Wednesday 28 October 2015

Vision Diversité présente la 5e Édition de / presents the 5th Edition of «La Vitrine des Musiques Métissées»




présente la / presents the


5e Édition de / 5th Edition of « La Vitrine des Musiques Métissées - Bande d'announce / trailer



Soirée de Clôture le 25 Octobre / Closing night - October 25 @ 19h00
l’Astrale (105 Sainte-Catherine Ouest)

3ème de 3 nuits commençant le 23 octobre (6 artistes), 24 (7 artistes) + 25 (4 artistes + concert de clôture par Ilam gagnant du prix du public pour l'édition 2014 + remise des prix).
3rd of 3 nights beginning Oct 23rd (6 artists), 24th (7 artists) + 25th (4 artists + closing concert by Ilam – audience award winner for 2014 edition + awards ceremony).

Depuis 2011, La Vitrine des Musiques Métissées, décerné chaque année à l'automne par Vision Diversité, a été une vitrine pour les artistes locaux émergents dont que leur musique a été métissé des diverses influences et de styles musicaux qui ont enrichi cette ville cosmopolite. Mené par Aïda Kamar (président et directeur générale) et Paméla Kamar (directeur artistique), l'objectif de La Vitrine des Musiques Métissées est de donner une voix à ces artistes afin d'exprimer leur art et de leur assurer une place de choix dans l'univers musical. Cela se fait par l'attribution de divers prix décernés par divers partenaires culturels qui sont associés à La Vitrine des Musiques Métissées, plus un prix pour la diversité et un par le public.


Since 2011, La Vitrine des Musiques Métissées, presented annually in the fall by Vision Diversité, has been a showcase for emerging local artists whose music has been crossbred from the various musical influences and styles that have enriched this cosmopolitan city. Spearheaded by Aïda Kamar (President and executive director) and Paméla Kamar (artistic director), the goal of La Vitrine des Musiques Métissées is to provide a voice for these artists to express their art and to assure them a place of prominence in the musical universe. This is done by awarding various awards presented by various cultural partners associated with La Vitrine des Musiques Métissées plus an award for diversity and one by the public.
  
Pour plus d’information sur « Vision Diversité » s.v.p. visiter :
For more information on "Vision Diversité" please visit: http://www.visiondiversite.com/Vitrine2015.html

The first four artists were competing for the various awards and performed at least three songs for a total of approximately 20 minutes.
Les quatre premiers artistes étaient en compétition pour les différents prix et on jouées au moins trois chansons pour un total d'environ 20 minutes.
Lasso et Sini-kan (alias de / a.k.a of Salif Sanou de / from  Burkino Faso)




Sini-Kan signifie la « voix de demain », dans la langue Dioula. Ce multi-instrumentiste joue des rythmes trépidant soutenu par quatre superbes musiciens qui motive le corps de se mouvoir ; et avec ses paroles puissantes appelant à la paix et d'une fin a la guerre, provoque l'esprit di penser.
Sini-Kan signifies the ‘voice of tomorrow’, in the Dioula language. This multi-instrumentalist plays fast-paced rhythms backed by four superb musicians that motivates the body to move; and with his powerful lyrics calling for peace and a end to war, provokes the spirit to think.
Ihtimanska
Saxophone / Saxophone: Arianne Morin (vient d'un background du Jazz / comes from a jazz background). Joue également le kaval / Also plays kaval.
Accordéon / Accordion: Yani Kaston (vient d'un background du baroque / comes from a baroque background). Joue également le piano et le oud  / Also plays piano and oud.
Ce duo se rencontre en 2009, et depuis, explore la musique parvenant de la Turquie et les Balkans (principalement la Bulgarie et la Macédoine).


This duo met in 2009, and has since explored the music from Turkey and the Balkans (mainly Bulgaria and Macedonia).
Carine (Bénin / Benin)
 Cinq musiciens soutien cette chanteuse avec plein d’avenir qui possède une voix qui est un croisement entre celle d’Angélique Kidjo et de Lorraine Klassen (avec qui elle a joué) mais est encore la sienne. Sa musique est fortement enracinée dans les rythmes traditionnels Africains et réalisée avec la force du Gospel, de la douceur du jazz et de l'authenticité de hip-hop.


Five musicians back this up-and-coming vocalist with a voice that is a cross between Angelique Kidjo and Lorraine Klassen (with whom she has performed) but is still her own. Her music is strongly rooted in traditional African rhythms and performed with the strength of Gospel, softness of jazz and the authenticity of hip-hop.
Samuel Bonnet Quartet (Israelo-Français basé à Montréal / Israeli-French-Montreal-based)
Samuel Bonnet : guitare / guitar
Fraser Hollins : contrebasse / double bass
Bruno Lamarche : saxophone, clarinette / saxophone, clarinet
Elli Miller-Maboungou : percussions



Sa musique est une fusion des sons des nombreuses diasporas à travers le monde, mais avec une base solide de jazz. La dernière chanson était une adaptation originale d'un nombre par l’icône Québécoise « La Bolduc ». Une musique traditionnelle Québécoise épicée avec les sons du Brésil et de Klezmer.
His music is a fusion of the sounds of the many Diasporas throughout the world but with a solid foundation of jazz. The last song was an original adaptation of a number by Quebec icon “La Bolduc.” Traditional Quebecois spiced with the sounds of Brazil and of Klezmer.

Ilam (Sénégal / Senegal)

 

Ilam a joué deux sets avec la remise des prix entre les deux. La première set était en solo ou en trio et le deuxième set était avec son groupe au complet. Les chansons ont dit engager des histoires sur la vie au jour le jour dans un village sénégalais. Les paroles étaient poétique et accompagné par un blues aux saveurs Africain folkloriques qui a eu faire danser tout à la fin de la soirée.




Ilam played two sets with the awards ceremony in between. The first set was solo or in a trio setting and the second set was with his full band. The songs told engaging stories about day-to-day life in a Senegalese village. The lyrics were poetic and accompanied by a folksy African-flavored blues that had everyone dancing at the end of the evening.



Remise des Prix / Awards Ceremony
The Diversity Award went to African Guitar Spirit founded by Gotta Lago from the Ivory Coast.
Le Prix de la Diversité est allé à African Guitar Spirit fondée par Gotta Lago de la Côte-d'Ivoire.
Le Prix du Public est allé à / The Public Award went to Carine du Bénin / from Benin.
D'autres grands gagnants (deux ou plus) étaient / Other big winners (two or more) were: Isaac Neto, Solawa, Akawui, Malika Tirolien, Queen Ka et / and Rookie Rook.


crédit photo credit: Marc-André Laliberté

No comments:

Post a Comment