il a trouvé à sa fille – c’est d'un orbe vert
rougeoyante. Il fond Grimaldi et force la jeune fille pour assister à son
influence à travers le temps et l'espace. Une animation axée pour les adultes.
Gerald
Potterton – in conversation/ en discussion
Iconic cult film director shares his
stories from his career and spins tracks from his eclectic collection of vinyls
(including a limited release soundtrack by Ringo Starr).
Réalisateur
culte iconique partage ses histoires de sa carrière et tourne des pistes de sa collection
éclectique de vinyles (incluant une sortie limitée d’une trame sonore par Ringo Starr).
Luminaris,
Argentina / Argentine 2011, 6m20s, Juan Pablo Zaramella
Using the pixilation
technique, this short film is set in a world controlled and timed by light. The
central character holds a routine job manufacturing the light bulbs. He has a plan that could change the natural
order of things.
En
utilisant la technique de pixellisation, ce court film se déroule dans un
monde contrôlé et chronométré par la lumière. Le personnage central détient un travail
de routine de fabrication d’ampoules. Il a un plan qui pourrait changer l'ordre naturel des choses.
Anima Buenos
Aires, Argentina / Argentine 2012, 95m, Maria Veronica Ramirez
This collection of four
stories, each one a reflection of a magical place or a unique facet of Buenos Aires,
uses different techniques of animation. Each one separated from the next by a
transition sequence of a couple dancing the tango on billboards throughout the
city – achieved through the use of stenciling.
Cette
collection de quatre histoires, chacun le reflet d'un lieu magique ou une facette unique
de Buenos Aires, utilise différentes techniques d'animation.
Chacun séparée de la suivante par une séquence de transition d'un couple dansant le
tango sur les panneaux
d'affichage à travers la ville – atteint grâce à l'utilisation du pochoir.
April 18 Avril
Stop Motion Panel /
Panel de Stop Motion
Animators Co Hoedeman and Erik Goulet share
their thoughts, ideas and creative processes behind their work and films.
Animateurs Co Hoedeman et Erik Goulet partagent
leurs pensées, leurs idées et les processus créatifs derrière leur travail et leurs films.
Toon Boom - Mike Wiesmeier – In Conversation with / En Conversation avec Athena Georgaklis
Toon Boom - Mike Wiesmeier – In Conversation with / En Conversation avec Athena Georgaklis
Toon Boom Animation is the leading supplier of animation
software and storyboard software for animation studios and media publishers.
Animation director Mike Wiesmeier talks about his 24 years of experience in feature, television, and games animation production and teaching.
He also shares his insights in the process of bringing the characters to life.
Toon
Boom Animation est le premier fournisseur de logiciels d'animation et de logiciels scénarimage pour les studios d'animation et des éditeurs de médias. Directeur de l'animation Mike Wiesmeier parle de ses 24
années d'expérience dans la caractéristique, la
télévision et la production d'animation de
jeux et de l'enseignement. Il
partage aussi ses idées dans le processus d'amener les personnages à la vie.
Annecy - A
Selection of the Best Short Films / Annecy-UneSélectiondesMeilleursCourts-Métrages
- El Canto / The Song / Le Chant, France 2013, 8m30s, Inès Seda
L'histoire
d'une femme forcée par son mari de garder le silence, qui trouve sa propre chanson dans la nature, en
la donnant le courage et l'espoir d'un nouvel avenir.
- La Chair de ma Chère, France 2014, 12m40s, Antoine Blandin
Tragic events often
cause children to develop an alternative reality.
Les
événements tragiques provoquent souvent aux enfants de développer une réalité
alternative.
- Anatole’s Little Saucepan / La Petite Casserole d’Anatole, France 2014, 5m47s, Éric Montchaud
When a saucepan fell
on Anatole without reason, he didn’t know what he was in for.
Quand
une casserole est tombé sur Anatole sans raison, il ne savait pas ce qu'il
l’attendait.
- The Bankruptcy / La Faillite, France 2014, 2m27s, Jean-Jean Arnoux
Is your life filled
with constraints? Then dance this liberating dance as this man does in this
delightful animation.
Votre
vie est remplie de contraintes? Alors danser cette danse libératrice que cet homme fait
dans cette animation charmante.
- · Fol’Amor, France 2013, 2m26s, Augustin Clermont / Gilles Cortella / Marthe Delaporte / Clément de Ruyter
A lady of nobility and a young knight are
frolicking in the forest. A silly game of seduction begins when they come
across Excalibur.
