For more information consult
program or visit:
Pour plus d'informations,
consulter le programme ou visitez:
Films (official selections of online festival edition 2020) seen. In descending order – most recent at the bottom.
Films (sélections officielles de l'édition 2020 du
festival en ligne) vus. En ordre décroissant – le plus récent en bas.
Sympathy for the
Devil / Sympathie pour le Diable, France / Canada 2019, 102m, Guillaume de
Fontenay
Paul Marchand (born October 1,
1961; died June 20, 2009) served as a war correspondent in Lebanon and
Sarajevo, Bosnia-Herzegovina. This film recounts his experiences during the
18-month siege of Sarajevo. It is based on his autobiographical novel. He was in his early 30s when he traveled to
Bosnia to cover the war for radio stations like France Info, Radio Canada and
the RTBF. This flamboyant, dandy loudmouth adrenalin junkie and provocative
cigar-smoker was the archetypical war correspondent. Every day, he and his
photographer drive through the streets of Sarajevo and witnessing that all that
moves is a target.
Paul Marchand (né le 1er Octobre
1961; décédé le 20 Juin 2009) a été correspondant de guerre au Liban et à
Sarajevo, en Bosnie-Herzégovine. Ce film raconte ses expériences lors du siège
de Sarajevo pendant 18 mois. Il est basé sur son roman autobiographique. Il
était au début de la trentaine lorsqu'il s'est rendu en Bosnie pour couvrir la
guerre de stations de radio comme France Info, Radio Canada et la RTBF. Ce
drogué d'adrénaline flamboyant et dandy à haute voix et fumeur de cigare
provocateur était le correspondant de guerre archétypal. Chaque jour, lui et
son photographe traversent les rues de Sarajevo et constatent que tout ce qui
bouge est une cible.
Nachts sind alle
Katzen grau / All Cats are Grey in the Dark / La
Nuit Tous les Chats sont Gris, Switzerland / Suisse 2019.18m16s, Lasse Linder
Christian loves cats –
he lives alone with his two felines: Marmelade and Katjuscha. He also yearns to
be a father. He decides to fertilize his beloved cat Marmelade by an exquisite
tomcat from abroad.
Christian aime les
chats – il vit seul avec ses deux félins: Marmelade et Katjuscha. Il aspire
également à être père. Il décide de féconder Marmelade, son chat bien-aimé, par
un matou exquis de l'étranger.
Lapsis, United
States / États-Unis 2020, 108m, Noah Hutton (FSA20), (SXSW20)
Ray Tincelli struggles to support
himself and his brother Jamie, who suffers from ‘omnia’ a kind of chronic
fatigue disorder. To pay for Jamie’s medications and treatments, Ray takes on a series of dead-end hustles. New quantum computer technology
is being developed. Ray is unable to understand and even resists adapting to it.
This changes when his boss asks him to do something illegal. He is offered a gig
economy job laying Cable for the new technology. As he learns the tricks-of-the-trade
of his job, he realizes the depth of corruption is quite extensive. What will
be his choice?
Ray Tincelli a du mal à subvenir à ses besoins et à ceux de son frère
Jamie, qui souffre «d'omnia», une sorte de trouble de fatigue chronique. Pour
payer les médicaments et les traitements de Jamie, Ray entreprend une série de
bousculades sans issue. Une nouvelle technologie informatique quantique est en
cours de développement. Ray est incapable de comprendre et résiste même à s'y
adapter. Cela change lorsque son patron lui demande de faire quelque chose
d'illégal. Il se voit offrir un emploi dans l'économie gig pour la pose de
câbles pour la nouvelle technologie. Au fur et à mesure qu'il apprend les
ficelles du métier de son travail, il se rend compte que la profondeur de la
corruption est assez étendue. Quel sera son choix ?
Koncentrisi se Baba / Focus Grandma, Bosnia and Herzegovina / Bosnie Herzégovine / Turkey / Turquie 2020, 92m, Pjer Žalica
Set April 1992 in Sarajevo: a large family, whose members reside in various regions that previously made up the former Yugoslavia, gathers around the death bed of their elderly matriarch. The family doctor predicts her death will be in just a few minutes, but he’s unaware that she has a strong will to live. Or is there an issue that she needs to resolve before she moves on to the other side? As time wears on, her family argue, bicker, and play tricks on each other to get what they want from grandma’s estate, especially considering her huge home.
