From October 09th to 20th / du 09 au
20 Octobre, 2019
(Last updated
/Dernière mis-a-jour: April 29 Avril 2021)
Preliminary:
The Festival du Nouveau Cinéma
(FNC), Canada's longest-running film festival, returns once again for its 48th
edition. As always, it promises to satisfy the different cravings of all who
love cinema with more than 318 films
from 72 countries will be presented from either emerging or
established directors, plus
events. Various sections in 13
venues: Cinéma du Parc (2), Quartier Latin (3), Cinémathèque Québécoise (2), Inis,
Théâtre Maisonneuve, Cinéma Imperial, Grande Place du Complexe Desjardins,
Cinéma du Musée and Agora/Chaufferie Hydro-Québec in UQAM’s Cœur des Sciences.
Préliminaire:
Le Festival du Nouveau Cinéma (FNC), le
festival du film la plus longue du Canada, revient une fois de plus pour sa 48e
édition. Comme toujours, il promet de satisfaire les différentes envies de tous
ceux qui aiment le cinéma avec plus de 318 films provenant de 72 pays sera présenté soit de réalisateurs émergents ou
établis, et d’événements en plus. Diverses sections dans 13 lieux: le Cinéma du Parc (2), le Quartier Latin (3), le Cinémathèque Québécoise (2), l'Inis, le Théâtre Maisonneuve, Cinéma Imperial, La Grande Place du Complexe Desjardins, Cinéma du Musée et l’Agora/Chaufferie Hydro-Québec du Cœur des Sciences de l'UQAM.
For more information consult
program or visit:
Pour plus d'informations, consulter le programme ou visitez:
Chronicle of Films seen / Chronique de Films vus:
Below find a run-down of all the films seen at this year’s festival. Updates will appear on a frequent basis (hopefully once a day) so please visit frequently.
Un aperçu de tous les films vus au festival de cette année. Les mises à
jour apparaîtra sur une base
fréquente (j’espère une
fois par jour), donc veuillez visiter fréquemment.
(Films
are listed in ascending order – the most recently seen on the top
Films sont énumérés par ordre – le plus
récemment vu sur le haut de la page)
After /Âpres:
For many years, Toichi has ferried the villagers back
and forth across the river. But change is on the horizon – a bridge is being built not far from crossing. When finished, the people of the village high in the
hills, along with their livestock and their goods will no longer need his
services. One of his pals, the young comical local bumkin Genzo, suggests they
blow it up before the workmen can complete it. This notion haunts both Toichi and the viewer with a vision as to how the story
might end. When Toichi rescues a woman from drowning…
Pendant de nombreuses
années, Toichi a transporté les villageois dans les deux sens à travers
la rivière. Mais le changement est à l'horizon – un pont est en construction pas loin de la traversée. Une fois terminé,
les habitants du village haut dans les collines, ainsi que leur bétail et leurs
biens n'auront plus besoin de ses services. Un de ses copains Genzo, le jeune
comique péquenaud local, suggère de le faire exploser avant que les ouvriers puissent le
terminer. Cette notion hante à la fois Toichi et le spectateur avec une vision
de la façon dont l'histoire pourrait se terminer. Quand Toichi sauve une femme
de la noyade…
Cranks, Canada 2019, 94m, Ryan McKenna
This quirky film is based on letters sent to
controversial Winnipeg radio host of the
infamous Action Line program, Peter Warren (born1941). Broadcast throughout Canada between 1971 and 1998, this pioneering, accusatory and
belligerent style of reporting has trickled down into our culture, affecting
and emboldening real lives.
Each letter, accompanied by
black and white images, thus, the emulating
the aesthetics of a photo album. Each new scene creating a tableau vivant with
new characters and settings in each. These were inspired by and matches a particular
letter. All characters are identified by first name. A cinematic urban
symphony.
Ce film bizarre est
basé sur des lettres envoyées à Peter Warren (né en 1941) l'animateur
de radio controversé de Winnipeg de la célèbre émission infâme Action Line. Diffusé
dans tout le Canada entre 1971 et 1998, ce style de reportage pionnier,
accusatoire et belliqueux s'est infiltré dans notre culture, affectant et
enhardissant des vies réelles.
Chaque lettre,
accompagnée d'images en noir et blanc, émule ainsi l'esthétique d'un album
photo. Chaque nouvelle scène crée un tableau vivant avec de nouveaux
personnages et décors dans chacun. Celles-ci ont été inspirées et correspondent
à une lettre particulière. Tous les caractères sont identifiés par leur prénom.
Une symphonie urbaine cinématographique.
L.A. Tea Time, Canada 2019, 85m, Sophie Bédard Marcotte
Sophie Bédard Marcotte is a young female filmmaker from Montreal,
Quebec, who isn’t sure what direction to take in her career development. Accompanied
by her cameraman, Isabelle Stachtchenko, she embarks upon a quest to search
for inspiration, traveling from Montreal to Los Angeles. Her plan is to meet
the artist and filmmaker Miranda July. They leave without getting a reply to
Sophie’s email, hoping that by the time they arrive in LA, July will have
agreed to meet them. Unfortunately, as is often the case, things don’t always happen
as planned. Fantasy and humor abound in this unusual travelogue.
Sophie Bédard
Marcotte est une jeune cinéaste de Montréal, Québec, qui ne sait pas quelle
direction à prendre dans son développement de carrière. Accompagnée de sa
caméraman, Isabelle Stachtchenko, elle se lance dans une quête d'inspiration,
voyageant de Montréal à Los Angeles. Son plan est de rencontrer l'artiste et
cinéaste Miranda July. Ils repartent sans avoir reçu de réponse au courriel de
Sophie, espérant qu’à leur arrivée à Los Angeles, July aura accepté de les rencontrer.
Malheureusement, comme c’est souvent le cas, les choses ne se passent pas
toujours comme prévu. Fantaisie et humour abondent dans ce récit de voyage
insolite.
Canada (a.k.a.: The Greatest Country in the World / Le Meilleur Pays du
Monde), Canada 2019, 112m, Ky Nam Le Duc
An alternative dystopian world: Quebec, now a radicalised right-wing
state, closes its borders putting the safety and livelihood of refugees and
non-status immigrants in danger and under threat of being deported.
