Wednesday, 13 June 2018

The 17th New York Asian Film Festival



Presented by / Présenter par Film Society of Lincoln Center and Subway Cinema
From June 29 to July 15 / Du 29 Juin au 15 Juillet 2018

Screenings will be held June 29 to July 12 at the Film Society of Lincoln Center's Walter Reade Theater (165 West 65th Street, between Amsterdam and Broadway), and July 13 to 15 at the SVA Theatre (333 West 23rd Street, between 8th and 9th Avenues). 57 feature-length films showcasing the best of Asian cinema will be screened.
Les projections auront lieu le 29 Juin au 12 Juillet à la Film Society du Lincoln Centre Walter Reade Theater (165 rue 65 Ouest, entre Amsterdam et Broadway), et du 13 au 13 Juillet au Théâtre SVA (333 rue 23e Ouest, entre avenues 8 et 9). 57 longs métrages mettant en valeur le meilleur du cinéma Asiatique seront projetés.
                                                                   Presents / Présente


For more info go to / Pour plus d'info, allez a:

Chronicle of Films seen / Chronique de Films vus:

Below find a run-down of all the films seen at this year’s festival. If time permits, a more elaborate critique (features only) will appear under the label “Film Box-Office.” They will be identified with the NYAFF 2018 logo. Updates will appear on a frequent basis (hopefully once a day) so please visit frequently.
Un aperçu de tous les films vus au festival de cette année. Si le temps le permet, une critique plus élabore (long-métrages seulement) apparaîtra sous l’étiquette «Film Box-office.» Ils seront identifiés avec le logo du NYAFF 2018. Les mises à jour apparaîtra fréquent (j’espère une fois par jour), donc veuillez visiter fréquemment.

(Last updated / Dernière mis-a-jour: March 14 Marss 2019
Films are listed in ascending order – the most recently seen on the top
Films sont énumérés par ordre croissant – le plus récemment vu sur le haut de la page)

After / Âpres:






This original and deftly nuanced high school drama is an intense pressure cooker. It is bursting with extreme madness, surprising twists, and unexpected catharsis. Haruka, with mom, dad and younger sister, has just moved to the country from the city. Though relentlessly bullied, she keeps a stiff upper lip. The ‘queen’ amongst the bullies is the honey-blonde-haired Taiko. She briefly befriended Haruka. Now, she disdains her. Mitsuru, the school’s most popular boy and photographer, begins to befriend Haruka. Haruka’s tormenters escalate to the point of setting her house on fire, killing her whole family. A brutally violent retaliation ensues.

Le titre fait référence à la fleur du même nom.
Ce drame de lycée original et adroitement nuancé est un autocuiseur intense. Il déborde de folie extrême, de rebondissements surprenants et de catharsis inattendues. Haruka, avec sa mère, son père et sa sœur cadette, vient d'emménager à la campagne de la ville. Bien qu'elle soit intimidée, elle reste courageuse face à l'adversité. La «reine» parmi les intimidateurs est Taiko aux cheveux châtains. Elle se lie d'amitié brièvement avec Haruka. Maintenant, elle la dédaigne. Mitsuru, le garçon le plus populaire et le photographe de l’école, commence à se lier d'amitié avec Haruka. Les bourreaux de Haruka s’enfoncent au point d’incendier sa maison, tuant toute sa famille. Des représailles brutalement violentes s'ensuivent.

Hit the Night, South Korea / Corée du Sud 2017, 85m, Jeong Ga-young

Ga-yeong pays Jin-hyeok to interview him in order to get background information on a film she is working on, or so it seems. She had met him at a party. Her probing questions become increasingly sexual and intimate. They have little to do with the premise of her film. Using her film project was just a pretext. She was actually trying to seduce him. This, she slowly reveals to him, as he answers every question sincerely.
The result is a talking-heads film that failed to engage this reviewer. In other words, it did not live up to the hype.
Ga-yeong paie Jin-hyeok pour l'interviewer afin d'obtenir des informations générales sur un film sur lequel elle travaille, semble-t-il. Elle lui avait lors d'une fête. Ses questions d'approfondissement deviennent de plus en plus sexuelles et intimes. Ils ont peu à voir avec le principe de son film. Utiliser son projet de film n'était qu'un prétexte. Elle essayait réellement de le séduire. Elle le lui révèle ceci lentement, alors qu’il répond sincèrement à chaque question.
Le résultat est un film
de têtes parlantes qui n'a pas réussi à engager ce critique. En d'autres termes, il n'a pas été à la hauteur de ce battage publicitaire.

The Big Call, Hong Kong / China / Chine 2017, 123m, Oxide Pang

In this era of smart electronic devices, high-powered computers and global intercommunications, fraud crime is now a major problem for most law enforcement agencies. As well, many are vulnerable and easily tricked into divulging sensitive data or following the caller’s instructions. The majority of these fraudulent schemes are based in other countries, making it very difficult to bring down the perpetrators.
This complex crime thriller centers on a young cop, Ding Xiaotian, who is temporarily assigned to the Anti-Telecommunication Fraud Centre in Donghai city, when a former high school teacher commits suicide after being victimized by such a scheme.
En cette ère de dispositifs électroniques intelligents, d'ordinateurs de grande puissance et d'intercommunications mondiales, la fraude constitue désormais un problème majeur pour la plupart des organismes chargés de l'application de la loi. De plus, beaucoup sont vulnérables et facilement amenés à divulguer des données sensibles ou à suivre les instructions de l’appelant. La majorité de ces stratagèmes frauduleux sont basés dans d'autres pays, ce qui rend très difficile d’arrêter les coupables.
Ce thriller policier complexe est centré sur un jeune policier, Ding Xiaotian, temporairement affecté au centre de lutte contre la fraude dans le domaine de la télécommunication dans la ville de Donghai, lorsqu'un ancien professeur de lycée se suicide après avoir été victime d'un tel stratagème.

Premika, Taiwan / Taïwan 2017, 90m, Siwakorn Jarupongpa






In a remotely located hotel resort, a murder is taking place. Afterwards the murderer puts the victim's heart into a karaoke machine – a very gruesome finishing touch. The next day a crime scene in the forest nearby is quickly glossed over and the corpse is named Premika. At the same time, a ragtag group of wannabes and has-beens converge at the same resort. When the karaoke machine is discovered and turned on, the haunting spirit of Premika is awakened and she is seeking revenge. Firstly, she challenges you to sing a karaoke of her choice. If you sing out-of-tune…

Dans un hôtel de villégiature isolé, un meurtre prend place.  Ensuite, le meurtrier met le cœur de la victime dans une machine à karaoké une touche finale très macabre. Le lendemain, une scène de crime dans la forêt voisine est rapidement dissimulée et le cadavre est nommer Premika. Dans le même temps, un groupe hétéroclite de mendiants et de has-beens convergent à le même hôtel. Lorsque la machine de karaoké est découverte et allumée, l’esprit hanté de Premika s’éveille et elle cherche à se venger. Tout d'abord, elle vous met au défi de chanter un karaoké de son choix. Si vous chantez a fausse note...

