Saturday, 23 February 2013

Berlinale 2012: German Films in Competition

 

Les films Allemands en compétition à la Berlinale 2012  

A film event screened at Cinéma Excentris from February 22 to 24 2013  
Un événement du film projeté au Cinéma Excentris du 22 au 24 Février 2013 
3536 St Laurent Blvd, Montréal, QC H2X 2V1; (514) 847-2206} http://cinemaexcentris.com/  
 
Barbara, 105m, Christian Petzold  
Summer 1980; as punishment for applying for an exit visa from East Germany, Doctor Barbara Woolf has been transferred from a major hospital in Berlin to a small remote country hospital. Jörg, her lover, is making plans for her escape, so she waits and keeps-to-herself. At work, she maintains a facade in order to evade suspicion from the Stasi officer who is watching her. She is very attentive to her patients. Barbara is confused by her boss’s confidence in professional abilities. This is further exasperated when a young girl arrives at the hospital. She is pregnant and does not want to return to ‘work camp.’ A slow moving and multi-layered drama that reveals how when one lives where surveillance is high, one must live daily with lies and aloofness.
 

 Été 1980; comme punition pour demander un visa de sortie de l'Allemagne de l’Est, Docteur Barbara Woolf a été transféré d'un grand hôpital à Berlin dans un petit hôpital de campagne éloignée. Jörg, son amant, fait des plans pour s'échapper, donc elle attend  et elle garde à elle-même. Au travail, elle maintient une façade afin d'échapper aux soupçons de l'officier de la Stasi qui la surveille. Elle est très attentive à ses patients. Barbara est confondue par la confiance de son patron dans ces capacités professionnelles. Ceci est plus exaspéré quand une jeune fille arrive à l'hôpital. Elle est enceinte et ne veut pas retourner au « camp de travail. » Un drame lent et à multiple facettes qui révèle comment lorsque l'on vit où la surveillance est élevé, on doit vivre quotidiennement avec des mensonges et de garder ses distances. 

Mercy / La Grâce (Gnade), 126m, Matthias Glasner  
Niels, a German engineer, is transferred to Hammerfest Norway to oversee operations at a liquid gas pipeline. He decides to bring Maria and Markus, his wife and son. He becomes involved in an affair with his assistant Linda. Maria works overtime at a local hospice. Markus struggles with puberty and to be accepted by his classmates. The family relationship is on the brink of ending. On her way home from a double shift, Maria has a fatal accident; the situation changes. Niels and Maria struggle with guilt over what happened and are torn between remaining silent or telling the police or the parents of the victim. Set against the eerie yet magical background of the Land of the Midnight Sun, this penetrating family drama explores a family struggling to survive and be accepted and dependant on the mercy of the local population in a land where they are outsiders.   
 

 Niels, un ingénieur Allemand, est transféré à Hammerfest Norvège pour superviser les opérations à un   gazoduc. Il décide d’amener  Maria et Markus, son épouse et son fils. Il devient impliqué dans une affaire avec son assistant Linda. Maria travailles des heures supplémentaires à un hospice local. Markus luttes avec la puberté et d’être accepté par ses camarades de classe. Le lien familial est sur le point de terminaison. Quand elle est en chemin du retour d'un poste double,  Maria a un accident mortel, la situation change. Niels et Maria luttent avec la culpabilité sur ce qui s'est passé et sont déchirés entre rester silencieux ou de dire à la police ou les parents de la victime. Inscrit dans le contexte mystérieux encore magique de la terre du soleil de minuit, ce drame familial pénétrant explore une famille qui luttent pour survivre et être acceptée et la personne à charge sur la miséricorde de la population locale dans un pays où ils sont étrangers.  

Home for the Weekend / Un Week-end en Famille (Was Bleibt), 88m, Hans-Christian Schmid 
Marko has just published his first book. Living in Berlin since he graduated university, he sees his parents Gitte and Günter twice a year with his wife Tine and son Zowie. This time however he and Tine have separated. Günter has sold his publishing company and is planning his retirement. Marko’s brother Jakob has been operating a dental clinic along with his girlfriend Ella which was financed by Günter. For nearly 30 years Gitte has been suffering from a psychiatric disorder making life difficult for the family.   During supper, Gitte makes an announcement that triggers conflicting reactions and upsets everyone’s plans for a peaceful weekend together. She has stopped taking her medication. This powerful film exposes the fragility and often hypocritical aura that envelopes many families in the world of today and how each of us wear the ‘Mask of Silence.’
 

Marko vient de publier son premier livre. Vivant à Berlin, puisqu'il est diplômé de l'Université, il voit ses parents Gitte et Günter deux fois  par an avec sa femme Tine et son  fils Zowie. Cette fois cependant lui et Tine ont été séparés. Günter a vendu sa société d'édition et envisage de prendre sa retraite. Jakob, le frère de Marko, opère une clinique dentaire avec sa petite amie Ella, qui a été financée par Günter. Depuis près de 30 ans, Gitte a souffert d'un trouble psychiatrique, ce qui rend la vie difficile pour la famille.   Pendant le dîner, Gitte a fait une annonce qui déclenche des réactions contradictoires et bouleverse tous les plans pour un week-end paisible ensemble. Elle a cessé de prendre ses médicaments. Ce film puissant expose la fragilité et l'aura souvent hypocrite que les enveloppes de nombreuses familles dans le monde d'aujourd'hui et comment chacun de nous porter le « masque de Silence. »