Widower
Hiên, a stoic ex-soldier who fought in the Vietnam war, lives a meager life managing
a depanneur. When his daughter Phuong moves to Vietnam, he starts preparing to return
as well, intending to leave everything behind. But when a Haitian housekeeper, a good friend, frantically leaves
Junior, her young son, with her employer, Hién, her employer and his father-in-law
set out to try to find her A.S.A.P.
Un monde dystopique alternatif: le Québec, devenu un
État de droite radicalisé, ferme ses frontières mettant en danger la sécurité
et les moyens de subsistance des réfugiés et des immigrants sans statut et sous
la menace d'être expulsés.
Le veuf Hiên, un ancien soldat stoïque qui a combattu
pendant la guerre du Vietnam, mène une vie maigre gérer un dépanneur. Lorsque
sa fille Phuong déménage au Vietnam, il se prépare également à rentrer, avec
l'intention de tout laisser derrière lui. Mais lorsqu'une femme de ménage Haïtienne,
une bonne amie, frénétiquement laisse son jeune fils, Junior, avec son
employeur, Hién, l’employeur de la femme, et son beau-père se mettent en route
pour la retrouver DÈS QUE POSSIBLE.
My Nudity Means Nothing / Ma Nudité ne Sert à Rien,
France 2019, 85m, Marina de Van
Warning: Frequent nudity and sexuality.
The filmmaker’s second film as a director, invites us on an intimate
visit, as she speaks
of her life in a physical body that is aging. As with her debut film Dans ma
Peau (2002), she has no fear, is always eager to deal with taboos and exposing
herself. In this film, she clearly shows that nudity really
does mean something and that we should not be ashamed of our bodies. Nudity can
serve as both a
mask and a mirror for one’s own fears and fantasies regarding love, lust and
connecting with people.
Attention: nudité et sexualité fréquentes.
Le deuxième film de la cinéaste en tant que réalisatrice nous invite à une
visite intime, car elle parle de sa vie dans un corps physique qui vieillit.
Comme pour son premier film Dans ma Peau (2002), elle n'a pas peur, est
toujours désireuse de faire face aux tabous et de s'exposer. Dans ce film, elle
montre clairement que la nudité veut vraiment dire quelque chose et qu'il ne
faut pas avoir honte de notre corps. La nudité peut servir à la fois de masque
et de miroir pour ses propres peurs et fantasmes concernant l’amour, le désire
et la connexion avec les gens.
Monument, Poland / Pologne 2018, 108m, Jagoda Szelc
A group of students studying hostelry are traveling to a remote hotel
for their internship. They’re all complete strangers to each other. Along the
way, all of them fall asleep. When they awaken, the bus is extremely cold…they’ve
arrived at the hotel. They receive name tags (all the girls are called Ania,
all the boys – Paweł) and given specific tasks by the hotel’s
strict manager. Individuality is irrelevant, so real names are
replaced by numbers. To perform the tasks allocated to them, they
must move through green-lit corridors and empty rooms. Sense-of-reality blurs,
as if they had crossed over.
Un groupe d'étudiants qui étudient l'hôtellerie se
rend dans un hôtel isolé pour leur stage. Ils sont tous de parfaits inconnus
l'un à l'autre. En chemin, ils s'endorment tous. Quand ils se réveillent, le
bus est extrêmement froid… ils sont arrivés à l’hôtel. Ils reçoivent des badges
(toutes les filles s'appellent Ania, tous les garçons – Paweł) et se voient
confier des tâches spécifiques par le gérant strict de l'hôtel. L'individualité
n'a pas d'importance, donc les vrais noms sont remplacés par des numéros. Pour
effectuer les tâches qui leur sont confiées, ils doivent se déplacer dans des
couloirs éclairés en vert et des pièces vides. Le sens de la réalité s'estompe,
comme s'ils avaient traversé à l’autre côté.
Murmur, Canada 2019, 84m. Heather Young
Donna,
who lives alone, is in her sixties. She is estranged from her daughter and has a
serious drinking problem. Recently she has been convicted of ‘Driving While
Impaired’ and sentenced to do community service at a local animal shelter. When
Charlie, one of the dogs in the shelter is about to be euthanized, she begs the
staff to let her take him home. They let her do so, albeit with strong
reservations. The new-found companionship with Charlie seems to ease her
loneliness and fill the void in her life. But, as with all obsessive-compulsive
behaviors, it’s never enough…
Donna, qui vit seule, est dans ces soixantaine. Elle
est séparée de sa fille et a un grave problème d'alcool. Récemment, elle a été
reconnue coupable de «conduite avec facultés affaiblies» et condamnée à faire
des travaux d'intérêt général dans un refuge local pour les animaux. Lorsque
Charlie, l'un des chiens du refuge est sur le point d'être euthanasié, elle
supplie le personnel de la laisser le ramener à la maison. Ils l'ont laissée
faire, mais avec de fortes réserves. La nouvelle compagnie avec Charlie semble
atténuer sa solitude et combler le vide dans sa vie. Mais, comme pour tous les
comportements obsessionnels-compulsifs, ce n’est jamais assez…
Videophobia, Japan / Japon 2019, 88m, Daisuke Miyazaki
This arthouse techno-drama drama filmed in black and white, looks
at the modern implications of technology, the Internet and video in particular.
Yu, a
young Korean Japanese woman, is treated as a second-class citizen. One night,
she meets Ai, going back to his place for a one-nightstand. Although she
notices a video camera sitting on a shelf, she pays it no notice. Sex – cold
and mechanical…but when they held hands…it was exhilarating. The next day, upon
discovering that a video of her encounter with Ai posted online, she descends
into a deep phobia coupled with an extremely volatile rage.
Ce drame techno-dramatique d'art et essai filmé en noir et blanc, examine
les implications modernes de la technologie, d'Internet et de la vidéo en
particulier.
Yu, une jeune femme Coréenne Japonaise, est traitée comme une citoyenne de
seconde classe. Un soir, elle rencontre Ai, retournant chez lui pour une aventure d'un soir. Bien qu'elle remarque une caméra vidéo assise sur une étagère, elle n'y
prête pas attention. Sexe – froid et mécanique… mais quand ils se tenaient la
main… c'était exaltant. Le lendemain, en découvrant qu'une vidéo de sa
rencontre avec Ai a été mise en ligne, elle descend dans une phobie profonde
couplée à une rage extrêmement volatile.