The Looming Storm / Une Pluie sans Fin, China / Chine 2017, 120m, Dong Yue

This debut moody and atmospheric film-noir begins in 2008 when a major snowstorm is being forecast in Southern China. Yu Guowei has just been released from prison. He starts heading home; a man on a motorcycle passes by; triggering a flashback to 1997 – when Yu was the self-important security chief of Smelting Plant # Four. When a corpse of a young woman is found near the plant, the police call on Yu to check if any of the workers were absent on the day of the crime. Because of his self importance, he actually attempts to solve the case…
Ce premier film noir mal luné et atmosphérique commence en 2008, alors qu’une tempête de neige majeure est annoncée dans le sud de la Chine. Yu Guowei vient d'être libéré de prison. Il commence à rentrer chez lui; un homme sur une moto passe à côté; cela provoque un retour en arrière en 1997 lorsque Yu était le chef de la sécurité pour la quatrième usine de la fonderie. Lorsqu'un cadavre d'une jeune femme est retrouvé près de l'usine, la police demande à Yu de verifier si l'un des ouvriers était absent le jour du crime. En raison de son importance personnelle, il tente en réalité de résoudre le cas…

The Return, Denmark / Danemark / South Korea / Corée du Sud 2018, 85m, Malene Choi Jensen

Thirty-year-olds Thomas Hwan and Karoline Sofie Lee are two adoptees born in Korea but raised in Denmark. Both return to Seoul to find their biological parents and to fill in the empty pages of their childhood. For some it is chastening, for others, frustrating. For Karoline – who knows where she was born and the name of her birth mother – she is in the latter camp: more information would be required. Thomas and Karoline decide to help each other. Together they would visit adoptive agencies, researching names, and questioning locals. Thomas’s cautious meeting with his mother was an emotional highlight.
Thomas Hwanet Karoline Sofie Lee, deux adoptés âgée de 30 ans, nés en Corée mais ayant grandi au Danemark. Les deux retourne à Séoul pour retrouver leurs parents biologiques et remplir les pages vides de leur enfance. Pour certains, c'est châtiant, pour d'autres, frustrant. Pour Karoline qui sait où elle est née et le nom de sa mère biologique elle se trouve dans ce dernier camp: des informations supplémentaires seraient nécessaires. Thomas et Karoline décident de s'entraider. Ensemble, ils se rendaient dans des agences d’adoption, recherchaient des noms et interrogeaient les habitants. La rencontre prudente de Thomas avec sa mère a été un moment forte en émotion.

Looking for Lucky, China / Chine 2018, 101m, Jiang Jiachen

Guangsheng is heading to the park to meet his father in order to pickup his professor’s dog, Lucky. When he arrives, he sees his father arguing with an older woman. She claims the dog bit her grandson. But where is Lucky? Guansheng is relying on his professor for his future. The professor has promised him a position on the faculty therefore it is imperative that the dog is found soon. Along with his reluctant father, Guansheng searches high-and-low for Lucky. This is the first part.
In the second part, Lucky has been found, but Guangsheng discovers his professor’s deception.
Guangsheng se rend au parc pour rencontrer son père et récupérer Lucky, le chien de son professeur. Quand il arrive, il voit son père se disputer avec une femme plus âgée. Elle prétend que le chien a mordu son petit-fils. Mais où est Lucky? Guansheng compte sur son professeur pour son avenir. Le professeur lui a promis un poste au sein de la faculté, il est donc impératif que le chien soit retrouvé rapidement. Avec son père réticent, Guansheng cherche haut et bas pour Lucky. C'est la première partie.
Dans la deuxième partie, Lucky a été retrouvé, mais Guangsheng découvre la supercherie de son professeur.

Dynamite Graffiti, Japan / Japon 2018, 138m, Tominaga Masanori





Dynamite Graffiti is a rambling biopic about underground artist and publisher Akira Suei (born 1948). The film begins in 1984, when he is brought in to the police station to have his self-published magazine Photo Years scrutinized for sleaze. Selling 350,000 copies a month, the magazine featured images taken by Nobuyoshi Araki and Daido Moriyama, two seminal figures of modern Japanese photography. It also featured in-depth articles about underground culture.
Beginning with the suicide of his mother and her young lover, the film begins to recount Suei’s life story. His mother did this by using dynamite, hence the title.

Dynamite Graffiti est un film biographique décousu sur l'artiste et éditeur underground Akira Suei (né en 1948). Le film commence en 1984, quand il est amené au commissariat de police pour faire examiner son magazine Photo Years, auto-publié lui-même, scruté pour sleaze. Vendu à 350 000 exemplaires par mois, le magazine présentait des images prises par Nobuyoshi Araki et Daido Moriyama, deux figures fondamentales de la photographie Japonaise moderne. Il a également présenté des articles approfondi sur la culture underground.
Commençant par le suicide de sa mère et de son jeune amant, le film commence à raconter l’histoire de la vie de Suei. Sa mère l'a fait en utilisant de la dynamite, d'où le titre.

Dukun (Shaman), Malaysia / Malaisie 2018, 94m, Dain Said

This very frightening and horrific film was actually completed in 2007. Due to its controversial and sensitive subject matter, its release was delayed until April 5th, 2018. The film is loosely based on the high-profile case of the gruesome murder of Malaysian politician Datuk Mazlan Idris in 1993.
The film revolves around two major themes:
1.      The case of Diana Dahlan, a self-proclaimed shaman who has been charged with murder. Datuk Jeffrey, a high profile businessman, died during an occult ritual and his body subsequently dismembered.
2.      Public defender Karim, whose teenage daughter, Nadia, recently ran away from home.
Ce film très effrayant et horrible a effectivement été achevé en 2007. En raison de son contenu controversé et sensible, sa sortie a été retardée jusqu'au 5 Avril 2018. Le film est basé sur le cas très médiatisé du meurtre macabre de l'homme politique Malaisien Datuk Mazlan Idris en 1993.
Le film s'articule autour de deux thèmes majeurs:
1.      Le cas de Diana Dahlan, un chamane autoproclamé accusée de meurtre. Datuk Jeffrey, un homme d'affaires de haut niveau, est décédé lors d'un rituel occulte et son corps a par la suite été démembré.
2.      Le défenseur public Karim, dont sa fille adolescente, Nadia, s'est récemment enfui de sa maison.

Respeto, Philippines 2017, 98m, Alberto “Treb” Monteras II

This indie drama uses poetry to teach the importance of respect.
Hendrix has aspirations to win the local underground rap battles. He usually hangs out with his friends: elfin tomboy Betchai and bumbling giant Payaso; often getting into trouble. He lives with Connie, his abusive drug-peddling sister, and Mando, his brother-in-law. Mando often sends Hendrix to deliver the drugs. On one such errand, Hendrix takes the drug money to try and win big in a rap battle. He embarrassingly loses. With his friends, he attempts and fails to rob a second-hand bookstore. An unexpected friendship ensues with the owner.

Ce drame indépendant utilise la poésie pour enseigner l’importance du respect.
Hendrix aspire à gagner les batailles de rap underground. Il passe généralement du temps avec ses amis: la elfin garçonne Betchai et le géant effondré Payaso; avoir souvent des ennuis. Il vit avec Connie, sa sœur trafiquante de drogue et Mando, son beau-frère. Mando envoie Hendrix souvent pour livrer les drogues. Sur une de ces courses, Hendrix prend l'argent de la drogue pour tenter de gagner gros dans une bataille de rap. Il perd de manière embarrassante. Avec ses amis, il tente sans succès de cambrioler une librairie de livres d'occasion.
Une amitié inattendue s'ensuit avec le propriétaire.

Little Forest, South Korea / Corée du Sud 2018, 103m, Yim Soon-rye

When Hye-won fails her exam to become a teacher, she decides to leave the big city life in Seoul and return to childhood home in the country. What follows is a four-part journey (the passing of the four seasons) towards finding the solution to healing her troubled soul. And as we soon, she is also hungry for ‘fresh out of the garden’ wholesome, nutritious food that will heal both body and soul. She also reunites with two childhood friends Jae-ha (who grows fruits and vegetables), and Eun-sook (who commutes to a nearby town to work as a bank teller).