Ce déroule en Avril 1992 à Sarajevo : une famille nombreuse, dont les membres résident dans diverses régions qui constituaient auparavant l'ex-Yougoslavie, se rassemble autour du lit de mort de leur matriarche âgée. Le médecin de famille prédit que sa mort sera dans quelques minutes, mais il ignore qu'elle a une forte volonté de vivre. Ou y a-t-il un problème qu'elle doit résoudre avant de passer de l'autre côté ? Au fil du temps, sa famille se dispute, se chamaille et se joue des tours pour obtenir ce qu'elle veut de la succession de grand-mère, surtout compte tenu de son immense maison.
Seymour Tahirbekov, Azerbaijan’s chess
grandmaster, has earned the right to challenge the defending world champion
Skroten Gudmonson in the World Championships. His father is his trainer, guide
and manager, Khanlar often resorts to abusive techniques and extreme pressure in
preparing Seymour for any competition. Seymour often visits his beloved
grandfather, Anwar, who tells him of a secret island
where he had spent some of the best days of his life. Seymour begins to buckle
under the mounting psychological pressure from both Khanlar and the public.
When his grandfather dies, Seymour decides to go to the island mentioned by Anwar…
Seymour Tahirbekov, le grand maître des échecs Azerbaïdjanais, a gagné le droit de défier Skroten Gudmonson, le champion du monde en titre, aux Championnats du monde. Son père est son entraîneur, guide et gérant, Khanlar a souvent recours à des techniques abusives et une pression extrême pour préparer Seymour à toute compétition.
Seymour rend souvent visite à Anwar, son grand-père bien-aimé, qui lui parle
d'une île secrète où il a passé certains de ces meilleurs jours de sa vie.
Seymour commence à plier sous la pression psychologique croissante de Khanlar
et du public. A la mort de son grand-père, Seymour décide de se rendre sur
l'île mentionnée par Anwar…
***************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
Dnevnik Diane Budisavljevic / The Diary of Diana B., Croatia
/ Croatie / Slovenia / Slovénie / Serbia / Serbie 2019, 88m, Dana Budisavljević
“Diana
Budisavljević (born Obexer;
1891=1978) was an Austrian-Croatian humanitarian who led a major relief effort
in Yugoslavia during World War II. She carried out rescue operations and saved
more than 15,000, mainly Serbian, children from Croatian Ustashe camps in the
Independent State of Croatia, Nazi puppet state established in occupied
Yugoslavia.” II, was and still is, one of the
best-kept secrets in Croatia.
«Diana Budisavljević (née Obexer; 1891=1978) était une humanitaire Austro-Croate
qui a dirigé un important effort de secours en Yougoslavie pendant la Seconde Guerre
mondiale. Elle a mené des opérations de sauvetage et sauvé plus de 15 000
enfants, principalement Serbes, des camps Croates Oustaches de l'État
indépendant de Croatie, État fantoche Nazi établi en Yougoslavie occupée.» C’était
et l’est toujours l'un des secrets les mieux gardés de Croatie.
This historical drama retells Diana’s humanitarian
mission to rescue the children from their incarceration. She firmly believed
that every person – man, woman and child – has equal rights to live, have a
roof over their heads, to be protected from the elements and to receive proper
care. No one has the right to take that away.
During World War II, the governing Ustaše regime of
the Independent State of Croatia (NDH) established and operated the Jasenovac concentration and
extermination camp to deal with their own Jews and other ethnic groups. Also includes interviews with some of those who were
rescued.
Ce drame historique raconte la mission humanitaire de
Diana pour sauver les enfants de leur incarcération. Elle croyait fermement que
chaque personne – homme, femme et enfant – avait le même droit de vivre,
d'avoir un toit au-dessus de sa tête, d'être protégée des éléments et de
recevoir des soins appropriés. Personne n'a le droit de l'enlever.
Pendant la Seconde Guerre Mondiale, le régime Oustachis au pouvoir de l'État Indépendant de Croatie (NDH) a établi et exploité le camp de
concentration et d'extermination de Jasenovac pour s'occuper de leurs propres Juifs
et d'autres groupes ethniques. Comprend également des entretiens avec certains
de ceux qui ont été sauvés.