Hvítur, Hvítur Dagur / A White White Day / Brumes d'Islande, Iceland / Islande / Denmark
/ Danemark / Sweden / Suède 2019, 109m, Hlynur Pálmason
"When
the earth and sky unite and everything is white, there is no difference between
the dead and the living."
Un vieux dicton Islandais:
"Quand la terre et le ciel s'unissent et que tout
est blanc, il n'y a aucune différence entre les morts et les vivants."
Police chief Igimundu lives in a remote town on the
eastern coast of Iceland, is now off duty, grieving the loss of his wife due to
a fatal car accident on an extremely foggy day. His grief intensifies into an
obsession to find out what really happened. Leafing through his wife’s diaries,
he focuses his suspicions on one of his neighbors. As his obsession
accumulates, his anger follows suit, quickly reeling out of control. He lashes
out at those closest to him, especially Salka, his eight-year-old
granddaughter, and his colleagues.
Its slow pace adds to the film’s mounting
tension.
Igimundu, le chef de
la police, vit dans une ville isolée sur la côte est de l'Islande, est
maintenant en congé, pleurant la perte de sa femme en raison d'un accident de
voiture mortel en un journée extrêmement brumeuse. Son chagrin s'intensifie en
une obsession de découvrir ce qui s'est réellement passé. Feuilletant le
journal de sa femme, il concentre ses soupçons sur l’un de ses voisins. Alors
que son obsession s'accumule, sa colère lui emboîte le pas, devenant rapidement
incontrôlable. Il s'en prend à ses proches, en particulier ses collègues et Salka,
sa petite-fille de huit ans.
Son rythme lent
ajoute à la tension croissante du film.
A Vida Invisível / The Invisible Life of Eurídice Gusmão / La vie invisible d'Euridíce Gusmâo, Brazil / Brésil / Germany / Allemagne 2019, 140m, Karim Aïnouz
In the 1950s, Rio de Janeiro, a patriarchal era: repression and bigotry informs social norms. An epic tale about two sisters, Euridice and Guida, caught in a life of being estranged due to a terrible lie steeped in family shame. Their ultra-conservative parents restrict their lives with extreme legalism. Euridice aspires of becoming a renowned pianist, whereas Guida desires to find love. One night, Guida elopes with her secret (known only to Euridice) boyfriend, a Greek sailor, to stay in Europe. The relationship goes bad, she returns home, pregnant and alone. Euridice is never told about her sister’s return.
Dans les années 1950, Rio de Janeiro, une ère patriarcale: répression et sectarisme informe les normes sociales. Une histoire épique sur deux sœurs, Euridice et Guida, prises dans une vie d'éloignement en raison d'un terrible mensonge imprégné de honte familiale. Leurs parents ultra-conservateurs restreignent leur vie avec un légalisme extrême. Euridice aspire à devenir une pianiste renommée, tandis que Guida désire trouver l'amour. Une nuit, Guida s'enfuit avec son petit ami secret (connu uniquement d'Euridice), un marin Grec, pour rester en Europe. La relation va mal, elle retourne à la maison, enceinte et seule. Euridice n’est jamais informée du retour de sa sœur.
A Tiger with no Stripes / Le Tigre sans Rayures, France / Switzerland /
Suisse 2018, 8m29s, Raúl ‘Robin’ Morales Reyes
Everywhere this tiger goes, he is ridiculed because he has no stripes.
To correct this, he embarks on a long trip in order to find them.
Partout où ce tigre passe, il est ridiculisé parce qu'il n'a pas de
rayures. Pour corriger cela, il se lance dans un long voyage afin de les
retrouver.
Quebecois sculptor, painter and performance artist, Armand Vaillancourt
(born 1929), is a legendary force of nature, a towering figure of rebellion and
a tireless militant for the dream of a Quebec nation. Filmmaker follows
Vaillancourt as he tells his tale, sharing his love of materials reflecting
about the present and performing his life with disarming authenticity with an
astonishingly sharp, modern take. His works explore the visceral connection
between nature and creation and are often constructed as a public performance.
They have paved the way for contemporary art in Quebec. Deeply sympathetic filmmaker treats the artist with
kid gloves.
Sculpteur, peintre et artiste de performance
Québécois, Armand Vaillancourt (né en 1929) est une force légendaire de la
nature, une figure dominante de la rébellion et un militant infatigable du rêve
d'une nation Québécoise. Le cinéaste suit Vaillancourt alors qu'il raconte son
histoire, partageant son amour des matériaux en reflétant le présent et en
exécutant sa vie avec une authenticité désarmante avec une vision étonnamment
pointue et moderne. Ses œuvres explorent le lien viscéral entre la nature et la
création et sont souvent construites comme une performance publique. Ils ont
ouvert la voie à l'art contemporain au Québec. Un cinéaste profondément
sympathique traite l'artiste avec des gants pour enfants.
Nachts sind alle Katzen grau / All
Cats are Grey in the Dark / La Nuit Tous les Chats sont Gris, Switzerland /
Suisse 2019.18m16s, Lasse Linder
Christian
loves cats – he lives alone with his two felines:
Marmelade and Katjuscha. He also yearns to be a father. He decides to fertilize
his beloved cat Marmelade by an exquisite tomcat from abroad.
Christian aime les chats – il vit seul avec ses deux
félins: Marmelade et Katjuscha. Il aspire également à être père. Il décide de
féconder Marmelade, son chat bien-aimé, par un matou exquis de l'étranger.
B. K.S. (Breakup Sex) / S.D.R (Sexe de Rupture), Canada
2019, 10m37s, Alexa-Jeanne Dubé
B.K.S. uses A.S.M.R. (autonomous sensory meridian response) video
codes to tell a break-up sex story.
S.D.R. utilise A.S.M.R. (réponse méridienne sensorielle autonome)
des codes vidéo pour raconter une histoire de rupture sexuelle.
Aujourd’hui ou je Meurs, Canada 2019, 8m, Kristina
Wagonbauer
After one month of texting each other, Zoe and Mark have decided to go
on their first date. Zoe has planned something ‘incredibly special.’ The only
obstacle? – REALITY!
Après un mois de textos, Zoe et Mark ont décidé de
partir pour leur premier rendez-vous. Zoe a prévu quelque chose
d’incroyablement spécial. Le seul obstacle? – LA RÉALITÉ!