Une
dame de
la noblesse et un jeune chevalier
batifolent dans la forêt. Un jeu de séduction délirent commence quand ils découvrent Excalibur.
- · The Sense of Touch / Le Sens de Toucher, France / Switzerland / Suisse 2014, 14m31s, Jean-Charles Mbotti Malolo
Chloe and Louis express their love for each
with choreographed gestures rather than spoken words. One evening at dinner,
Louis has trouble expressing himself due to Chloe’s cats.
Chloé
et Louis
expriment leur amour pour chacun avec des gestes chorégraphiés
plutôt que des mots parlés. Un soir, au dîner, Louis
a du mal à s’exprimer en raison des chats de Chloe.
- · Man on the Chair, France / South Korea / Corée du Sud 2014, 6m55s, Dahee Jeong
A man sitting on a
chair is tormented and doubts his very existence. Am I merely just an animated
drawing by some higher power?
Un
homme assis
sur une chaise est tourmenté et
doute de sa propre existence. Suis-je simplement juste un dessin animé par une
puissance supérieure?
- · The House of Dust / La Maison de Poussière, France 2013, 11m35s, Jean-Claude Rozec
An old tower is being
demolished. Its previous owner rushes into its rubble to savor the many
memories of its past. As its walls fall to the ball of demolition, its memories
turn into dust.
Une
vieille tour est en cours de démolition. Son propriétaire précédent se précipite dans ses décombres pour savourer les nombreux souvenirs de
son passé. Comme ses
murs tombent à la boule de
démolition, ses souvenirs
se transforment en poussière.
He(art) - A program
of 11 short films / Un program de 11 courts-métrages
- · Aubade, Switzerland / Suisse 2014, 5m25s, Mauro Carraro
Against the hypnotic
backdrop of cello music, swimmers and birds witness a spectacular sunrise on
Lake Geneva.
Dans
le contexte hypnotique de la musique pour violoncelle,
les nageurs et les oiseaux sont témoins
d'un lever de soleil spectaculaire sur le Lac Léman.
- · Beauty, Italy / Italie 2014, 9m49s, Rino Stefano Tagliafierro
Classic paintings are
brought to life in this charming tribute to their beauty.
Des
tableau classiques sont apportées à la vie dans ce charmant hommage à leur beauté.
- · Castillo y el Armado, Brazil / Brésil 2014, 13m42s, Pedro Harres
Castillo is a young
dockworker who divides his time between the carpets he has to carry, his family
and fishing at the pier. On a windy night, he faces his own brutality on the
line of the fishhook.
Castillo est un jeune docker qui partage son temps entre les tapis qu'il
doit porter, sa famille et de la
pêche à la jetée. Par une nuit
venteuse, il fait face à sa propre brutalité sur la ligne de l'hameçon.
- · Foi o Fio/ Once Upon a Thread, Portugal 2014, 5m27s, Patrícia Figueiro
A thread connects the
fate of various individuals.
Un
fil relie le sort de différents individus.
- · Master and Man / Maître et Serviteur, Canada 2014, 4m54s, Tom Tassel
A wealthy Russian
merchant orders his servant to harness the horse and prepare the sleigh. A
tract of forest land he has coveted for a long time is for sale. This is
despite a threatening storm on the horizon. He wanted to conclude the
transaction before his competitors.
Un riche marchand Russe ordonne à son
serviteur d’atteler et de préparer le traîneau. Une parcelle
de terrain de forêt, qu’il
a convoité depuis
longtemps est à la vente. Ceci malgré une tempête menaçante à l'horizon. Il
voulait conclure la transaction avant
que ses concurrents.
- · Niebieski Pokoj / A Blue Room / Une Chambre Bleue, France / Poland / Pologne 2014, 14m26s, Tomasz Siwinski
A man wakes up trapped
in a blue room. His only connection to the real world is a window. The subconscious world of someone in
a coma?
Un
homme se réveille enfermé dans une chambre bleue. Son seul lien avec le
monde réel est une fenêtre.
Le monde inconscient de quelqu'un dans le coma?
- · Volume, Italy / Italie 2014, 7m39s, Arturo Bertusi
After eight years of
arduous work, Francesco Arcangeli has finally completed his manuscript. With a
copy tucked under his arm, he is walking along the colonnade in Bologna. He
needs to bring it to the painter Giorgio Morandi.
Après
huit ans de travail ardu, Francesco Arcangeli a finalement
achevé son manuscrit. Avec
une copie sous le bras, il se promène le long de la colonnade à Bologne. Il
a besoin de l'apporter au peintre
Giorgio Morandi.
