La Chapelle Contemporary
Scenes, Season 2015-2016
La programmation
multidisciplinaire de La Chapelle depuis
sa fondation en 1990 par Richard Simas est
axée sur la scène du théâtre contemporain d'avant-garde. Ce petit espace intime se trouve 3700 rue
Saint-Dominique Montréal ; une rue à l'est de la Main (Boulevard Saint-Laurent)
entre le Prince Arthur et l’Avenue des Pins.
The multidisciplinary programming
of La Chapelle since its founding in 1990 by Richard Simas has centered on the
avant-garde contemporary theatre scene.
This small intimate space is located at 3700 rue
Saint-Dominique Montréal; one street east of the Main (Boulevard Saint-Laurent)
between Prince Arthur and Pine Avenue.
Billetterie
/ Tickets: 514.843.7738
(Mise à Jour 26 Novembre 2015 / Updated November 26
2015)
Chronique des Spectacles
assister / Chronicle of shows attended :
Enjeux, Kondition Pluriel (Marie-Claude Poulin et / and
Martin Kusch), Montréal / Montreal
Danse et arts médiatiques
du 25 au 27 Novembre à 20h
Dance and media arts performance from November 25 to 27 a 20h
Trois interprètes (1 danseur / 2 danseuses) – Marilou Lépine, Audrey
Rochette et David Campbell – déplacent leurs
corps parmi les soixante boîtes qui sont constamment configurés et reconfigurés
au long de la performance.
La pièce est ouverte à de nombreuses interprétations
(vos commentaires et réflexions sur le vôtre seraient appréciés. Voici la mienne :
La pièce est une exploration
allégorique de la relation de l'humanité de un à l'autre et de leurs environnements respectifs Les boîtes sont placées
ensemble pour former des tours ou des
structures ; puis la destruction se produit – soit artificiel ou
naturel et reconstruit par la
suite dans des formes différentes. Pendant ce temps,
des images vidéo fragmentés apparaissent sur chaque boîte – dont certains sont allumés; d’autres ne sont pas. La bande sonore est
ambiante expérimentale et souvent fragmenté ainsi.
Three
performers (dancers) – Marilou Lépine, Audrey Rochette and David Campbell – move
their bodies amongst sixty boxes that are constantly being configured and
reconfigured throughout the performance.
The piece is
open to many interpretations (your comments and thoughts on yours would be
appreciated. Here is mine:
The piece is
an allegorical exploration of humanity’s relationship to each other and to its
respective environments. The boxes are placed together to form towers or
structures, and then destruction occurs – either man-made or natural and
subsequently rebuilt into different shapes. Meanwhile fragmented video images
appear on each box – some of which are lit; others are not. The soundtrack is
experimental ambient and often fragmented as well.
***************************************************************
Louis Riel: Une Bande Dessinés Théâtrale / A Comic-Strip Stage Play
Louis Riel: Une Bande Dessinés Théâtrale / A Comic-Strip Stage Play
Théâtre et Marionnettes du 25 Février au 5 Mars @ 20h00 en Anglais et
Français
Puppets and Theater from February 25th till March 5th @ 8pm
in French and English
Une production du Rustwerk Refinery / A
Rustwerk Refinery Production
Adaptation
au Scène, Conception de Marionnettes, Metteur en Scène / Stage Adaptation, Puppet
Design, Director:
Zach Fraser
Dramaturge / Playwright: Attila Clemann
Comédiens / Cast: Charles
Bender, Jimmy Blais, Anne Lalancette, Jon Lachlan Stewart, Cat Lemieux,
Régie / Stage Manager: Claude
Lemelin
Assistante Régie / Assistant Stage Manager: Melissa Kay Langille
Scénographie / Set
Design: Romaine Fabre
Lumières /
Lighting: Luc Prairie
Musique / Music: Tristan
Capoccione
Régie
Production / Stage Production:
Tristynn Duheme
Assistantes de fabrication des marionnettes /
Puppet making assistants: Elizabeth de Medeiros, Ely
Christos
Ceci est un projet ambitieux qui apporte de façon très vivante l’épique bande dessinée biographique, par Chester Brown, sur Louis Riel (1844-1885), l'une des figures les plus controversées du Canada. Entre 1869 et 1885, il a mené le peuple métis à la fois ce qui est maintenant le Manitoba (la Rébellion du Rivière Rouge - 1869-1870) et en Saskatchewan (la Rébellion Nord-Ouest - 1885). Bien que simpliste dans leurs nature, les marionnettes à deux dimensions amène ce moment du début de l'histoire Canadienne dans le 21ème siècle et donne une meilleure compréhension au public sur la situation politique et culturelle actuelle de la nation. Le casting était incroyable, et dans leur performance, a donné l'impression qu’ils étaient plus que cinq. Cela a été renforcé par l'éclairage, la scénographie et la musique. Je recommande fortement que toute personne lisant cet article pour aller le voir quand il vient à un endroit près de chez vous. Il est très amusant, visuellement stimulant et éducatif.