Quand Hye-won échoue à son examen pour devenir enseignante, elle décide de quitter la vie de la grande ville de Séoul et de retourner dans son pays natal. Ce qui suit est un voyage en quatre étapes (le passage des quatre saisons) vers la recherche de la solution pour la guérison de son âme en difficulté. Et comme nous le verrons bientôt, elle a aussi soif de «nourriture fraîche et nutritive qui sort du jardin» qui guérira le corps et l’esprit. Elle retrouve également deux amis d'enfance, Jae-ha (qui cultive des fruits et des légumes), et Eun-sook (qui se rend dans une ville voisine pour travailler comme caissière de banque).

Smokin' on the Moon, Japan / Japon 2017, 119m, Kanata Wolf

34-year-old Sota and his younger best friend Rakuto work in a Tokyo bar, whose clientele is a bit on the odd side. Sota sells pot; both smoke it; doing this to the fullest, content to aimlessly live their lives in a permanent state of bliss. They usually get their pot through a loud mouth rapper named Jay. On one of their visits, Hatta, depraved boss of a yakuza sub-gang, shows up with two of his henchmen. A short while later, Hatta kills Jay. He approaches our two potheads to work for him…
A hilarious comedy with a serious twist.
Sota, 34 ans, et son meilleur ami cadet, Rakuto, travaillent dans un bar en Tokyo, dont la clientèle est un peu étrange. Sota vend du pot; les deux le fument; faisant cela au maximum, se contenter de vivre sans but dans un état de bonheur permanent. Ils obtiennent généralement leur pot par l'intermédiaire d'un rappeur bruyant, Jay. Lors de l'une de leurs visites, Hatta, le chef dépravé d'un sous-gang de yakuza, se présente avec deux de ses acolytes. Peu de temps après, Hatta tue Jay. Il s'approche de nos deux potheads pour travailler pour lui…
Une comédie hilarante avec une entortillement sérieuse.

Sekigahara, Japan / Japon 2017, 150m, Harada Masato

“The Battle of Sekigahara was a decisive battle on October 21, 1600 (Keichō 5, 15th day of the 9th month), that preceded the establishment of the Tokugawa shogunate.” The film not only recounts the six-hour battle, but the political intrigues and conflicts leading up to it, essentially involving two men:
a)      Ishida Mitsunari - he wanted to protect the interests of both the preeminent daimyō Toyotomi Hideyoshi and his son and heir, Hideyori.
b)      Lord Tokugawa Ieyasu - he wanted the shogunate for himself.
The narrative begins when Mitsunari (Sakichi) first met Hideyoshi. Mitsunari was a young temple acolyte.
"La Bataille de Sekigahara était une bataille décisive le 21 Octobre 1600 (Keichō 5, 15ème jour du 9ème mois), qui a précédé l'établissement du shogunato Tokugawa." Le film raconte non seulement la bataille de six heures, mais également les intrigues politiques et les conflits qui y ont conduit, impliquant essentiellement deux hommes:
a) Ishida Mitsunari - il souhaitait de protéger les intérêts du daimyō Toyotomi Hideyoshi, son éminent fils, et de son fils et héritier, Hideyori.
b) Le Seigneur
Tokugawa Ieyasu - il voulait le shogunato pour lui-même.
Le récit commence lorsque Mitsunari (Sakichi) rencontre Hideyoshi pour la première fois. Mitsunari était un jeune acolyte du temple.

Crossroads: One Two Jaga, Malaysia / Malaisie 2018, 80m, Nam Ron





This riveting thriller examines the difficulty and danger in trying to live principled life in an environment rampant with corruption and violence. Rookie yet principled cop Hussein is partnered with senior officer Hassan, who collects bribes and protection money from illegal immigrants and store owners. Sugiman, an Indonesian immigrant, works on a building site for Mr. Sarip. Sarip’s son Adi asks Sugiman if his son, Joko, can help him with his work. Sugiman reluctantly agrees. Sugiman asks Sarip to help his sister to return to Indonesia. The lives of these and many others embark upon an intersecting fatal path.

Ce thriller captivant examine la difficulté et le danger d’essayer de mener une vie fondée sur des principes dans un environnement caractérisé par la corruption et la violence. Hussein, flic novice et pourtant aux principes, est associé à l'officier supérieur Hassan, qui collecte des pots-de-vin et de l'argent de la protection auprès d'immigrants illégaux et de propriétaires de magasins. Sugiman, un immigrant Indonésien, travaille sur un chantier de construction pour M. Sarip. Le fils de Sarip, Adi, demande à Sugiman si son fils, Joko, peut l’aider dans son travail. Sugiman accepte à contrecœur. Sugiman demande à Sarip d'aider sa sœur à rentrer en Indonésie. La vie de ceux-ci et de beaucoup d'autres s'embarque dans un chemin fatal qui se croise.

Gatao 2: Rise of the King, Taiwan / Taïwan 2018. 126m, Yen Cheng-kuo

Ren is the mid-level boss of a small gang. They follow him loyally. He currently controls the North Fort district in Taipei but has ambitions to expand. His boss, Gui, fearing a turf war, quickly puts a stop to this. His soul-brother Jian has just been released from prison. While there, he was busy setting up his own turf and has risen fast within Taipei’s criminal underworld. Jian asks Ren to work with him. Because it involves drugs, Ren refuses. Jiang is unwilling to accept Ren’s refusal. The two friends become bitter enemies and ignite a violent turf war.
Ren est le chef de niveau intermédiaire d'un petit gang. Ils le suivent loyalement. Il contrôle actuellement le district de North Fort à Taipei mais a des ambitions d'expansion. Son patron, Gui, craignant une guerre de territoire, met rapidement un terme à cela. Son âme-frère Jian vient d'être libéré de prison. Tandis qu’il était là-bas, il était occupé à installer son propre terrain et s’est élevé rapidement dans la pègre criminelle de Taipei. Jian demande à Ren de travailler avec lui. Parce que ça implique de la drogue, Ren refuse. Jiang n'est pas disposé à accepter le refus de Ren. Les deux amis deviennent des ennemis acharnés et déclenchent une violente guerre de territoire.

The Scythian Lamb, Japan / Japon 2017, 126m, Yoshida Daihachi

Tsukisue, a young city official in Uoboka, (a small peaceful coastal town) is assigned to a government sponsored program that will allow ex-convicts to reintegrate into society. His responsibility is to assure it’s successful. The six are all strangers to each other, and must remain so. They become a malevolent fishing boat operator, a sexy caregiver, a frightening launderer, a timid barber, a methodical cleaning woman, and a simple-minded deliveryman. The real truth about them is to be kept under wraps and they must stay at least ten years. Alas! The truth always has a way of getting out…
Tsukisue, un jeune fonctionnaire de la ville d'Uoboka (petite ville côtière paisible), est assigner à un programme parrainé par le gouvernement qui permettra aux anciens détenus de se réintégrer la société. Sa responsabilité est d’assurer son succès. Les six sont tous des étrangers de l'un à l'autre et doivent le rester. Ils deviennent un exploitant de bateau de pêche malveillant, un soignant sexy, un blanchisseur effrayant, un barbier timide, une femme de ménage méthodique et un livreur de simple d'esprit. La vérité à leur sujet doit être gardée secrète et ils doivent rester au moins dix ans. Hélas! La vérité a toujours un moyen de sortir…