When the filmmaker’s daughter Zsuzsa asks her for permission to go
to a summer camp, her unspoken traumatic
experiences during her time at Epipo resurface. She
instantly felt the need to resolve the unanswered questions and to heal. In the
late 1980s, many Hungarian youths dreamed of attending this unique three-week
long summer camp. They were strictly disciplined and taught communism. But below the surface of a supposedly idyllic summer
escape, a hidden traumatic secret has been festering for nearly three decades,
not only with Olah but with most of the children (now adults) who went to Camp
Epipo.
Lorsque Zsuzsa, la fille du cinéaste, lui demande la
permission d'aller dans un camp d'été, ses expériences traumatisantes tacites
pendant son séjour à Epipo refont surface. Elle a immédiatement ressenti le
besoin de résoudre les questions sans réponse et de guérir. À la fin des années
1980, de nombreux jeunes Hongrois rêvaient de participer à ce camp d'été unique
de trois semaines. Ils étaient strictement disciplinés et enseignaient le
communisme. Mais sous la surface d'une escapade estivale prétendument
idyllique, un secret traumatique caché couve depuis près de trois décennies,
non seulement avec Olah mais avec la plupart des enfants (maintenant adultes)
qui sont allés au Camp Epipo.
28-year-old, still virgin and living under his parent’s wings) Dejan, resides in the
city of Kragujevac. Dejan constantly
fights with his dad, who’s always drunk. One day, he accompanies his overprotective
mother to a psyche and sees him first. When the psyche asks him about his sex
life, he refuses to answer, as he shifts uneasily
in his chair. His mother goes in next. The psyche blames her as the cause of
her son’s malaise. Empowered
by the realization that
he really has nothing to lose, Dejan attempts to be more than just a friend and
co-worker with Kaça.
Dejan, 28 ans, toujours vierge et vivant
sous les ailes de ses parents, réside dans la ville de Kragujevac. Dejan se
dispute constamment avec son père, qui est toujours ivre. Un jour, il
accompagne sa mère surprotectrice chez un psyché et le voit en premier. Lorsque
la psyché l'interroge sur sa vie sexuelle, il refuse de répondre, alors qu'il
bouge mal à l'aise sur sa chaise. Sa mère entre ensuite. La psyché la blâme
comme étant la cause du malaise de son fils. Responsabilisé de la réalisation qu'il n'a vraiment rien à perdre, Dejan
tente d'être plus qu'un simple ami et collègue de Kaça.
This is not a Burial
It's a Resurrection, Lesotho / South Africa / Afrique du Sud / Italy / Italie 2019,
120m, Lemohang Jeremiah Mosese (33Helsinki);
(N49); (FID32M)
The residents of a small village
nestled amongst the pythonic mountains of land-locked Lesotho, await the return
of their loved ones who labor in South African coal mines, at Christmas. One of
these, Mantoa, an 80-year-old widow, is eagerly awaiting her son’s return. She is
notified that he has died. She decides to prepare for her
own death by arranging her own funeral and bidding farewell to worldly affairs. But when she finds out that her village is threatened with forced
resettlement due to reservoir construction, her will to live is rekindled and
the spirit of resilience is ignited…
Les habitants d'un petit village niché parmi les montagnes pythoniques du
Lesotho enclavé attendent le retour de leurs proches qui travaillent dans les
mines de charbon Sud-Africaines, à Noël. L'une d'elles, Mantoa, une veuve de 80
ans, attend avec impatience le retour de son fils. Elle est informée qu'il est
décédé. Elle décide de se préparer à sa propre mort en organisant ses propres
funérailles et en faisant ses adieux aux affaires du monde. Mais lorsqu'elle
découvre que son village est menacé de réinstallation forcée en raison de la
construction d'un réservoir, sa volonté de vivre est ravivée et l'esprit de
résilience s'enflamme…
The Pageant, Turkey / Turquie / France / Israel / Israël / Germany
/ Allemagne 2020, 82m, Eytan Ipeker
Since 2011, a unique ‘beauty pageant’ is held in the city of Haifa
– the annual Miss Holocaust Survivor, sponsored by The
International Christian Embassy,
an evangelical organization. The ‘beauty’ that is being sought is not what we
see on the outside but what comes from within – character, personality,
integrity etcetera. This is where one’s true beauty resides. In 2016, Sophie
Leibowitz is competing for the first time in the pageant. Has the memory of the Shoah been turned
into a spectacle for political purposes? If so, how was it done? In what ways are memory, politics and spectacle
interconnected.
