From
October 4th till 13th / Du 4 au 13 Octobre 2018
(Last updated
/Dernière mis-a-jour: Semptember
10Septembre 2018)
Preamble
/ Préambule:
This year for its 19th edition, the festival will host 22 concerts and
events with over 100 musicians in 10 venues (Lion
D’Or, Résonance Café, Diéze Onze, Upstairs, Le Ministère, Sala
Rossa, L’Astral, Centre Phi, MDC Plateau-Mont-Royal and Schulich
McGill from October 4th till 13th.
The popular
5-à-7 series will be presented at the Diéze Onze; a smorgasbord of jazz that runs the gamut from world beat
to modern. Come and discover the next generation of Montreal’s jazz scene.
On
October 5,6,11 and 12 at 10:30pm, for those night-owls among us, the nightcap
will be presented at the Diéze Onze. The line-up promises to be
creatively dynamic and filled with the intoxicating spirits of freedom and
adventure.
Operative words this year?
Collaboration,
quality, creativity and free expression.
Cette année pour sa 19e édition le festival présentera
22 concerts et
événements avec
plus de 100 musiciens dans 10 salles (Lion D’Or, Résonance Café, Dièse Onze, Upstairs, Le Ministère, Sala Rossa, L’Astral, Centre
Phi, MDC Plateau-Mont-Royal
et Schulich McGill du 4
au 13 d'Octobre.
La série populaire de 5-à-7, sera présenté au Dièse
Onze;
un assortiment de jazz qui gère la gamme de la musique du monde au moderne. Venez et
découvrez la prochaine génération de la scène jazz Montréalaise.
Le 5, 6,11 and 12 d'Octobre à 22h30, pour les
noctambules d'entre nous, les fins de soirée sera présenté au Dièse Onze. La programmation
promet d'être dynamique et créative, rempli avec les esprits enivrants de
liberté et d'aventure.
Mots clés
de cette année?
Collaboration, qualité, créativité et liberté d'expression.
Un véritable banquet (incluent quatre lancements) pour
ceux qui aiment le jazz pendant 10 jours en Octobre.
For more info go to / Pour plus d'infos, allez à:
http://www.lofffestivaldejazz.com/ or call / ou appeler 514-524-0831
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
Capsule reviews of concerts attended /
Commentaires capsule des concerts assistés: ∞
(In chronological order scrolling down / Dans l'ordre chronologique,
défiler vers le bas). ∞
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
Avant
Gout:
Artists
from whom I received a physical copy (CD or vinyl) over the previous year and
are performing during this year's festival. A short commentary and biography
will be written in this section.
Artistes de qui je ai reçus une copie physique (CD ou vinyle) pendant
l'année précédente et sont performants pendant le festival de cette année. Un
bref commentaire et biographie seront écrits dans cette section.
******************************************************************************
******************************************************************************
Opening night October 4, 8pm at Lion d’Or / Soirée d’ouverture le 4 Octobre à 20h au Lion d’Or
To kick off the 19th edition of l’Off Jazz, double
bassist Nicholas Caloia assembled an orchestra of nearly 20 world renowned musicians
to create a true melting pot of avant-garde music. The orchestra include Lori
Freedman on clarinets, Jean Derome on flutes and baritone sax, Guillaume
Dostaler on keyboards (added a touch of prog), three saxophones, two trumpets, two
trombones, one tuba, three violins, percussion and two drummers. Kim Zombek,
vocals on two tracks, was a special treat, especially on the closing track.
Against the backdrop of Caloia’s basic structure each of
the musicians were given an opportunity, both solo and ensemble, to demonstrate
their creativity and the expansiveness of the music. All possible emotions were
expressed. Much of the music was conversational with moments of zaniness and humor.
Pour lancer la 19e édition de l’Off Jazz, le
contrebassiste Nicholas Caloia a réuni un orchestre de près de 20 musiciens de
renommée mondiale dans le but de créer un véritable creuset de musique
avant-gardiste. Lori Freedman aux clarinettes, Jean Derome aux flûtes et au
saxophone baryton, Guillaume Dostaler aux claviers (avec une touche de prog),
trois saxophones, deux trompettes, deux trombones, un tuba, trois violons, des
percussions et deux tambours font partie de l'orchestre. Kim Zombek, chant sur
deux pistes, était un régal, en particulier sur le dernier morceau.
Dans le contexte de la structure de base de Caloia, chacun des musiciens a eu l’occasion, en solo comme en ensemble, de démontrer sa créativité et l’expansion de la musique. Toutes les émotions possibles ont été exprimées. Une grande partie de la musique était conversationnelle avec des moments de folie et d'humour.
Dans le contexte de la structure de base de Caloia, chacun des musiciens a eu l’occasion, en solo comme en ensemble, de démontrer sa créativité et l’expansion de la musique. Toutes les émotions possibles ont été exprimées. Une grande partie de la musique était conversationnelle avec des moments de folie et d'humour.
******************************************************************************
No comments:
Post a Comment