Varda par Agnès, France 2019, 115m, Agnès Varda
"There are three words that are important to me:
inspiration, creation, and sharing." The title riffs on her 1988
cine-portrait of Jane Birkin, “Jane B. par Agnès V.”
« Il y a trois mots qui sont importants pour moi:
inspiration, création et partage. » Le titre riffe sur son ciné-portrait de
1988 de Jane Birkin, «Jane B. par Agnès V »
Agnès Varda (1928-2019) is a Belgian-born French film director, photographer,
and artist. Over the course of 64 years, she has made over 50 documentaries,
fictions, and shorts.
Using a master class format, Varga recounts her life in film and how she
set out to reinvent cinema. As she does this with her customary inventiveness,
she reveals the ways these two aspects intertwined. At the time of filming, she
was 90, but she still emanates her characteristic vibrant energy. Her Swan Song is a portrait of
an artist who lived through her films and revealed the extraordinary in the
ordinary.
Agnès Varda (1928-2019) est une réalisatrice,
photographe et artiste Française d'origine Belge. En 64 ans, elle a réalisé
plus de 50 documentaires, fictions et courts métrages.
En utilisant un format de classe de maître, Varga
raconte sa vie au cinéma et comment elle a entrepris de réinventer le cinéma.
Comme elle le fait avec son inventivité habituelle, elle révèle la façon dont
ces deux aspects s'entremêlent. Au moment du tournage, elle avait 90 ans, mais
elle dégage toujours son énergie vibrante caractéristique. Son CHANT DU CYGNE est le portrait d'une artiste qui a vécu ses films et
a révélé l'extraordinaire dans l'ordinaire.
Parasite, South Korea / Corée du Sud 2019, 132m, Bong
Joon-Ho
Meet the destitute Kim family — father
Ki-taek, mother Chung-sook, daughter Ki-jeong and son Ki-woo. They live in a
low income neighborhood in a tiny semi-basement apartment. Their only source of
income is a low-paying temporary job folding pizza boxes. One day Min-hyuk, a
friend of Ki-woo, gives the family a scholar’s rock, which is meant to give
them wealth. Because he’s leaving to study abroad, Min-hyuk asks Ki-woo to
replace him for his job as an English tutor for Da-hye, the wealthy Park
family’s daughter. The Kims infiltrate the Parks as they scheme to take
advantage of the situation…
Rencontrez la famille Kim démunie — père Ki-taek, mère Chung-sook, fille Ki-jeong et fils Ki-woo. Ils vivent
dans un quartier à faible revenu dans un appartement minuscule en
demi-sous-sol. Leur seule source de revenu est un emploi mal rémunéré
temporaire plient des boîtes à pizza. Un jour, Min-hyuk, un ami de Ki-woo,
donne à la famille un rocher de savant, destiné à leur donner de la richesse.
Parce qu'il part étudier à l'étranger, Min-hyuk demande à Ki-woo de le
remplacer pour son travail de tuteur d'Anglais pour Da-hye, la fille de la
famille riche Park. Les Kims s'infiltrent les Parcs alors qu'ils tentent de
profiter de la situation…
Physics of Sorrow / Physique de la Tristesse,
Canada 2019, 27m, Theodore Ushev
Inspired
by a novel by Bulgarian author, Georg Gospodinov, this film is about a man who
reminisces about his childhood as he struggles to understand the meaning and
purpose of his life.
Inspiré d'un roman de l'écrivain Bulgare Georg Gospodinov, ce film raconte
l'histoire d'un homme qui se remémore son enfance alors qu'il lutte pour comprendre
le sens et le but de sa vie.
Inspiré d'un roman de l'écrivain Bulgare Georg Gospodinov, ce film raconte
l'histoire d'un homme qui se remémore son enfance alors qu'il lutte pour comprendre
le sens et le but de sa vie.
No Crying at the Dinner Table, 15m, Carol Nguyen
Filmmaker
interviews her own family. She crafts an emotionally complex and meticulously
composed portrait of intergenerational trauma, grief, and secrets in this
cathartic documentary about things left unsaid.
La réalisatrice interviewe sa propre famille. Elle réalise un portrait
émotionnellement complexe et méticuleusement composé de traumatismes
intergénérationnels, de chagrin et de secrets dans ce documentaire cathartique
sur des choses non dites.
Antigone, Canada 2018, 110m, Sophie Deraspe
This modern-day re-imagining of the classic Greek tragedy casts Antigone
as a brilliant 17-year-old student. Her parents died when she was
three-years-old during a conflict in her homeland. Along with her grandmother Ménécée and her three siblings — brothers Étéocle, Polynice and sister Ismène —
emigrate to Montreal. Currently they are living a quiet modest life in a
tiny apartment in a working-class neighborhood. This
shatters when police shoot Étéocle and threaten Polynice with deportation.
Antigone resolves to do whatever’s necessary to save her family. Film reveals
an imbalance between citizen and immigrant, and the systematic hypocrisy of the
justice system.
Cette ré-imagination moderne de la tragédie Grecque classique met en
vedette Antigone comme une brillante étudiante âgée de 17 ans. Ses parents sont
morts quand elle avait trois ans lors d'un conflit dans son pays natal. Avec sa
grand-mère Ménécée et ses trois frères et sœurs — les frères Étéocle, Polynice et sa sœur Ismène – émigrent à Montréal.
Actuellement, ils vivent une vie modeste et calme dans un minuscule appartement
dans un quartier ouvrier. Cela éclate lorsque la police tire sur Étéocle et
menace Polynice d'expulsion. Antigone décide de faire tout ce qui est
nécessaire pour sauver sa famille. Le film révèle un déséquilibre entre citoyen
et immigré, et l'hypocrisie systématique du système judiciaire.
During / au cours du
Chaakapesh, Canada 2019, 126m, Roger Frappier / Justin Kingsley
Chaakapesh (Tshakapesh)
is an ancient Innu legend. It’s about the founder of the Innu people. Commissioned
and performed by the OSM, has been adapted as an
Aboriginal chamber opera written
by Tomson Highway; composed by Matthew Ricketts; sung in Innu, Cree and
Inuktituk by Florant Vollant, Ernest Webb and Akinisie Sivuarapik; premiered on
opening night of the OSM’s 2018-19 season in Montreal.
In September 2018,
Kent Nagano and the OSM went on an eleven-day tour of Northern Quebec, visiting
the Cree, Innu and Inuit communities of Kuujjuaq, Salluit, Kuujjuarapik,
Oujé-Bougoumou, Mashteuiatsh and Maliotenam.