This is an ambitious project that vividly brings to life the epic comic strip biography by Chester Brown of Louis Riel (1844-1885), one of Canada’s most controversial figures. Between 1869 and 1885, he led the Métis people in both what is now Manitoba (Red River Rebellion - 1869-1870) and Saskatchewan (North-West Rebellion - 1885). Though simplistic in nature, the two-dimensional puppetry brought this early moment of Canadian history into the 21st century and gives the audience’s greater understanding on the nation’s current political and cultural situation. The casting was stupendous and in their performance gave the impression that they were more than five. This was enhanced by the lighting, set design and music. I highly recommend that anyone reading this article to go and see it when it comes to a venue near you. It is very entertaining, visually stimulating and educational.
Ceci est un projet ambitieux qui apporte de façon très vivante l’épique bande dessinée biographique, par Chester Brown, sur Louis Riel (1844-1885), l'une des figures les plus controversées du Canada. Entre 1869 et 1885, il a mené le peuple métis à la fois ce qui est maintenant le Manitoba (la Rébellion du Rivière Rouge - 1869-1870) et en Saskatchewan (la Rébellion Nord-Ouest - 1885). Bien que simpliste dans leurs nature, les marionnettes à deux dimensions amène ce moment du début de l'histoire Canadienne dans le 21ème siècle et donne une meilleure compréhension au public sur la situation politique et culturelle actuelle de la nation. Le casting était incroyable, et dans leur performance, a donné l'impression qu’ils étaient plus que cinq. Cela a été renforcé par l'éclairage, la scénographie et la musique. Je recommande fortement que toute personne lisant cet article pour aller le voir quand il vient à un endroit près de chez vous. Il est très amusant, visuellement stimulant et éducatif.
This is an ambitious project that vividly brings to life the epic comic strip biography by Chester Brown of Louis Riel (1844-1885), one of Canada’s most controversial figures. Between 1869 and 1885, he led the Métis people in both what is now Manitoba (Red River Rebellion - 1869-1870) and Saskatchewan (North-West Rebellion - 1885). Though simplistic in nature, the two-dimensional puppetry brought this early moment of Canadian history into the 21st century and gives the audience’s greater understanding on the nation’s current political and cultural situation. The casting was stupendous and in their performance gave the impression that they were more than five. This was enhanced by the lighting, set design and music. I highly recommend that anyone reading this article to go and see it when it comes to a venue near you. It is very entertaining, visually stimulating and educational.
Également publié ICI / Also posted HERE.
**************************************************************
Cake (Montréal / Montreal)
Photo credit (below) / crédit photo (ci-dessous): Sabrina Reeves
**************************************************************
Cake (Montréal / Montreal)
Danse Théâtre du 8 au 12 Mars @ 20h00 / Dance Theatre March 8 to 12 @ 20h00
Direction Artistique, Chorégraphie / Artistic Direction, Choreography : Audrey Rochette
Interprètes / Performers : Patrick R. Lacharité, Joannie Douville, Noémie
Dufour-Campeau, Marie-France Jacques, Élise Bergeron, Marie-Eve
Demers, Alexia Martel
Crédit photo / Photo Credit: Charles F. Marquis |
L'intention d’Audrey Rochette était de créer un essai sociopolitique de la place de l'artiste dans la société d'aujourd'hui.
Sept individus veulent
créer quelque chose de «grand» – faire cuire au four un gâteau qui sera gastronomiquement ci-dessus tous les autres
avant, en même temps et après. Aux
yeux de ce critique, ce fut un flop.
Il était immature,
stupide et inutile.
Audrey Rochette’s intent was to create a social-political essay of the
place of the artist in today’s society. Seven individuals want to create
something ‘great’ – to bake a cake that will be gastronomically above all
others before, concurrent and after. In the eyes of this reviewer, this was a
flop. It was immature, silly and wasteful.