Depuis 2011, un «concours de beauté»
unique est organisé dans la ville de Haïfa – la
Miss Holocaust Survivor annuel, parrainé par l'Ambassade Chrétienne Internationale, une organisation évangélique. La «beauté»
recherchée n'est pas ce que nous voyons à l'extérieur mais ce qui vient de
l'intérieur – caractère, personnalité, intégrité, etc. C'est là que réside sa
vraie beauté. En 2016, Sophie Leibowitz participe pour la première fois au
concours. La mémoire de la Shoah est-elle devenue un spectacle à des fins
politiques ? Si oui, comment cela a-t-il été fait? De quelles manières la
mémoire, la politique et le spectacle sont-ils interconnectés.
Atlantis, Ukraine 2019, 106m, Valentyn Vasyanovych (N49)
The existence of Atlantis has been
debated ever since it appeared in Plato's writings, where it stood as an
allegory on the hubris of nations.
L'existence de
l'Atlantide a été débattue depuis son apparition dans les écrits de Platon, où
elle se tenait comme une allégorie sur l'orgueil des nations.
Nous sommes en 2025, la guerre entre l'Ukraine et la Russie vient de se
terminer. Le pays, principalement à l'est, est écologiquement dévasté, déchiré
par la guerre, plein de cadavres rapidement enterrés. Beaucoup de soldats qui
ont survécu souffrent maintenant de SSPT. Sergey travaille actuellement dans
une fonderie. Agacé par le SSPT, il a du mal à s'adapter à la nouvelle réalité
de la fin de la guerre. Cela aboutit à être accusé d'avoir causé la mort d'un
collègue. Après avoir été renvoyé de la fonderie, il trouve un nouveau travail
de conducteur de camion-citerne. Sa vie prend un tournant positif lorsqu'il rencontre
Katya, une ancienne archéologue...
Služebnictvo / Servants, Czech Republic / République Tchèque / Ireland / Irlande
/ Romania / Roumanie / Slovakia / Slovaquie 2020, 78m, Ivan Ostrochovsky (N49)
Michal and Juraj have just enrolled as students at a theological seminary. Its Tutors are under extreme pressure to comply with Communist rule. If they refuse to do so, the seminary will be dissolved. The same holds true for the students, except that ‘offenders’ will be arrested and most likely be executed. The Dean is an abiding member of the collaborationist priests’ association Pacem in Terris.
Bien que ce drame historique se déroule en Tchécoslovaquie, au cours des
années 1980, lorsque le régime totalitaire et oppressif du Parti communiste
régnait en maître, ce film envoie un avertissement sévère en réponse aux
troubles politiques d’aujourdui.
Michal et Juraj viennent de s'inscrire comme étudiants dans un séminaire
théologique. Ses tuteurs subissent une pression extrême pour se conformer au
régime communiste. S'ils refusent de le faire, le séminaire sera dissous. Il en
va de même pour les étudiants, mais les «délinquants» seront arrêtés et très
probablement exécutés. Le doyen est membre permanent de l'association des prêtres collaborationnistes Pacem in Terris.
Due to severe allergic reactions due to environmental
issues such as chemical substances, air pollution,
radio waves and electronic fields, Éva needs to live in total isolation and avoid
contact with any of
previously mentioned issues. The slightest mistake could be fatal. Her only
contacts are Gyun, her brother, and the doctors who continuously
experiment on her with untested procedures and drugs. The situation changes dramatically
when a psychiatrist, András, is assigned to her case. His assignment is to determine whether her illness is real or
exists only in her mind. If real, a heavy burden would be lifted…
En raison de graves réactions allergiques dues à des
problèmes environnementaux tels que les substances chimiques, la pollution de
l'air, les ondes radio et les champs électroniques, Éva doit vivre dans un
isolement total et éviter tout contact avec l'un des problèmes mentionnés
précédemment. La moindre erreur peut être fatale. Ses seuls contacts sont Gyun,
son frère et les médecins qui expérimentent continuellement sur elle des
procédures et des médicaments non testés. La situation change radicalement
lorsqu'un psychiatre, András, est affecté à son cas. Sa mission est de
déterminer si sa maladie est réelle ou n'existe que dans son esprit. Si cela
était réel, un lourd fardeau serait levé…
This documentary-style
theatrical drama shows the oppressive nature of life in Romania during the
Ceausescu-blighted early 1980s.
Using theatrical elements, the film recounts the tragic story of Mugur Calinescu, a disgruntled
frustrated Romanian teenager. He paints anti-government graffiti messages as a
means of protesting against the Nicolae Ceausescu’s regime and is subsequently apprehended,
interrogated, and ultimately crushed by the secret police.