WE
are MORE IMPORTANT than ME.
Chaakapesh (Tshakapesh)
est une ancienne légende Innue. Il s’agit du fondateur du peuple Innu. Commandé
et interprété par l'OSM, il a été adapté en tant qu'opéra de chambre Autochtone
écrit par Tomson Highway; composé par Matthew Ricketts; chanté en Innu, Cri et Inuktituk
par Florant Vollant, Ernest Webb et Akinisie Sivuarapik; créé lors de la soirée
d’ouverture de la saison 2018-19 de l’OSM à Montréal.
En Septembre 2018, Kent Nagano et l'OSM ont effectué une tournée de onze
jours dans le Nord du Québec, visitant les communautés Cries, Innues et Inuites
de Kuujjuaq, Salluit, Kuujjuarapik, Oujé-Bougoumou, Mashteuiatsh et Maliotenam.
NOUS sommes
PLUS IMPORTANTS que MOI.
Indianara, Brazil / Brésil 2019, 84m, Aude Chevalier
Beaumel / Marcelo Barbosa
Indianara Siqueira
is a charismatic modern-day warrior, who, with iron will inexhaustible passion,
fights for basic human rights for the LGBT community. She
is the queen bee of Casa Nem – a trans, gay and
lesbian shelter in Rio de Janeiro. This film brings
a frightening reality all too vividly to life, as the filmmakers follow Indianara, as she prepares her
‘troops’ for battle. They support and/or accompany her at violent
demonstrations, electoral events, bereavements and pool parties.
The film was shot
during the tumultuous times of Michel Temer’s tenure as president of Brazil
until the election of Jair Bolsonaro.
Indianara Siqueira est une guerrière des temps modernes charismatique, qui,
avec une passion inépuisable de fer, se bat pour les droits fondamentaux
humains de la communauté LGBT. Elle est la reine des abeilles de Casa Nem – un
refuge pour trans, gays et lesbiennes à Rio de Janeiro. Ce film donne une
réalité trop effrayante à la vie, alors que les cinéastes suivent Indianara,
alors qu'elle prépare ses «troupes» pour le combat. Ils la soutiennent et/ou
l'accompagnent lors de manifestations violentes, d'événements électoraux, de
deuils et de fêtes de groupe.
Le film a été tourné à l’époque tumultueuse du mandat de Michel Temer à la
présidence du Brésil jusqu’à l’élection de Jair Bolsonaro.
Dirty
God, Ireland / Irlande / United Kingdom / Royaume-Uni / Netherlands / Pays-Bas 2019,
104m, Sasha Pollack
During
a fit of rage, Jade’s ex boyfriend poured acid on her head. After a lengthy hospital
stay, this uneducated young mother is discharged with
a clear Perspex mask on her face. The doctors felt she had made sufficient progress.
But upon arrival at her mother’s apartment, her two-year-old daughter Ray
screams in terror. Not a good start for Jade’s road to recovery. Her best friend seems to
be supportive. She even paints eyebrows on Jade’s scarred face. But Jade senses
that this empathy will have its limits.
Firstly, she dons a burqa, then raises money for plastic surgery…
Pendant une crise de rage, l'ex petit ami de Jade a versé de l'acide sur
sa tête. Après un long séjour à l'hôpital, cette jeune mère sans éducation obtient
son congé avec un masque en Perspex transparent sur le visage. Les médecins ont
estimé qu'elle avait fait des progrès suffisants. Mais à son arrivée à
l'appartement de sa mère, sa fille Ray, âgée de deux ans, hurle de terreur. Ce
n’est pas un bon début pour le chemin du rétablissement de Jade. Sa meilleure
amie semble être favorable. Elle peint même des sourcils sur le visage
cicatrisé de Jade. Mais Jade sent que cette empathie aura ses limites. Tout
d'abord, elle enfile une burqa, puis lève des fonds pour la chirurgie plastique
...
L’Album Rouge du l’Intention Poétique, Canada 2019,
6m, Maryam Charles
Following a
crushing defeat, a group of vigilantes get together to record an album of
revolutionary songs.
Après une défaite écrasante, un groupe de justiciers se
réunit pour enregistrer un album de chansons révolutionnaires.
Pom
Poko, Japan / Japon 1994, 119m, Isao Takahata
Japan,
late 1960s – Tama Hills, just outside of Tokyo, is about undergo a huge
development project. This presents a serious threat to the tanuki (racoon dogs),
who live there, as it will cut into their forest habitat,
thus dividing their land.
Thirty years
later, they are fighting amongst each other for dwindling resources. Oroku, (the matriarch (a.k.a. “Old
Fireball”) urges them that they must be united in order to stop the
development. As well, many of the tanukis
need to relearn the skills of illusion. The tanuki use these skills to scare
the humans and sabotage their development project…
Japon, fin des années 1960 – Tama Hills, juste à
l'extérieur de Tokyo, est sur le point de subir un énorme projet de
développement. Cela représente une menace sérieuse pour les tanuki (chiens de
raton laveur), qui y vivent, car cela va couper dans leur habitat forestier,
divisant ainsi leurs terres. Trente ans plus tard, ils se battent entre eux
pour la diminution des ressources. Oroku, (la matriarche (alias «Old Fireball»)
les exhorte à s'unir pour arrêter le développement. De plus, de nombreux
tanukis doivent réapprendre les compétences de l'illusion. Les tanuki utilisent
ces compétences pour effrayer les humains et saboter leur projet de
développement…
Synonyms
/ Synonymes, France / Israel / Israël / Germany / Allemagne 2019, 123m, Nadav
Lapid
Despite
the film's many rave reviews, this reviewer considers this film: a flagrant
insult to both the director’s and lead actor’s Hebrew heritage.
Yoav
has just arrived in Paris, renouncing his ties to Israel. He believes
France is his salvation from what he sees as Israeli madness. He had served his time in the Israeli army. He takes
shelter in a large, cavernous apartment in a gorgeous
old building along the banks of the Seine.
After an evening chock full of misadventures, he’s awakened
the following morning by Émile
and Caroline – the beautiful downstairs bourgeois
couple. Yoav is reborn…
Malgré les nombreuses critiques élogieuses du film, ce critique
considère ce film: une insulte flagrante à l'héritage Hébreu du réalisateur et
de l'acteur principal.