- · Humanexus, Taiwan 2014, 10m25s, Ying-Fang Shen
An overview of the
history of communication and interrelations and humanity’s search for
meaningful connections.
Un
aperçu de l'histoire
de la communication et des relations mutuelles et la recherche
de l'humanité pour les connexions significatives.
- · Last Dance on the Main / Dernière Danse sur la Main, Canada 2014, Aristofanus Soulikias
Politicians and
developers want to demolish a row of historical buildings on Boulevard
Saint-Laurent (the Main). The burlesque artists who work in one of the
buildings and the local community is putting up a strong resistance.
Les
politiciens et les développeurs veulent démolir une rangée de bâtiments
historiques sur le boulevard Saint-Laurent (le Main). Les artistes burlesques qui travaillent
dans l'un des bâtiments et la communauté locale érigent une forte résistance.
- · Shinitomona, Japan / Japon 2014, 3m39s, Daisuke Horide
A recounting of the
Tokugawa army’s victory in the Battle of Sekigahara in 1600 that resulted in a
long period of peace and tranquility for Japan.
Un
récit de la victoire de l'armée Tokugawa dans la Bataille de Sekigahara en
1600qui a abouti à une longue période de paix et de tranquillité pour le Japon.
- · World of Tomorrow, United States / États-Unis 2015, 16m5s, Don Hertzfeldt
A little girl is contacted by her distant
future self.
Une
petite fille est contactée par son future éloignée elle-même.
Point
d’Orgue, Belgium / Belgique 2014, 5m, Boris Brenat / Lucas de Thier
An old priest jazzes it up on the organ of
an abandoned church. Unbeknownst to him, an ectoplasmic audience is attentively
listening.
Un
vieux prêtre enjolive le haut sur l'orgue d'une église abandonnée. À son insu, un public ectoplasmique est a l’écoute attentive.
Manieggs: Revenge
of the Hard Egg, Hungary / Hongrie 2015, 90m, Zoltán Miklósy
This fast-paced,
irreverent animated action-comedy, where all of the characters are hard-boiled
eggs, is about an inmate just released from a sentence of two weeks for a crime
he didn’t commit. Johnny Cupido has just come out of prison and he is extremely
pissed off and wants vengeance on the one who sent him there. Teaming up with
his old pal Harry, Cupido sets out on a mission to find the culprit and ‘scramble’
him. After seeing this hilarious parody, you may begin to think twice about
eating eggs again – engaging, entertaining and original – a true gem.
Cette comédie d'action animée irrévérencieux au rythme rapide, où tous les personnages sont des œufs durs, est d'environ un détenu tout juste sorti d’une peine de deux semaines
pour un crime qu'il n'a pas commis.
Johnny Cupido vient
de sortir de prison et il est très énervé et veut se venger de celui
qui l'a envoyé là-bas. En s’associant
avec son vieux pote Harry,
Cupido se lance dans une mission pour trouver le coupable et le «brouillés». Après
avoir vu cette parodie hilarante,
vous pouvez commencer à réfléchir une deuxième
fois avant de consommer des œufs à
nouveau – engageant, divertissant et original – un vrai bijou.
Migration, Canada
2014, 6m11s, Flourescent Hill
A vintage ‘nature
film’ exploring the migratory pattern of a herd of wild creatures.
Un
«film d’époque de nature »qui explorer le modèle migratoire d'un troupeau de créatures
sauvages.
Daybreak / L’Aube,
Canada 2013, 6m45s, George Ungar
Using hand-drawn
miniature drawings, this experimental film captures with great dexterity that
elusive moment of reflection when after a good night’s sleep, when we first
open our eyes but before we get up out of our bed to face the world.
En
utilisant des dessins miniatures faits
à la main, ce film expérimental
capte avec une grande dextérité de ce moment insaisissable de réflexion quand, après une bonne nuit de sommeil,
quand nous ouvrons nos yeux pour la première fois, mais avant que nous levions de notre lit pour affronter le monde.
April 19 Avril
Co
Hoedeman Masterclass / Classe de Maître
Oscar-winning master of stop-motion
animation gives an overview of his career, highlighting the following films:
Maître gagnant d'un Oscar de l'animation stop-motion donne un aperçu de sa carrière, en soulignant les films
suivants:
·
Oddball (1969):
A child finds a
strange ball.
Un enfant trouve une balle étrange.
·
Sandcastle / Le Château de Sable (1977):
Living sand creatures
reside in a castle in the middle of the desert. Won an Academy award for Best Animated Film.