Blood of Wolves, Japan / Japon 2018, 126m, Shiraishi Kazuya


Freshly graduated from Hiroshima U., Shuichi Hioka begins working in the East Kurehara precinct. He is partnered with Shogo Ogami, a veteran cop, rumpled and profane who often bends the rules. They are assigned to investigate the disappearance of a gang-connected accountant. Ogami is also suspected of having ties to the yakuza, in particular the Odani-gumi group. In 1974, this group was engaged in a bloody turf war with the Irako-Kai. Hioka is actually on assignment for Internal Affairs to covertly investigate Ogami’s yakuza ties. Hioka is under orders to find Ogami’s personal diary before he can arrest him.
Fraîchement diplômé de l’Université d’Hiroshima, Shuichi Hioka commence à travailler dans la circonscription de Kurehara Est. Il est associé à Shogo Ogami, un policier vétéran, chiffonné et profane qui déroge souvent aux règles. Ils sont chargés d'enquêter sur la disparition d'un comptable lié à un gang. Ogami est également soupçonné d’avoir des liens avec les yakuza, en particulier avec le groupe Odani-gumi. En 1974, ce groupe était engagé dans une guerre sanglante avec l'Irako-Kai. Hioka est actuellement en mission chez Internal Affairs pour enquêter secrètement sur les liens de yakuza d’Ogami. Hioka a reçu l'ordre de retrouver le journal personnel d'Ogami avant qu'il ne puisse l'arrêter.

Missing Johnny, Taiwan / Taïwan 2017, 106m, Huang Xi


This human drama subtly and intimately explores the commonplace moments of loneliness and regret amongst those who live in large urban centers. The lives of three lonely young people Hsu Zi-Qi, Chang Yi-Feng and Lee Li – are profiled. Hsu collects birds (mainly parrots) and receives many calls asking for someone named Johnny (an invisible character: a MacGuffin). Chang is a shy handyman who feels disoriented when his car breaks down. Lee is the autistic son of Hsu’s landlord. When one of Hsu’s parrots escapes, the lives of these three begin to interconnect in their pursuit of love and happiness.
Ce drame humain explore subtilement et intimement les moments ordinaires de solitude et de regret parmi ceux qui vivent dans les grands centres urbains. Les vies de trois jeunes gens solitaires, Hsu Zi-Qi, Chang Yi-Feng et Lee Li sont décrites. Hsu collectionne les oiseaux (principalement des perroquets) et reçoit de nombreux appels demandant quelqu'un nommé Johnny (un personnage invisible: un MacGuffin). Chang est un bricoleur timide qui se sent désorienté lorsque sa voiture tombe en panne. Lee est le fils autiste du propriétaire de Hsu. Lorsque l'un des perroquets de Hsu s'échappe, la vie de ces trois personnes commence à s'interconnecter dans leur quête d'amour et de bonheur.



Paradox, Hong Kong / China / Chine 2017, 98m, Wilson Yip

Hong Kong police inspector Lee Chung-chi has had to raise his daughter Lee Wing-chi as a single parent since she was an infant. Now 16-years-old, she introduces her new boyfriend and reveals that she is pregnant. He rejects the boyfriend and tells her to get an abortion. Angered, she takes a trip to Pattaya, Thailand. Not long after, Chung-chi learns that she has disappeared. He travels to Bangkok to search for her. Chinese detective Chui Kit and his Thai colleague Tak assist him in locating his daughter. Investigation uncovers collusions between an organ trafficker and a local corrupt politician.
L'inspecteur de police de Hong Kong, Lee Chung-chi, a dû élever sa fille Lee Wing-chi en tant que parent célibataire depuis son enfance. Maintenant âgée de 16 ans, elle présente son nouveau petit ami et révèle qu'elle est enceinte. Il rejette le petit ami et dit à sa fille de se faire avorter. Irrité, elle fait un voyage à Pattaya, en Thaïlande. Peu de temps après, Chung-chi apprend qu'elle a disparu. Il se rend à Bangkok pour la chercher. Le détective Chinois Chui Kit et son collègue Thaïlandais Tak l'assistent dans la localisation de sa fille. L'enquête révèle des collusions entre un trafiquant d'organes et un politicien local corrompu.

Midnight Bus, Japan / Japon 2017, 157m, Takeshita Masao

Takamiya Riichi drives the midnight bus between Tokyo and snow-swept Niigata, where he lives. Whenever he is in Tokyo, he would visit his girlfriend Shiho at her restaurant. He invites her to his home. He’s considering a more serious relationship with her. Three things occur that complicate matters – Miyuki, his emotionally desperate ex-wife gets on his bus; their son, Reiji inexplicably quits his job in Tokyo and returns home; and their soon-to-be-engaged daughter, Ayana still espouses defiant resentment against her mother for leaving them in the first place. Miyuki and Riichi divorced 16 years ago. She has since remarried.
Takamiya Riichi conduit l'autobus de minuit entre Tokyo et Niigata, une ville balayée par la neige, où il habite. Chaque fois qu'il est à Tokyo, il rend visite à son petite amie Shiho dans son restaurant. Il l'invite chez lui. Il envisage une relation plus sérieuse avec elle. Trois choses se passent qui compliquent les choses: Miyuki, son ex-femme émotionnellement désespérée monte dans son bus; leur fils, Reiji, quitte inexplicablement son travail à Tokyo et rentre chez lui; et leur fille, qui sera bientôt fiancée, Ayana épouse toujours un ressentiment provocant contre sa mère pour l'avoir laissée à la première place. Miyuki et Riichi ont divorcé il y a 16 ans. Elle s'est depuis remariée.

Counters, South Korea / Corée du Sud 2017, 96m, Lee Il-ha

In his new film Counters, director Lee Il-ha explores the issue of: Does freedom of speech allow one to spew out hatred and violent threats? In 2013, an anti-Zainichi (Korean) group named Zaitokukai was formed. They are an extreme right group who openly express their hatred towards Koreans living in Japan – vehemently declaring: “Go back to Korea or face death.” To “counter” this, a group led by a former yakuza, Takahashi, called the 'Otokogumi (男組),' appear. In order to disrupt the hateful and racist manifestations held by the Zaitokukai, the 'Otokogumi’ often use violence and brawn.
Dans son nouveau film Counters, le réalisateur Lee Il-ha explore la question suivante: la liberté d'expression permet-elle de répandre la haine et les menaces de violence? En 2013, un groupe anti-Zainichi (Coréen), appelé Zaitokukai, a été formé. C’est un groupe d’extrême droite qui exprime ouvertement sa haine envers les Coréens vivant au Japon déclarant avec véhémence: «Rentrez en Corée ou affrontez la mort». Pour « opposer » cela, un groupe dirigé par un ancien yakuza, Takahashi, appelé le « Otokogumi ( ), » apparaissent. Afin de perturber les manifestations haineuses et racistes du Zaitokukai, les «Otokogumi» ont souvent recours à la violence et les muscles.