Yoav vient d'arriver à Paris, renonçant à ses liens avec Israël. Il
croit que la France est son salut de ce qu'il considère comme la folie Israélienne.
Il avait servi son temps dans l'armée Israélienne. Il se réfugie dans un grand
appartement caverneux dans un magnifique immeuble ancien au bord de la Seine.
Après une soirée remplie de mésaventures, il est réveillé le lendemain matin
par Émile et Caroline – le beau couple bourgeois en bas. Yoav renaît…
空山靈雨 / Raining in the Mountain, Hong Kong / Taiwan / Taïwan 1979, 115m, King Hu
Raining
in the Mountain is a martial arts
historical drama, set during the Ming Dynasty in China. The ailing Abbot of the
Three Treasures Temple, a secluded mountainous
Monastery, desires to step down. To advise him in this matter, he invites three
esteemed men – Esquire Wen and General Wang and Buddhist master Wu Wai – to help him. All
agree. But two of them have ulterior motive. Employ
martial artists, they try to steal the Tripitaka, a sacred handwritten scroll
of Tripitaka hidden in the library. Meanwhile, the Abbot sets
his sight on a man falsely accused by the General…
Raining in the Mountain est un drame historique d'arts martiaux, qui se
déroule sous la Dynastie Ming en Chine. L'abbé souffrante du Temple des Trois
Trésors, un monastère montagneux isolé, désire de démissionner. Pour le
conseiller dans cette affaire, il invite trois hommes estimés – l'Esquire Wen
et le Général Wang et le maître Bouddhiste Wu Wai – à l'aider. Totalement
d'accord. Mais deux d'entre eux ont une arrière-pensée. Emploient des artistes
martiaux, ils essaient de voler le Tripitaka, un rouleau sacré manuscrit de
Tripitaka caché dans la bibliothèque. Pendant ce temps, l'Abbé fixe son regard
sur un homme faussement accusé par le Général...
Nail
in the Coffin: The Fall and Rise of Vampiro, Canada 2019, 88m, Michael Paszt
Vampiro
is the persona created by Canadian wrestler Ian Richard Hodgkinson. Hodgkinson
began his wrestling career in Montreal in 1984. Today he navigates
the management of a lucha libre federation in Mexico City, while simultaneously
being a single parent to Dasha, his 17-year-old daughter who lives in the
remote city of Thunder Bay, Ontario. Though officially retired from the ring,
he still regularly goes back in ‘to prove his point’.
Unlike most films
about wrestlers, this intimate and heartfelt portrayal of its chosen subject comes from a
truly humane point of view. Vampiro’s
stories are multi-faceted and completely enthralling.
Vampiro est le
personnage créé par le lutteur Canadien Ian Richard Hodgkinson. Hodgkinson a commencé sa carrière de lutteur à
Montréal en 1984. Aujourd'hui, il dirige la direction d'une fédération de lucha
libre à Mexico, tout en étant en même temps parent célibataire de Dasha, sa
fille de 17 ans qui vit dans la ville reculée de Thunder Bay, Ontario. Bien
qu’officiellement retiré du ring, il revient régulièrement pour «prouver son
point».
Contrairement à la plupart des films sur les lutteurs, cette
représentation intime et sincère de son sujet choisi vient d'un point de vue
vraiment humain. Les histoires de Vampiro ont de multiples facettes et sont
complètement captivantes.
Monos, Argentina / Argentine / Columbia / Columbie /
Netherlands / Pays-Bas 2019, 105m, Alejandro Landes
Somewhere
deep in a Latin-American mountainous jungle a group of teenage guerrillas are
going through rigorous training to prepare them for a special mission. They are
working for a shadowy force known only as
The Organization. At the same time,
they are watching over a hostage, whom they have named DOCTORA. Wolf is the
troop’s leader. The Messenger regularly visits them to give them instructions,
assignments and/or approval of requests. This time Messenger approves the
marriage between Lady and Wolf, ensure that Doctora does what she is told to do
and to care for a milk cow named Shakira…
Quelque part au fond d'une jungle montagneuse Latino-Américaine, un
groupe de guérilleros adolescents suivent un entraînement rigoureux pour les
préparer à une mission spéciale. Ils travaillent pour une force obscure connue
uniquement sous le nom de l'Organisation. En même temps, ils veillent sur un
otage, qu'ils ont nommé DOCTORA. Wolf est le chef de la troupe. Le Messager
leur rend régulièrement visite pour leur donner des instructions, des missions
et/ou l'approbation des demandes. Cette fois, Messenger approuve le mariage
entre Lady et Wolf, s'assure que Doctora fait ce qu'on lui dit de faire et de
s'occuper d'une vache à lait nommée Shakira…
To the Ends of the Earth, Japan / Japon / Uzbekistan / Ouzbekistan /
Qatar 2019, 120m, Kiyoshi Kurosawa
Yoko, the
host of a popular television travel show, is in Uzbekistan on assignment with
her television crew – a cynical director, a
cameraman, an assistant director, and a local Japanese speaking guide – to do a
documentary on a mythical fish. She’s cautious,
introverted, and determined. Their first stop is Lake Aydar, where a
short-tempered fisherman, who believes that women scare the fishes away, is
recruited. The day is a failure – they don’t spot any mythical fish. Desperately,
the crew seeks different angles for the show. Each time the angle doesn’t work,
Yoko gets more discouraged. She begins to wander…
Yoko, animatrice d'une émission télévisée de voyage populaire, est en
Ouzbékistan en mission avec son équipe de télévision – un réalisateur cynique,
un caméraman, un assistant réalisateur et un guide local parlant japonais –
pour réaliser un documentaire sur un poisson mythique. Elle est prudente,
introvertie et déterminée. Leur premier arrêt est le lac Aydar, où un pêcheur
colérique, qui croit que les femmes effraient les poissons, est recruté. La
journée est un échec – ils ne repèrent aucun poisson mythique. Désespérément,
l'équipage cherche des angles différents pour l’émission. Chaque fois que
l'angle ne fonctionne pas, Yoko se décourage davantage. Elle commence à errer…
Pancanadian Student Film Encounters (RPCÉ) 2, Canada
Rencontres Pancanadiennes du Cinéma Étudiant (RPCÉ) 2,
Canada
Ten Short Films made by Canadian Students Enrolled in
University Film Departments across Canada.