Créatures vivant
faite de sable résident dans un château au milieu du désert. A remporté un Oscar pour le meilleur film d'animation.
·
The Sniffing Bear / L'Ours Renifleur (1992), 7m47s:
Using traditional
Inuit characters of the bear, the seal and the owl, this animation is intended
to raise awareness of substance abuse.
En utilisant les caractères Inuits traditionnels du l'ours, du phoque et de l’hibou, cette animation est conçu pour accroître la sensibilisation de la toxicomanie.
·
55 Socks / 55 Chausettes (2011), + Netherlands /
Pays-Bas :
In order to
survive the winter of hunger of 1944-45, the women of a Dutch village unravel a
beautiful bedspread in order to knit 55 pairs of socks to barter for food.
Afin
de survivre
à l'hiver de la faim de 1944 à 1945, les femmes
d'un village Hollandais démêle
un beau couvre-lit pour tricoter 55
paires de chaussettes à troquer pour la nourriture.
Hosted by / Animer
par: Laurie Gordon
Yellowbird
/ Gus, Petit
Oiseau, Grand Voyage, France / Belgium / Belgique 2014, 90m, Christian
de Vita
Yellowbird is a small
non-migratory bird that has recently been orphaned. His only friend is Ladybug,
yet he desperately wants a family. One day, a flock of migratory birds, led by
Darius, en-route to Africa, passes through.
Darius suffers an injury that prevents him from continuing to guide his
flock. He vows that the first bird he sees will be briefed on the information
required. Yellowbird is the one that shows up, thus embarking on a journey that
will unexpectedly reveal what he is truly made of. A delightful and
entertaining family-oriented animation that teaches children valuable
life-lessons.
Yellowbird est un petit oiseau
non migrateur qui vient d'être orphelin.
Son seul ami est
Coccinelle, mais il veut désespérément
une famille. Un jour, une volée d'oiseaux migrateurs, dirigée
par Darius, en route vers l'Afrique, passe au travers. Darius souffre d'une blessure qui l'empêche de continuer à guider son vol. Il jure que le
premier oiseau qu'il voit sera informé sur les informations requises.
Yellowbird est celui qui se montre, ce lancent
dans un voyage qui va révéler d’une
façon inattendue de ce qu'il est
vraiment faite. Une
animation familiale agréable et divertissante qui enseigne aux enfants de précieuses leçons
de vie.
La Femme – 9 shorts revolving around the woman / 9 courts métrages tournant autour de la femme
·
Guida, Brazil / Brésil 2015, 11m30s, Rosana
Urbes
A
middle-aged woman gets a second chance to prove herself in this masterpiece of
hand drawn animation.
Une
femme d'âge
moyen obtient une seconde chance
de faire ses preuves dans ce chef-d'œuvre de l'animation dessinée à la main.
·
A Bird in a Cage, United Kingdom / Royaume-Uni 2014, 19m, Lauren Orme
Margaret
Haig Mackworth, 2nd Viscountess Rhondda (born 1883 in
Wales; died 1958) was a hugely influential heroine in the women’s rights
movement of the early 20th century. Unfortunately her story has been
somewhat forgotten. Hopefully, this will shed some light on her story and
restore her rightful place in history.
Margaret Haig Mackworth, 2e Vicomtesse
Rhondda (né 1883
au Pays de Galles; est mort 1958) était une héroïne
très influent dans le mouvement des droits des femmes au cours du début du 20e siècle.
Malheureusement son histoire a été un peu oubliée. Espérons
que cela fera la lumière sur
son histoire et de restaura sa place
qu’elle appartienne dans l'histoire.
·
Daphné or the Lovely Specimen / Daphné ou la
Belle Plante, France 2014, 15m, Sébastien Laudenbach / Sylvain Derosne
This
continuously shot animation compares a beautiful woman to a pretty plant.
Cette
animation continuellement tourné compare une belle femme à une jolie plante
·
Däewit, Germany / Allemagne 2015, 15m, David Jansen
Däewit,
a young child who is rescued from his violent father, is raised by wolves.
Embarking on a quest to seek his identity, he finds peace in learning how to
forgive. A charming and poignant animation in the classic woodcut style.
Däewit, un jeune enfant qui
est sauvé de son
père violent, est élevée par des loups. Embarquant sur une quête cherchent son
identité, il trouve la paix en
apprendrent à pardonner. Une
animation charmant et poignant
dans le style de gravure sur bois
classique.