Sad Beauty, Thailand / Thaïlande 2018, 91m, Bongkod Bencharongkul

Pim and Yo have been best friends since childhood. Yo, wealthy famous model, has lost her motivation and doesn’t get along with her colleagues. She is spoiled and insecure. She leans heavily on Pim for support, often taking her for granted. Pim is diagnosed with eye cancer. She must also deal with an abusive stepfather who often beats her mother. One day, her mother is lying unconscious on the living room floor. A fight ensues…the stepfather dies. Pim, desperate to dispose of the body, goes to her mother’s ex-boyfriend for help. This nightmare upsets the core of their friendship.
Pim et Yo sont meilleurs amis depuis leur enfance. Yo, riche mannequin célèbre, a perdu sa motivation et ne s'entend pas avec ses collègues. Elle est gâtée et incertaine. Elle s'appuie fortement sur Pim pour obtenir du soutien, la prenant souvent en acquise. On diagnostique un cancer de l'œil chez Pim. Elle doit également faire face à un beau-père violent qui bat sa mère souvent. Un jour, sa mère est inconsciente sur le sol du salon. Un combat s'ensuit… le beau-père meurt. Pim, désespérée de disposer du corps, va chercher de l'aide auprès de l'ex-petit ami de sa mère. Ce cauchemar bouleverse le noyau de leur amitié.

FSA) BuyBust, Philippines 2018, 128m, Erik Matti


This action packed thriller goes deep into the heart of the drug wars raging in many countries throughout the world.
On her previous drug raid mission, anti-narcotics special operative Nina Manigan lost her entire squad due to dirty cops compromising the drug raid. The film opens with Detectives Dela Cruz and Alvarez attempting to extract the whereabouts of big time drug lord Biggie Chen from drug dealer Teban. When this is achieved, a new mission is set up. Though promoted as a ‘quick in-and-out’, it quickly goes south. To survive, they must dodge both the dealers and vengeful residents.
Ce thriller bourré d’actions plonge au cœur des conflits liés à la drogue dans de nombreux pays du monde.
Lors de sa précédente mission anti-drogue, Nina Manigan, membre des forces spéciales de lutte contre les stupéfiants, a perdu tout son escadron à cause de flics sales compromettant le raid contre la drogue. Le film commence avec les inspecteurs Dela Cruz et Alvarez qui tentent de retrouver les traces du seigneur de la drogue Big Big Chen chez le trafiquant de drogue Teban. Lorsque cela est réalisé, une nouvelle mission est mise en place. Bien qu’il soit présenté comme un «aller-retour rapide», il se rapidement détériorer. Pour survivre, ils doivent éviter les dealers et les habitants vengeurs.

Unbeatable, Hong Kong / China / Chine 2013, 116m, Dante Lam

Ching ‘Sleazy’ Fei is a former two-time boxing champion. His glory days ended when he was imprisoned for getting involved with the Triads. After his release, he became a taxi driver. When loan sharks set his taxi on fire, he escapes to Macau. In Macau, he rents a room run by Peidan, a feisty young girl, who also takes care of her emotionally unstable mother. An old friend hires him to work as an assistant in a gym. At the gym, he meets Lin Siqi, who wants to learn Mixed Martial Arts. Fai agrees, but the unexpected obstacles arise…
Ching ‘Sleazy’ Fei est un ancien champion de boxe à deux reprises. Ses jours de gloire ont pris fin lorsqu'il a été emprisonné pour avoir participé aux Triads. Après sa libération, il est devenu chauffeur de taxi. Lorsque des usuriers ont mis le feu à son taxi, il s'est échappé à Macao. À Macao, il loue une chambre dirigée par Peidan, une jeune fille courageuse, qui prend également soin de sa mère émotionnellement instable. Un vieil ami l'engage pour travailler comme assistant dans un gymnase. Au gymnase, il rencontre Lin Siqi, qui veut apprendre les arts martiaux mixtes. Fai accepte, mais des obstacles inattendus se présentent…

Kamikaze Taxi, Japan / Japon 1995, 134m, Harada Masato

Tatsuo has just been hired by the yakuza to scout for girls to fulfill the whims of Domon, a corrupt senator. One of them is his girlfriend. She returns beaten – complains – Animaru, the gang’s boss, shoots her. To avenge her death, Tatsuo, and his gang, vandalize the politician's home, stealing his money. They are successful and return to their hideout. In retaliation, Animaru and his gang arrive at the hideout, killing all of Tatsuo’s gang. Tatsuo escapes and encounters Kantake, a Japanese-Peruvian cab driver. Together they set out on a 'kamikaze' mission to kill Tatsuo’s bosses and the politician.
Le yakuza vient d'embaucher Tatsuo pour rechercher des filles et répondre aux caprices de Domon, un sénateur corrompu. L'un d'eux est sa petite amie. Elle rentre battue se plaint Animaru, le chef du gang, lui tire dessus. Pour venger sa mort, Tatsuo et son gang vandalisent le domicile de l'homme politique en lui volant son argent. Ils réussissent et retournent dans leur planque, En représailles, Animaru et sa bande se rend aux planque, et tue l’ensemble de la bande de Tatsuo. Tatsuo s'échappe et rencontre Kantake, chauffeur de taxi Nippo-Péruvien. Ensemble, ils se lancent dans une mission «kamikaze» visant à tuer les patrons de Tatsuo et le politicien.

We Will Not Die Tonight, Philippines 2018, 105m, Richard Somes

An intense and brutally violent cat-and-mouse game ensues when a group of former stuntmen – Kray, Ramil, Jonesky, Rene Boy and Che-che – reunite for one final lucrative job. Kray still does do stunt work in order to pay for her father's treatments. Unfortunately her career is on a downward spiral – her moves are considered outdated – too 80s. The gang they are joining is led by Bangkil, an old friend of Ramil. When they arrive, they discover that Bangkil kidnaps children in order to harvest their organs. Taking one of the children, Isabel, Kray and her friends turn and walk away…
Un jeu de chat et de souris intense et brutalement violent s'ensuit lorsqu'un groupe d'anciens cascadeurs Kray, Ramil, Jonesky, Rene Boy et Che-che se réunissent pour un dernier job lucratif. Kray fait toujours des cascades afin de payer les traitements de son père. Malheureusement, sa carrière est dans une spirale infernale ses mouvements sont considérées comme démodées trop années 80. Le gang auquel ils adhèrent est dirigé par Bangkil, un vieil ami de Ramil. À leur arrivée, ils découvrent que Bangkil kidnappe des enfants afin de prélever leurs organes. Emmenant l'une des enfants, Isabel, Kray et ses amis se détournent et s'en vont…

FSA) One Cut of the Dead, Japan / Japon 2017, 96m, Shinichiro Ueda

An abandoned water filtration plant (allegedly previously used for “human reanimation experiments” by the Japanese army) is the setting for a low budget zombie movie. As the shooting progresses, the crew is attacked by real zombies. After thirty-minutes of carnage and mayhem, the end credits roll out on the screen.
Whoa! What is going on here; is that all; the catalog says 96 minutes? Well, hold on to your seat, this film is actually about the ‘making of’ the 30 minute film we just saw. It was actually shot in one take. On second thought, I wish I hadn't.
Une usine de filtration d'eau abandonnée (qui aurait anciennement été utilisée par l'armée Japonaise pour des «expérimentes de réanimation humaine») est le cadre d'un film pour zombies à petit budget. Au fur et à mesure que le tournage avance, l'équipage est attaqué par des vrais zombies. Après trente minutes de carnage et de chaos, le générique de fin s'affiche à l'écran.
Whoa! Qu'est-ce qui se passe ici; est-ce tout; le catalogue dit 96 minutes? Tenez-vous bien, ce film parle en fait de la réalisation du film de 30 minutes que nous venons de voir. Il a été abattu en une prise. À la réflexion, je voudrais ne pas avoir.