Dix courts métrages réalisés par des étudiants
canadiens inscrits dans des départements de cinéma universitaires à travers le
Canada.
Surface Tension, Nova Scotia / Nouvelle Écosse 2019,
16m, Devon Pennick-Reilly
Phoebe is seriously thinking of learning how to swim. This
proves to be more difficult than expected, as painful memories from the past
bubble to the surface.
Phoebe envisage sérieusement d'apprendre à nager. Cela
s'avère plus difficile que prévu, car des souvenirs douloureux du passé
remontent à la surface.
Adapted from Myung Mi-Kim’s ground-breaking poem and filmed in Seoul and
Toronto, this film is a reflection on Korea.
Adapté du poème révolutionnaire de Myung Mi-Kim et
tourné à Séoul et Toronto, ce film est une réflexion sur la Corée.
Québec Jam, Quebec / Québec 2019, 14m, Anne Lévesque /
Jade Mathieu / Rodlyne Jean
Music is the best method to break down cultural barriers. Jam sessions
from the four corners of Quebec.
La musique est la meilleure méthode pour faire tomber
les barrières culturelles. Jam sessions des quatre coins du Québec.
La Faim, Quebec / Québec 2018, 3m, Héléna Richard /
Anaïs Clopeau / Alexis Larouche / Jimmy Simard / Karl Gaven-Venet
Snow White has reawakened as a zombie…she is hungry…an epic struggle for
food.
Blanche-Neige s'est réveillée en zombie…elle a
faim…une lutte épique pour la nourriture.
Dinner with the French, Ontario 2019, 14m, Arisa Chirawu / Daphne Tsang
An African university student is invited by her French boyfriend to have
dinner with his family…racism threatens to sour what should be a joyous
occasion.
An
Underdog Story, Ontario 2018, 5m, Kenn Kao
A teaching assistant has a showdown with a mathematics professor in the
library.
Un assistant d'enseignement a une confrontation avec
un professeur de mathématiques dans la bibliothèque.
25th
Annual Wiener Gobble, Quebec / Québec 2018, 4m,
Eric Saucke-Lacelle
Five men compete in an epic hot dog eating contest.
Cinq hommes participent à un concours épique de manger
des hot-dogs.
Musher, Quebec / Québec
2019, 12m, Joanne De Broux
A former dog sled driver is now a musher.
Un ancien chauffeur d’attelage de chiens est
maintenant un musher.
20:12, Quebec / Québec 2019, 9m, Kevin Champagne
Lessard
An art critic attends the opening of an exhibition of a contemporary
artist. The artist has completed a new work that puts the critic’s future in
danger.
Un critique d'art assiste au vernissage d'une
exposition d'un artiste contemporain. L’artiste a achevé une nouvelle œuvre qui
met l’avenir du critique en danger.
Ilha da Rainha, Quebec / Québec 2019, 6m, Kayla
Fragman
A
personally sensitive short film on Parkinson’s disease. The subjects were her
grandparents of Portuguese origin, who had lived in Quebec for 45 years.
Un court-métrage personnellement sensible sur la maladie de Parkinson.
Les sujets étaient ses grands-parents d'origine Portugaise, qui vivaient au
Québec depuis 45 ans.
Rankin’s first feature-length film is a wild and
bizarro (the opposite of reality) reimagination of the formative years of former
Canadian Prime Minister William Lyon Mackenzie King. The young Mackenzie King
is determined to fulfill the political destiny that was prophesied by his
dogmatic mother. At the moment, however, it does not seem to be achievable. On
his quest to the throne of Prime Minister, King must face much humiliation,
romantic rebuke, profound depression and tyranny from his adversaries and his
superiors.
This
film is a completely irrelevant and absurd send up –
it’s not meant to be taken seriously.
Ce premier long métrage de Rankin est une ré-imagination
sauvage et bizarro (l'opposé de la réalité) des années de formation de l'ancien
Premier Ministre Canadien William Lyon Mackenzie King. Le jeune Mackenzie King
est déterminé à réaliser le destin politique qui avait été prophétisé par sa
mère dogmatique. Pour le moment, cependant, cela ne semble pas réalisable. Dans
sa quête ver le trône du Premier ministre, King doit faire face à beaucoup
d'humiliations, de reproches romantiques, de profonde dépression et de tyrannie
de la part de ses adversaires et de ses supérieurs.
Ce film est un parodier complètement hors de propos et absurde – il
n'est pas censé être pris au sérieux.
Sorry
We Missed You / Désolé de Vous Avoir
Manqué, United Kingdom / Royaume-Uni
/ France / Belgium / Belgique 2019, 100m, Ken Loach
Ricky
has just lost his job as a building construction worker. His
wife Abbie is a contract nurse, who provides homecare. The light of hope shines
dimly in the distance when Ricky gets a franchised job as a delivery driver. He’s
hoping that self-employment
through gig economy can solve the financial
woes of his family. He sells the family car, to pay for a shiny new van. This
irresponsible act forces Abbie to use
public transportation, resulting in both Abbie and
Ricky being pulled in different directions, bringing this once strong and unified family
unit to the breaking point.
Ricky vient de perdre son emploi de travailleur de la construction. Son
épouse Abbie est une infirmière contractuelle, qui fournit des soins à
domicile. La lueur d'espoir brille faiblement au loin lorsque Ricky obtient un
emploi franchisé en tant que chauffeur-livreur. Il espère que le travail
indépendant grâce à l'économie des petits boulots pourra résoudre les problèmes
financiers de sa famille. Il vend la voiture familiale, pour payer une nouvelle
fourgonnette brillante. Cet acte irresponsable oblige Abbie à utiliser les
transports en commun, ce qui entraîne à la fois Abbie et Ricky dans des
directions différentes, amenant cette unité familiale autrefois forte et
unifiée au point de rupture.