*************************************************
Agokwe (Toronto)
Théâtre du 12 au 15 Avril @ 20h00
/ Theatre April
12 to 15 @ 20h00
Créé et
interprété par / Created and
interpreted by Waawaate Fobister
Metteur en scène et dramaturge /
Director and dramaturge : Ed Roy
Éclairage / Lighting: Kim Putel;
Costumes/ Costumes: Erika Iseroff
Agokwe (prononcé Agoo-kway)
est un mot Anishinaabe qui signifie Two-Spirited – un terme générique utilisé
par les Autochtones Nord-Américains pour décrire des individus variantes de
genre dans leurs communautés.
Les lumières tamisées – le Nanabush (une figure de l'esprit qui se définit comme étant un filou) apparaît sur la scène. Il nous dit que «dans le bon vieux temps » un Agokwe était une personne très appréciée avec, à la fois, des caractéristiques masculines et féminines. Ils étaient très respectés et ont tenu une place particulière dans leurs communautés respectives. De nos jours que le respect a disparu. Pour les jeunes homosexuels, la vie n’est pas facile.
Les lumières tamisées – le Nanabush (une figure de l'esprit qui se définit comme étant un filou) apparaît sur la scène. Il nous dit que «dans le bon vieux temps » un Agokwe était une personne très appréciée avec, à la fois, des caractéristiques masculines et féminines. Ils étaient très respectés et ont tenu une place particulière dans leurs communautés respectives. De nos jours que le respect a disparu. Pour les jeunes homosexuels, la vie n’est pas facile.
Cela est vrai pour à la fois Jake et Mike, deux jeunes de différentes réserves
situées près de Kenora. Jake est impatient de le week-end à venir – le tournoi
de hockey annuel entre les réserves est détenu. Mike est le joueur étoile sur
l'une des équipes. Leurs yeux emboîtés il y a quelque temps dans un centre
commercial à Kenora. Une attraction mutuelle entre eux a été allumée.
Peuvent-ils se réconcilier avec leur identité d'être Agokwe? Comment leurs
familles et leurs amis respectifs réagir?
Ceci est une pièce de théâtre solo puissant, poignant et émouvant (Fobister interprète d’une façon transparente tous les caractères) qui traite de l'acceptation de son vrai soi, les conséquences destructrices de l'intimidation, l'homophobie et l'isolement social et la lutte des communautés des Premières nations pour récupérer leurs traditions perdues. La pièce a été développée à Toronto 2008 et a tournées considérablement depuis; remportant plusieurs prix, dont six prix Dora en 2009 pour la Meilleure Nouvelle Pièce, Performance, Direction, Production, Costume et Éclairage. A ne pas manquer si vous avez une chance de le voir.
Ceci est une pièce de théâtre solo puissant, poignant et émouvant (Fobister interprète d’une façon transparente tous les caractères) qui traite de l'acceptation de son vrai soi, les conséquences destructrices de l'intimidation, l'homophobie et l'isolement social et la lutte des communautés des Premières nations pour récupérer leurs traditions perdues. La pièce a été développée à Toronto 2008 et a tournées considérablement depuis; remportant plusieurs prix, dont six prix Dora en 2009 pour la Meilleure Nouvelle Pièce, Performance, Direction, Production, Costume et Éclairage. A ne pas manquer si vous avez une chance de le voir.
Agokwe (pronounced Agoo-kway) is an Anishinaanabe word that means
Two-Spirited – an umbrella term used by indigenous North Americans to describe
gender variant individuals in their communities.
The lights dim – the Nanabush (a spirit figure who identifies itself as
a trickster) appears on the stage. It tells us that ‘in the good old days’ an
Agokwe was a much valued individual with both male and female characteristics.
They were highly respected and held a special place in their respective communities.
In the present day that respect has disappeared. For gay youths, life is not
easy.
This is true for both Jake and Mike, two youths from different reserves
located near Kenora. Jake is looking forward to the upcoming weekend – the
annual hockey tournament between the reserves is being held. Mike is the star
player on one of the teams. Their eyes interlocked sometime ago at a shopping
mall in Kenora. A mutual attraction between them was ignited. Can they come to
terms with their identity of being Agokwe? How will their respective families
and friends react?
This is a powerful, poignant and touching one-man-play (Fobister
seamlessly performs all of the characters) that addresses the acceptance of
one’s true self, the destructive consequences of bullying, homophobia and
social isolation and the struggle of First Nations communities to reclaim their
lost traditions. The play was developed in Toronto 2008 and has toured
extensively since then; winning multiple awards, including six Dora awards in
2009 for Outstanding New Play, Performance, Direction, Production, Costume and
Lighting. Do not miss it if you have a chance to see it.
Photographe / Photographer: Marc J. Chalifoux
****************************************************************
No comments:
Post a Comment