FSA) Neomanila, Philippines 2017, 102m, Mikhail Red

In the not too distant future, the streets of Manila have become brutal battlefields – between rival gangs, government sanctioned assassins and extrajudicial executions. The main targets are low-level drug dealers and disadvantaged districts. Caught in the midst of the violence and corruption is Toto, a young street urchin. In order to have his brother conditionally released from prison, Toto must betray his gang. This puts him in contact with a pair of assassins for hire – Irma and Raul. Taking him under their wings, as an apprentice, is he now safe or will he be another victim of extrajudicial executions?
Dans un avenir pas si lointain, les rues de Manille sont devenues des champs de bataille brutaux entre gangs rivaux, assassins sanctionnés par le gouvernement et exécutions extrajudiciaires. Les cibles principales sont les narcotrafiquants et les quartiers défavorisés. Toto, un jeune gamin des rues, est pris au piège de la violence et de la corruption. Pour que son frère soit libéré de prison sous condition, Toto doit trahir son gang. Cela le met en contact avec une paire d'assassins Irma et Raul. Le prenant sous ses ailes, en tant qu'apprenti, est-il maintenant en sécurité ou sera-t-il une autre victime d'exécutions extrajudiciaires?

During / Au cours du:

FSA) Inuyashiki, Japan / Japon 2018, 127m, Shinsuke Sato

No matter how hard he tries, Inuyashiki (58) gets no appreciation from his family or his colleagues at work. His wife nags him constantly. His children, Takeshi and Marie, are ashamed of him and hate him. He has been diagnosed with a terminal cancer. He attempts to tell his family, but they don't listen to him. Depressed, he goes for a walk in the park. A mysterious explosion disintegrates him. He awakens completely healed – he has been transformed into a super-powered cyborg. Unfortunately, he has a rival – Shishigami, who uses his powers for evil. Only Inuyashiki can stop him.
Malgré tous ses efforts, Inuyashiki (58 ans) ne reçoit aucune appréciation de sa famille ou de ses collègues de travail. Sa femme le harcèle constamment. Ses enfants, Takeshi et Marie, ont honte de lui et le détestent. On lui a diagnostiqué un cancer en phase terminale. Il essaie de le dire à sa famille, mais ils ne l'écoutent pas. Déprimé, il se promène dans le parc. Une mystérieuse explosion le désintègre. Il se réveille complètement guéri il a été transformé en un cyborg super puissant. Malheureusement, il a un rival Shishigami, qui utilise ses pouvoirs pour le mal. Seulement Inuyashiki peut l'arrêter.

Men on the Dragon, Hong Kong 2018, 92m, Sunny Chan

Chan Lung, Suk Yee and William work for Pegasus Broadband in the company's engineering department. Car pooling on their way to work, they converse on the company's woes. Layoffs are on the horizon. To test the loyalty of their employees, the company organizes a dragon boat team to compete in an upcoming competition against crews from other companies. Fearing losing their jobs, the three reluctantly join. Tai, a middle manager is the fourth man. Dorothy, their coach, teaches them not just how to really race, but also, how to confront their own impending mid-life crises.
An entertaining social commentary.
Chan Lung, Suk Yee et William travaillent pour Pegasus Broadband au service d'ingénierie de l'entreprise. En covoiturage, sur le chemin au travail, ils discutent des malheurs de l'entreprise. Les mises à pied sont à l'horizon. Pour tester la loyauté de leurs employés, l'entreprise organise une équipe de bateaux-dragons pour participer à une compétition imminente contre des équipages d'autres entreprises. Craignant de perdre leur emploi, les trois se joignent à contrecœur. Tai, un cadre intermédiaire est le quatrième homme. Dorothy, leur entraîneuse, les apprend non seulement la course, mais aussi à faire face à leurs propres crises de la quarantaine. Un commentaire social divertissant.

FSA) Microhabitat, South Korea / Corée du Sud 2017, 104m, Jeon Go-woon

Thirty-something Miso lives in a cramped barely heated apartment. Her only source of income is the occasional housecleaning job. She finds comfort in consuming alcohol and smoking cigarettes. When the government doubles the price of cigarettes, her budget is completely derailed – a difficult choice – vices or a roof over her head? Choosing the later, she embarks upon a selfie road trip through the lives of others and through the rear view mirror of her own life. During this trip, she attempts to reconnect with her former high school bandmates, who try to offer her the best hospitality they can.
Miso, trentenaire, vit dans un appartement étroit et chauffé à peine. Sa seule source de revenu est son travail ménager occasionnel. Elle trouve du réconfort en consommant de l'alcool et en fumant des cigarettes. Lorsque le gouvernement double le prix des cigarettes, son budget est complètement déraillé un choix difficile ses vices ou un toit au-dessus de sa tête? En choisissant le premiere, elle se lance dans un voyage en selfie à travers la vie des autres et à travers le rétroviseur de sa propre vie. Au cours de ce voyage, elle tente de renouer avec ses anciens camarades de musique de lycée, qui tentent de lui offrir la meilleure hospitalité possible.

FSA) Buffalo Boys, Singapore / Singapour / Indonesia / Indonésia 2018, 106m, Mike Wiluan




After many years in exile in the United States, Arana, and his two nephews – Jamar and Suwo, the sons of his deceased brother Sultan Hamza – return to Indonesia to avenge the death of Sultan Hamza and claim their birthrights. When the boys were infants, Hamza was murdered by Dutch overlord Captain Van Trach and his troops.
Soon after landing on Indonesian soil, they come across a young woman and her grandfather being attacked. They save them and in return the two invite the trio to come to their village. The quest for vengeance is transformed to one of justice.
Après de nombreuses années d'exil aux États-Unis, Arana et ses deux neveux Jamar et Suwo, fils de son frère décédé, le sultan Hamza rentrent en Indonésie pour venger la mort du sultan Hamza et revendiquer leurs droits ancestraux. Hamza fut assassiné par le suzerain Néerlandais, le capitaine Van Trach, et ses troupes.
Peu de temps après avoir atterri sur le sol Indonésien, ils
tombent sur une jeune femme et son grand-père se faire attaquer. Ils les sauvent et invitent en retour le trio à venir dans leur village. La quête de vengeance est transformée en une affaire de justice.

Beast Stalker, Hong Kong 2008, 109m, Dante Lam

During a chase led by Sergeant Tong Fei to capture wanted criminal Zhang Yidong, a fatal shootout and a massive pileup drastically changes the lives of everyone involved. Zhang Yidong was put into a coma. Many innocent people died, including the oldest daughter of prosecutor Ann Gao. A fellow officer was crippled. Ann becomes overprotective of Ling, her younger daughter. Tong overwhelmingly succumbs to guilt.
Three months later, Zhang Yidong awakens from his coma. Ann insists that he stands trial immediately. A volatile hit man, Hung, kidnaps Ling to pressure Ann to fix the trial. Tong goes after him.
Au cours d'une poursuite menée par le Sergent Tong Fei pour capturer Zhang Yidong, un criminel recherché, une fusillade fatale et un entassement en masse bouleversent la vie de toutes les personnes impliquées. Zhang Yidong a été plongé dans le coma. De nombreux innocents sont morts, y compris la fille aînée du procureur Ann Gao. Un autre officier était estropié. Ann devient surprotecteur de Ling, sa fille cadette. Tong succombe à une écrasante majorité.
Trois mois plus tard, Zhang Yidong se réveille de son coma. Ann insiste pour qu'il soit jugé immédiatement. Hung, un homme à succès, kidnappe Ling pour faire pression sur Ann pour qu'elle arrête le procès.
Tong le poursuit.