Divino
Amor / Divine Love, Brazil / Brésil / Uruguay / Chile / Chili / Denmark /
Danemark 2018, 100m, Gabriel Mascaro
Brazil
2027: marriage, divorce and birth are state regulated –
all notarized through government bureaucracy. Forty-year-old
civil servant, Joana is one of those notaries. Though Brazil is officially a
secular country, Joana’s belief in the sanctity of marriage and the Christian
family, moves her to go beyond her job, persuading separated couples to
reconsider getting back together by inviting them to join Devine Love, of which
she and her husband Danilo are members. He creates flower bouquets at their
home. It’s a typical evangelic religion except that swapping partners is
allowed. Alas! Joana and Danilo are unable to have children…
Brésil 2027: le mariage, le divorce et la naissance sont réglementés par
l'État – tous notariés par la bureaucratie gouvernementale. Fonctionnaire de 40
ans, Joana fait partie de ces notaires. Bien que le Brésil soit officiellement
un pays laïque, la croyance de Joana dans le caractère sacré du mariage et de
la famille Chrétienne la pousse à aller au-delà de son travail, persuadant les
couples séparés de reconsidérer leur rapprochement en les invitant à rejoindre
Devine Love, dont elle et son mari Danilo sont membres. Il crée des bouquets de
fleurs chez eux. C’est une religion évangélique typique, mais l’échange de
partenaires est autorisé. Hélas! Joana
et Danilo ne peuvent pas avoir d'enfants…
Ruka’s parents are separated. She lives with her mother
but loves to visit the aquarium where her father works. On one particular
visit, she meets Umi and Sora, who were raised by dugongs. It’s not long before the trio realize that they
share a connection between themselves and a series of strange supernatural phenomena
presently occurring in the cosmos and also affecting the earth. Among
these phenomena:
·
a comet falling into the
sea
·
aquatic life from around
the world gathering in Japan.
This visually stunning film explores the hypothesis
that all is connected, just part of one single entity.
Les parents de Ruka sont séparés. Elle vit avec sa
mère mais adore visiter l'aquarium où travaille son père. Lors d'une visite
particulière, elle rencontre Umi et Sora, qui ont été élevés par des dugongs. Il ne faut pas
longtemps avant que le trio se rende compte qu’ils partagent un lien entre eux
et une série de phénomènes surnaturels étranges se produisant actuellement dans
le cosmos et affectant également la terre. Parmi ces phénomènes:
·
une
comète tombant dans la mer
· la
vie aquatique du monde entier réunie au Japon.
Ce film visuellement époustouflant explore l'hypothèse
selon laquelle tout est connecté, juste une partie d'une seule entité.
Delphine et Carole: Insoumuses, France 2019, 68m, Callisto McNulty
Delphine
Seyrig (1932-1990; also, an actress) and Carole Roussopoulos (1945-2009) were
two documentary filmmakers who were on the forefront of the feminist movement (a
historical struggle for sexual equality) in the 1970s and 80s. They founded Les Insoumuses, a women’s
video collective, who, armed with a small,
lightweight camera, documented every feminist struggle of the 70s. These were
battles that are striking in their blistering topicality: the legalization of
abortion, free contraception, sexual minority rights. This film is galvanized
by clips of activist actions (TV shows and streets), pointed interviews, and
contemporary film sequences.
The
filmmaker is Carole’s granddaughter.
Delphine Seyrig (1932-1990; aussi un actrice) et Carole Roussopoulos
(1945-2009) étaient deux réalisatrices de documentaires qui étaient à
l'avant-garde du mouvement féministe (un combat historique pour l'égalité des
sexes) dans les années 1970 et 1980. Elles ont fondé Les Insoumuses, un
collectif de vidéos féminines, qui, armé d’une petite caméra légère, a
documenté toutes les luttes féministes des années 70. Ce sont des batailles qui
frappent par leur actualité fulgurante: la légalisation de l'avortement, la
contraception gratuite, les droits des minorités sexuelles. Ce film est
galvanisé par des clips d'actions militantes (émissions de télévision et rues),
des interviews pointues et des séquences de films contemporains.
Le cinéaste est la petite-fille de Carole.
Prior to / avant:
This musical mystery drama begins in
London, England, 1951. Polish musical prodigy Dovidl Rapoport is about to give
his first public performance. The concert is sold out. His childhood friend,
Martin Simmons, whose father, Gilbert paid for the concert, made the
announcement that it had to be canceled. When they were nine-years old, Dovidl
was taken in and adopted by Martin’s parents.
Years later, when Martin is 56 years old, a young violinist
shows a style that only Dovidl could have taught. Despite the objections of his wife Helen, this
sends him, on a transcontinental search to find him.
Ce drame musical mystérieux débute à
Londres, en Angleterre, en 1951. Le prodige musical Polonais Dovidl Rapoport
est sur le point de donner sa première représentation publique. Le concert est
complet. Son ami d'enfance, Martin Simmons, dont son père, Gilbert a payé pour
le concert, a annoncé qu'il devait être annulé. À l’âge de neuf ans, Dovidl a
été recueilli et adopté par les parents de Martin.
Des années plus tard, alors que Martin a
56 ans, un jeune violoniste montre un style que seul Dovidl aurait pu
enseigner. Malgré les objections de sa femme Helen, cela l'envoie, sur une
recherche transcontinentale pour le retrouver.
Nuit # 1,
Canada 2011, 91m, Anne Émond
Clara (27) and Nikolai (31) meet at a
rave party and end up at his dingy apartment. They make passionate love. When
Nikolai has fallen asleep, Clara tries to sneak away and just forget about this
encounter. But just before she walks out the door, Nikolai awakes and prevents
her from leaving. As the evening wears on, they gradually reveal to each other,
their most intimate inner thoughts.
Similar to, but not as engaging as, Matías Bize’s 2005 film En la Cama (http://smrcultureplus.blogspot.com/2011/08/matias-bize-matias-bize-is-producer.html).
Somewhat promising as a debut feature,
but could have used a tighter script and editing.
Clara (27) et
Nikolaï (31) se rencontre a un party rave et se retrouve chez lui dans son
appartement miteux. Ils font l'amour passionné. Lorsque Nikolaï s’endorme,
Clara essaie de filer et simplement de tout oublier cette rencontre. Mais juste
avant qu'elle quitte l’appartement, Nikolaï se réveille et l’empêche de
quitter. Comme la soirée se poursuit, ils
révèlent peu à peu l’un à l’autre, leurs pensées plus intimes.
Similaire,
mais pas aussi engagent comme, En la Cama,
un film de 2005 de Matías Bize (http://smrcultureplus.blogspot.com/2011/08/matias-bize-matias-bize-is-producer.html). Un peu prometteuses en tant que premier
long métrage, mais aurait pu utiliser un scenario et un montage plus serré.
No comments:
Post a Comment