·
My Kingdom / Mon Royaume, United States / États-Unis 2014, 4m4s, Debra Solomon
A musical meditation
on the loss of one’s ‘personal space’; centuries ago it would be large enough
to include a huge castle surrounded by acres of virgin land; today it has been
reduced to a bubble only 24 inches around my body (zero in public spaces).
Une méditation musicale
sur la perte de sa propre «espace personnel» ; il ya des siècles,
il serait assez grande pour contenir un
immense château entouré d'acres de terres vierges; aujourd'hui, il a été réduit à une bulle de seulement 24 pouces autour de mon corps
(zéro dans les espaces publics).
·
Now I See, Iran 2014, 6m18s, Jenab Maede
A year
after her grandmother’s death, Jenab is just now beginning to understand the
world of her grandmother.
Un
an après
la mort de sa grand-mère, Jenab
commence tout juste à comprendre le
monde de sa grand-mère.
·
A Place Called Hospice, United States / États-Unis 2015, 4m36s, John Akre
In this tribute to his
mother’s final days, the filmmaker helps her to find her way.
Dans cet hommage rendu aux
derniers jours de sa mère, le
cinéaste l'aide à trouver son
chemin.
·
La Ultima Cena / The Last Supper, Mexico / Mexique 2012, 9m50s, Vanessa
Quintanilla Cobo
Diana
is preparing a meal. A note on the fridge and aluminum foil that is out of
place will put her balanced and predictable routine completely out of whack.
Diana se prépare un repas. Une note sur le
frigo et une feuille d'aluminium qui
est pas à sa place, mettra
sa routine équilibrée et prévisible complètement détraqué.
·
Padre / Father / Père, Argentina / Argentine / France 2013, 11m50s,
Santiago ‘Bou’ Grasso
Argentina
1983 – though the dictatorship has ended for the country, it still continues in
the home of a retired military commander. He is bedridden and his daughter takes
care of him. Her daily routine is regulated by the ticking of a clock.
Argentine 1983 – même si la dictature est
terminée pour le pays, il
continue dans la maison d'un
commandant militaire à la retraite. Il est grabataire et sa fille prend soin de lui. Sa routine
quotidienne est réglementée par le
tic-tac d'une horloge.
Mynarski
Death Plummet / Mynarski Chute Mortelle,Canada
2014, 8m, Matthew Rankin
Using obsolete approaches to celluloid
cinema, this film recreates the final moments of Andrew Mynarski, a World War
II hero from Winnipeg; hallucinatory.
En
employant des approches obsolètes du cinéma photochimique, ce film recrée les
derniers instants d’Andrew Mynarski, un héros de la
Seconde Guerre Mondiale originaire de Winnipeg; hallucinatoire.
The Chaperone, Canada 2014, 14m, Fraser Munden
Using a
variety of animation methods, this film recreates the true story of a Montreal
high school teacher who fought back a motorcycle gang when it crashed the
school’s annual dance he was chaperoning. The incident occurred in the 1970s.
En
utilisant une variété de méthodes d'animation, ce film recrée l'histoire vraie
d'un professeur d’un lycée Montréalais quia riposté un gang de motards quand
ils sont abouti la danse annuel de l'école qu’il chaperonnait.
L'incident c’est produit dans les années 1970.
108 Demon Kings / 108 Rois Démons, Luxembourg / France / Belgium /
Belgique / China / Chine 2015, 104m, Pascal Morelli
Animated adventure
fantasy set in 12th century China. After the assassination of the King, Prince
Duan is forced to flee the Royal court and roam the countryside. He has his
romantic illusions, stoutness and
Zhang the Perfect. Zhang has a wizard’s staff and spews out
incomprehensible proverbs. Along the way they meet Pei Pei, a greedy glib
beggar with a big appetite, and an odd assortment of mercenaries. Together,
they set out to battle the Demon Kings that are currently terrorizing the land?
Do they have the courage, strength, guile and luck that they need to vanquish
them?
Une
aventure fantastique anime qui se déroule dans la Chine du 12ème siècle. Après l'assassinat du roi, le prince Duan est contraint de
fuir la cour royale et errent dans la campagne. Il a ses illusions romantiques,
l'embonpoint et Zhang le Parfait. Zhang a
bâton d'un sorcier et répand dehors des proverbes incompréhensibles. En chemin, ils rencontrent Pei Pei, un mendiant
qui a du bagout avec un gros appétit,
et un étrange assortiment de mercenaires. Ensemble, ils se mirent à combattre les Rois Démons qui terrorisent le pays?
Ont-ils le courage, la force, la
ruse et la chance qu'ils ont besoin afin
de les vaincre?
No comments:
Post a Comment