A powerful
denunciation of evil oppressive authoritarian rulers, who use their subjects as
fodder for their own profit. Though kept in check by this film’s ice-cold
manner, the anger and despair is clearly visible for all to see.
Ce drame théâtral de style documentaire montre la nature oppressante de la
vie en Roumanie au début des années 1980, ravagé par Ceausescu.
Utilisant des éléments théâtraux, le film raconte l'histoire tragique de
Mugur Calinescu, un adolescent Roumain mécontent et frustré. Il peint des
graffitis anti-gouvernementaux comme moyen de protester contre le régime de
Nicolae Ceausescu et est ensuite appréhendé, interrogé et finalement écrasé par
la police secrète.
Une dénonciation puissante des dirigeants autoritaires oppressifs
malfaisants, qui utilisent leurs sujets comme fourrage à leur propre profit.
Bien que contrôlés par la manière glaciale de ce film, la colère et le
désespoir sont clairement visibles pour tous.
Let there be Colour, Bosnia and Herzegovina / Bosnie-Herzégovine
2020, 16m, Ado Hasanović
On September 8, 2019, Sarajevo held its first Pride March. This
short documentary explores with passion and a touch of integral humor, the
reactions of the city’s residents. Due to the conservative tendencies and religious indoctrination in
of Bosnian and Herzegovinian society, it was deemed to be a high-risk event. Fortunately, the event passed without any
incidents.
Le 8 Septembre 2019, Sarajevo a organisé sa première
marche des fiertés. Ce court documentaire explore avec passion et une touche
d'humour l'intégrale, les réactions des habitants de la ville. En raison des
tendances conservatrices et de l'endoctrinement religieux de la société Bosniaque
et Herzégovine, il a été considéré comme un événement à haut risque.
Heureusement, l'événement s'est déroulé sans incident.
The main
protagonist in this delightful short is Our
Lady of the Rocks, a five-century-old church on a lonely islet off the
coast of Perast in the Bay of Kotor in Montenegro. It formerly was a place of
peace, purity and comfort, but today, it is a tourist attraction. Spirituality versus worldliness.
Le protagoniste principal de ce court métrage amusant est Notre-Dame des
Roches, une église vieille de cinq siècles situés sur un îlot isolé au
large de la côte de Perast dans la baie de Kotor au Monténégro. C'était
autrefois un lieu de paix, de pureté et de confort, mais aujourd'hui, c'est une
attraction touristique. Spiritualité contre la mondanité.
Antiotpad / Anti Waste, Croatia / Croatie
2020, 18m, Tin Žanić
Summer in Zagreb. The air is thick, and concrete is hot.
Somebody's car is on fire. Somebody's head got kicked in. Somebody got their
mobile stolen. Will the troublesome adolescent break the vicious cycle of
violence he might or might not have started himself?
Été à Zagreb. L'air est épais et le béton
est chaud. La voiture de quelqu'un est en feu. La tête de quelqu'un a reçu un
coup de pied. Quelqu'un s'est fait voler son portable. L'adolescent gênant
brisera-t-il le cercle vicieux de la violence qu'il aurait pu ou non déclencher
lui-même?
Atkūrimas / Dummy, Lithuania / Lituanie
2020, 13m, Laurynas Bareiša (R24); (34Helsinki)
A group of police take a convicted killer into the
woods to re-enact his last crime. As it progresses, the certainty of the killer
being judged diminishes. The process transforms into a competition for power.
Un groupe de policiers emmène un tueur condamné dans les
bois pour reconstituer son dernier crime. Au fur et à mesure qu'il progresse,
la certitude que le tueur est jugé diminue. Le processus se transforme en une compétition
pour le pouvoir.
Le début de Septembre 2011 (quelques mois seulement après la révolution
Tunisienne), Fares Ben Youssef, sa femme Mirem et leur fils Aziz (onze ans),
sont en route pour Tataouine pour de dernières vacances avant la fin de l'été.
Sur le chemin du retour, une balle perdue d'un groupe de terroristes armés perce
le foie d'Aziz. Ben et Mirem l'emmènent à l'hôpital le plus proche. On leur dit
qu'Aziz aura besoin d'un nouveau foie, mais les trois devront d'abord être
testés génétiquement. Le sang de Mirem n'est pas compatible. Fares n'est pas le
père. Il va falloir qu'ils trouvent une solution rapide...