The Last Verse, Taiwan / Taïwan 2017,100m, Tseng Ying-ting

This tragic tale tells the story of a young couple’s romantic love colliding with the harsh realities of life. For Ren-jaie, the summer of the turn-of-the-Millennium was the best days of his life. He meets Xiao-ping, spends the languid, sunny months walking hand in hand with her and writes the first verse of his life’s poem. Ren-jaie departs to fulfill his duties in the military while Xiao-ping studies. Just before his discharge in 2006, Ren-jaie’s estranged father shows up wanting to borrow some money to pay a gambling debt. Ren-jaie refuses. This ultimately brings dire consequences upon the couple.
Ce conte tragique raconte l’histoire d’amour romantique d’un jeune couple qui se heurte aux dures réalités de la vie. Pour Ren-jaie, l'été tournant du millénaire a été le meilleur de sa vie. Il rencontre Xiao-ping, passe les mois ensoleillés et languissants à marcher main dans la main avec elle et écrit le premier verset du poème de sa vie. Ren-jaie part remplir ses fonctions dans l'armée pendant que Xiao-ping continue ses études. Juste avant sa libération en 2006, le père séparé de Ren-jaie se manifeste et lui demande d’emprunter de l’argent pour payer une dette de jeu. Ren-jaie refuse. Cela entraîne des conséquences désastreuses pour le couple.
                                     
The Age of Blood, South Korea / Corée du Sud 2017,102m, Kim Hong-sun





After a lost battle, Kim-ho returns home to his uncle and niece. He receives notice that he has been demoted to prison guard. His first day: he falls asleep. A riot erupts around midnight. He awakes to find five armed men standing before him. They are the top fighters from the rebels. Their mission is to release their leader Lee In-jua, and place him on the throne before sunrise. Lee In-jua had been imprisoned for treason against the current king. Kim-ho vows to stop them at all costs. He is thrust into a gauntlet of nonstop martial-arts death duels.
Après une bataille perdue, Kim-ho rentre chez lui chez son oncle et sa nièce. Il est informé qu'il a été rétrogradé au poste de gardien de prison. Son premier jour: il s'endort. Une émeute éclate vers minuit. Il se réveille pour trouver cinq hommes armés se tenant devant lui. Ils sont les meilleurs combattants des rebelles. Leur mission est de libérer leur chef Lee In-jua et de le placer sur le trône avant le lever du soleil. Lee In-jua avait été emprisonné pour trahison contre le roi actuel. Kim-ho promet de les arrêter à tout prix. Il est plongé dans un gant de duels sans fin en arts martiaux.

FSA) River's Edge, Japan / Japon 2018, 118m, Yukisada Isao

River’s Edge is a tragicomic slice-of-life drama set in the mid 90s on the outskirts of Tokyo. It showcases the day to day machinations of a group of teens, all of whom are troubled. Soon after Haruna discovers Yamada beaten up and tied up in his locker, they become friends. Her boyfriend, Kannonzaki is the main bully. He is a violent and impulsive. He also cheats on Haruna with the adventurous Rumi. The final ingredient in this angst-filled teenage cocktail mix is the bulimic Kozua. To add fuel to the fire, a body is discovered by the river’s edge.
River’s Edge est un drame tragique et tragique se déroulant au milieu des années 90 à la périphérie de Tokyo. Il présente les machinations quotidiennes d'un groupe d'adolescents, qui sont tous troublés. Peu de temps après que Haruna découvre que Yamada est battue et attachée dans son casier, ils deviennent amis. Le petit ami d’Haruna, Kannonzaki, est l’intimidateur principal. Il est violent et impulsif. Il trompe également Haruna avec l'aventurier Rumi. Le dernier ingrédient de ce mélange de cocktails d’adolescents rempli d’angoisse est le boulimique Kozua. Pour alimenter le feu, un corps est découvert au bord de la rivière…

Kakekomi, Japan / Japon 2015, 145m, Harada Masato

Kakekomi is a historical dramatic comedy set in mid-19th century Japan near the ending of the Edo period (1841). A kakekomi is a woman who is running away from a disastrous marriage. Many of them run to Tokei-ji Buddhist Temple in Kamakura. After being approved by one of the three inns in the vicinity of the monastery, the women had to spend two years of servitude, after which their husbands were forced to sign the divorce papers.
The film focuses on one of these inns, run by Genbee Kashiwaya, where three women – Jogo, Ogin and Yuu Togasaki – find solace.
Kakekomi est une comédie dramatique historique qui se déroule au Japon au milieu du XIXe siècle, à la fin de la période Edo (1841). Un kakekomi est une femme qui fuit d’un mariage désastreux. Nombre d'entre eux se rendent au Temple Bouddhiste Tokei-ji à Kamakura. Après avoir été approuvées par l'une des trois auberges situées à proximité du monastère, les femmes ont dû passer deux ans en servitude, après quoi leurs maris ont été contraints de signer les actes de divorce.
Le film se concentre sur l'une de ces auberges, gérée par Genbee Kashiwaya, où trois femmes Jogo, Ogin et Yuu Togasaki trouvent un réconfort.

The Third Murder, Japan / Japon 2017, 124m, Kore-eda Hirokazu

Misume has just completed a 30 year sentence for murder. Another murder takes place. Misume turns himself in and openly confesses. The prosecution wants the death penalty. Tomoaki Shigemori is assigned to be Misume’s defence lawyer. According to the opening scenes, this seems to be an open and shut case. But as Tomoaki investigates   the case, he begins to doubt Misume’s version of what really happened. Secret histories and unlikely alliances being brought to light... inconsistencies surfacing. All of these being seen as an indication of a more complicated set of circumstances. Is Misume covering up for someone else?
Misume vient de terminer une peine de 30 ans pour meurtre. Un autre meurtre a lieu. Misume se rend et avoue ouvertement. L'accusation veut la peine de mort. Tomoaki Shigemori est désigné avocat de la défense de Misume. Selon les scènes d'ouverture, cela semble être un cas ouvert et fermé. Mais alors que Tomoaki enquête sur l'affaire, il commence à douter de la version de Misume de ce qui s'est réellement passé. Des histoires secrètes et des alliances improbables sont mises en lumière…des incohérences apparaissent. Tous ces éléments étant considérés comme une indication d'un ensemble de circonstances plus compliquées. Est-ce que Misume couvre pour quelqu'un d'autre?

After My Death, South Korea / Corée du Sud 2017, 144m, Kim Ui-seok

One day, Kyung-min, a high school student, disappears. The police investigate and search for the body. Suicide is suspected and her closest friend Young-hee, who was the last person to see Kyung-min, is suspected of having pushed her towards it. Young-hee is also being bullied and has suicidal thoughts. Kyung-min’s mother is following the investigation very closely. She is convinced that Young-hee is involved. Young-hee’s relationship with another schoolmate, Hansol is also examined.
Once the body of Kyung-min is found, Ui-sook focuses primarily on the consequences of suicide, not only upon the victim’s classmates, but also on the adults.
Un jour, Kyung-min, un élève du secondaire, disparaît. La police enquête et recherche le corps. On soupçonne un suicide et son ami le plus proche, Young-hee, qui était la dernière personne à avoir vu Kyung-min, est soupçonné de l'avoir poussée dans cette direction. Young-hee est également victime d'intimidation et a des idées suicidaires. La mère de Kyung-min suit l’enquête de très près. Elle est convaincue que Young-hee est impliqué. La relation entre Young-hee et un autre camarade de classe, Hansol, est également examinée.
Une fois que le corps de Kyung-min est retrouvé, Ui-sook se concentre principalement sur les conséquences du suicide, non seulement sur ses camarades de classe, mais également sur les adultes.