All the Pretty Little Horses, Greece /
Grèce / Belgium / Belgique / Germany / Allemagne 2020, 107m, Michalis
Konstantatos
A psychological thriller in which the viewer must
expect the unexpected.
Due to an unrevealed catastrophe Aliki and Petros, a
good-looking couple in their late thirties, and their young son Panagiotis, were
forced to relocate. Currently they’re illegally living
most of their days in a seemingly idyllic bourgeois life the expensive-looking
modernist-minimalist home in rural Greece. It’s owned by Pathos’ boss. These moments
of seemingly domestic harmony are fragile. It’s a slow-ticking time bomb that
could explode at any time. His boss could walk into her home at any time. The stress could result in reaching
boiling point.
En raison d'une catastrophe non révélée,
Aliki et Petros, un beau couple à la fin de leur trentaine, et leur jeune fils
Panagiotis, ont été contraints de déménager. Actuellement, ils vivent
illégalement la plupart de leurs journées dans une vie bourgeoise apparemment
idyllique, la maison moderniste-minimaliste d'apparence chère de la Grèce
rurale. Il appartient au patron de Pathos. Ces moments d'harmonie apparemment
domestique sont fragiles. C'est une bombe à retardement qui peut exploser à
tout moment. Son patron pouvait entrer chez elle à tout moment. Le stress
pourrait entraîner l'atteinte du point d'ébullition.
An experimental drama following a man on the run.
Hopefully, it’s towards the light at the end of the tunnel but he’s constantly
haunted by the ghosts of his past. That man’s name is Pinky.
He lives in Medellin, Colombia and is currently trying to come to terms with an
oppressive past. He had previously assassinated the leader of the sect of which he was in the grip of
their psychological abuse for many years. He finds a place which could potentially give him sanctuary but being misled by his own faith, all of his encounters are now
questionable.
Un drame expérimental suivant un homme en fuite. Espérons
que ce serait vers la lumière au bout du tunnel mais il est constamment hanté
par les fantômes de son passé. Le nom de cet homme est Pinky. Il vit à
Medellin, en Colombie, et essaie actuellement de se réconcilier avec un passé
oppressant. Il avait auparavant assassiné le chef de la secte dont il était en
proie à leurs abus psychologiques pendant de nombreuses années. Il trouve un
endroit qui pourrait potentiellement lui donner un sanctuaire mais est induit
en erreur par sa propre foi, toutes ses rencontres sont désormais discutables.
Zana, Kosovo / Albania / Albanie 2019, 97m, Antoneta
Kastrati
“Zana: An Albanian mythological
figure of pre-Roman Paleo-Balkan origin, usually associated
with mountains, vegetation and sometimes destiny,”
«Zana: Une figure mythologique Albanaise
d'origine Paléo-Balkanique pré-Romaine, généralement associée aux montagnes, à
la végétation et parfois au destin»
A psychological drama centered on Lume, an Albanian
woman, is still (twenty years later) traumatized from the loss of her four-year-old
daughter during the war in Kosovo. Her placid
face often explodes into rage and grief at unexpected moments. She’s haunted by
night terrors and unable to conceive. She lives with her husband Ilir and Remzije,
her mother-in-law, in a village nestled amidst the mountainous shadowy world of
Kosovar. They’re pressuring her to seek treatment from mystical healers for her
infertility. Luke is resistive…Remzije brings a younger prospective wife, whose
eagerness is more apparent to the home…
Un drame psychologique centré sur Lume,
une Albanaise, encore (vingt ans plus tard) traumatisée par la perte de sa
fille de quatre ans pendant la guerre du Kosovo. Son visage placide explose
souvent de rage et de chagrin à des moments inattendus. Elle est hantée par des
terreurs nocturnes et elle est incapable de concevoir. Elle vit avec son mari
Ilir et Remzije, sa belle-mère, dans un village niché au milieu du monde
montagneux et ombragé du Kosovo. Ils font pression sur elle pour qu'elle se
fasse soigner par des guérisseurs mystiques pour son infertilité. Luke est
résistant…Remzije amène une future épouse plus jeune, dont l'empressement est
plus apparent à la maison…
The Earth is Blue as an Orange, Ukraine / Lithuania / Lituanie 2020, 74m,
Iryna (19DokuFest); (IDFA33); (RIDM20); (19CPH:DOX);
(53VduR)
No comments:
Post a Comment