I Can Speak, South Korea / Corée du Sud 2017, 119m, Kim Hyun-seok

Film begins as a typical South Korean comedy about an atypical relationship between an elderly lady in her seventies who frequently shows up at town hall to file complaints (Na Ok-boon), and a recently transferred junior civil servant (Park Min-jae). On his first day, he’s assigned to handle her complaints. As the two spend more time together, they develop an unlikely relationship. After noticing his linguistic fluency in English, she begs him to teach her. After a period of incessant begging, he finally agrees. As her fluency progresses, Minjae realizes the real reason why she wanted to learn English.
Le film commence comme une comédie Sud-Coréenne typique sur une relation atypique entre une femme âgée de soixante-dix ans qui se présente fréquemment à l'hôtel de ville pour déposer des plaintes (Na Ok-boon) et un jeune fonctionnaire récemment transféré (Park Min-jae). Le premier jour, il est chargé de traiter ses plaintes. Comme ils passent plus de temps ensemble, ils développent une relation improbable. Après avoir remarqué sa maîtrise linguistique de l'Anglais, elle le supplie de l'enseigner. Après une période de mendicité incessante, il accepte finalement. Au fur et à mesure que sa maîtrise progresse, Minjae réalise la véritable raison pour laquelle elle a voulu apprendre l'Anglais.


FSA) What a Man Wants, South Korea / Corée du Sud 2018, 100m, Lee Byeong-hun

A romantic comedy about the dichotomy of the pursuit for true love by seeking adventures with strangers when it can often be found closer to home. Seok-geun is a cab driver who used to design roller-coaster rides. He believes that cheating on his wife (he has never been faithful) is the key to keeping up his vigor and vitality. On the other hand, his brother-in-law Bong-soo has always been. That is, until Seok-geun introduces him to Jenny. She is more attracted to Bong-soo. Bong-soo and Seok-geun have now reversed roles. Smooth sailing for Bong-soo until his wife hires Jenny.
Une comédie romantique sur la dichotomie de la quête du véritable amour en cherchant des aventures avec des inconnus quand on peut souvent la trouver plus près de chez soi. Seok-geun est un chauffeur de taxi qui concevait des tours de montagnes russes. Il croit que tromper sa femme (il n'a jamais été fidèle) est la clé pour maintenir sa vigueur et sa vitalité. De son côté, son beau-frère Bong-soo l’a toujours été. Jusqu'à ce que Seok-geun le présente à Jenny. Elle est plus attirée par Bong-soo. Bong-soo et Seok-geun ont leurs rôles maintenant inversé. Navigation sans heurts pour Bong-soo jusqu'à ce que sa femme engage Jenny.

Before / Avant:


The Hungry Lion, Japan / Japon 2017, 78m, Ogata Takaomi

This social drama is a cold and distant observation on how fake news, often told with little evidence, a lot of hearsay plus subtle suggestions, can become vicious rumours that are often taken at face value.
It's a normal day at Hitomi's high school, until her homeroom teacher is suddenly arrested for statuary rape. When this was first revealed, Hitomi and her friends, along with the rest of her class joked about it. A video is uploaded unto the internet. The rumor that she is the girl in the video spreads like wildfire, even to other schools. Pressure rises…
Ce drame social est une observation froide et distante sur la façon dont de fausses nouvelles, souvent racontées avec peu de preuves, de nombreuses rumeurs et des suggestions subtiles, peuvent devenir des rumeurs vicieuses qui sont souvent prises au pied de la lettre.
C'est une journée normale au lycée d'Hitomi, jusqu'à ce que son professeur principal soit soudain arrêté pour viol sexuel. Lorsque cela a été révélé pour la première fois, Hitomi et ses amis, ainsi que le reste de sa classe, ont plaisanté à ce sujet. Une vidéo est téléchargée sur Internet. La rumeur selon laquelle elle est la fille de la vidéo se répand comme une traînée de poudre, même dans d’autres écoles. La pression monte…

FSA) 1987 - When the Day Comes, South Korea / Corée du Sud 2017, 129m, Jang Joon-hwan

An emotionally powerful political thriller re-enacting the events that led up to the June Democratic Uprising in South Korea. The film begins with the death by torture of student activist Park Jong-chul. At first the authorities try to conceal the truth by any means necessary. When the news is leaked to the press, South Korean students begin to protest and journalists and an insistent prosecutor investigate to discover what really happened.
This is a very timely and relevant film in light of the rise of fascism, which globally threatens civil rights and liberties gained in the last 60 years.
Un thriller politique puissant sur le plan émotionnel reprenant les événements qui ont mené aux manifestations démocratiques de Juin en Corée du Sud. Le film commence avec la mort par torture de l'activiste étudiant Park Jong-chul. Au début, les autorités tentent de dissimuler la vérité par tous les moyens nécessaires. Lorsque les informations ont été divulguées à la presse, les étudiants sud-coréens commencent à protester et les journalistes et un procureur insistant enquêtent pour découvrir ce qui s'est réellement passé.
Il s’agit d’un film très opportun et pertinent à la lumière de la montée du fascisme, qui menace globalement les droits civils et les libertés acquis au cours des 60 dernières années.




Wrath of Silence, China / Chine 2017, 120m, Xin Yukun

Miner Zhang Baomin learns that his son Lei has been missing for two days. He had been shepherding his sheep near a mountainous region in Northern China. Because of some disputes he had with the townsfolk years ago, he had to leave to work far away from wife and son, Lei. During a brawl, he injured one of the butcher’s eyes. His tongue being cut out made him mute. When he returns to try and find his son, he is greeted with suspicion and anxiety. Searching for his son leads him to a spider’s web of corruption and lies.
Le mineur Zhang Baomin apprend que son fils Lei a disparu depuis deux jours. Il menait ses moutons près d'une région montagneuse au nord de la Chine. À cause de certaines disputes qu'il a eues avec les habitants de la ville il y a des années, il a dû partir travailler loin de sa femme et de son fils, Lei. Lors d'une bagarre, il a blessé un des yeux du boucher. Sa langue étant coupée l'a rendu muet. Quand il revient pour essayer de retrouver son fils, il est accueilli avec suspicion et anxiété. La recherche de son fils le mène à un réseau de corruption et de mensonges.

On the Job, Philippines 2013, 121m, Erik Matti

Mario "Tatang" Maghari and Daniel Benitez are two inmates hired as contract killers by corrupt wealthy government officials. After a prominent drug dealer is murdered, Attorney Francis Coronel Junior of the National Bureau of Investigation of the Philippines and Sergeant Joaquin Acosta of the local police are assigned to investigate.  All four men soon find themselves caught up in a web of deceit and corruption and on a collision course where even their loved ones are not safe. This is a gritty crime thriller that delves deeps into corruption and explores the question of who is really in control.
Mario «Tatang » Maghari et Daniel Benitez sont deux détenus embauchés comme tueurs à gages par des fonctionnaires riches corrompus. Après qu'un trafiquant de drogue important est assassiné, le procureur Francis Coronel Junior du Bureau National d'investigations Philippin et Joaquin Acosta sergent de la police locale sont chargé de l’enquête.  Les quatre hommes se retrouvent rapidement pris dans    un  tissu de mensonges et de corruption et sur une trajectoire de collision où même leurs proches ne sont pas en sécurité. Il s'agit d'un thriller de crime courageux qui plonge profondément dans la corruption et explore la question de qui est vraiment en contrôle.


No comments:

Post a Comment