Monday, 20 May 2019

Monthly Film Chronicle – February 2019



Chronique  Mensuelles de Film – Fevrier 2019

A monthly chronicle of films (features, medium or shorts) seen throughout the current month from any source. Commentaries will be limited to 99 words or less. Film festivals will be hyperlinked. If time permits certain films will be elaborated on and be posted under the label “Film Box Office” (100-399 words) or “Film Review” (400 or more) (number of words based on English only). 
Une chronique mensuelle de films (long-, moyen- ou court-métrages) vu tout au long du mois en cours de n'importe quelle source. Les commentaires sera limitée à 99 mots ou moins. Les festivals du film seront notés avec un lien hypertexte. Si le temps le permet certains films seront élaborer  et afficher sous l'étiquette « Film Box Office » (100-399 mots) ou « Film Review » (400 ou plus) (le nombre de mots est basé sur l’Anglais seulement).

(Last update  / Dernière mis-a-jour:  May 20  Mai 2019
Films are listed the order seen scrolling down.   Films seront énumérés en ordre vue défilant vers le bas.)
******************************************************************************

Fan film production showcases seen

All are from the United States, unless noted otherwise
All are available on YouTube or Vimeo
Vitrines de films production de fans vus
Tous sont des États-Unis, sauf indication contraire
Tous sont disponibles sur YouTube
ou Vimeo
All ongoing projects / Toutsontdes projets en cours
Star Trek, Star Wars and/et Miscellaneous/Divers
*******************************************************************

The Drift, United Kingdom / Royaume-Uni 2014, 100m, Darren Scales

In the 22nd century, a crystal was discovered that could allow humanity to travel faster than the speed of light. This allowed humanity to venture into deep space and set up colonies on other planets. Unfortunately, a catastrophic Dark Wave damaged every faster-than-light crystal. This left thousands of ships stranded and drifting (spaceship graveyards). Salvage ships would visit these graveyards. Captain Goodwin leads his crew of one of these ships into the largest, and also, one of the most dangerous of these graveyards. It is known as The Drift. The crew discovers a far more sinister danger than expected…
Au 22ème siècle, un cristal a été découvert qui pourrait permettre à l'humanité de voyager plus vite que la vitesse de la lumière. Cela a permis à l'humanité de s'aventurer dans les profondeurs de l'espace et d'installer des colonies sur d'autres planètes. Malheureusement, une onde sombre catastrophique endommageait tous ces cristaux. Cela a laissé des milliers de vaisseaux échoués et à la dérive (cimetières de vaisseaux spatiaux). Les vaisseaux de sauvetage visiteraient ces cimetières Le Capitaine Goodwin conduit son équipage sur l'un de ces vaisseaux dans l'un des plus grands et aussi un des plus dangereux cimetières. Il est connu comme The Drift. L'équipage découvre un danger beaucoup plus sinistre que prévu…

Starship, United Kingdom / Royaume-Uni / Australia / Australie1984, 89m, Roger Christian
 

In the 21st century, the mining desert planet Odessa is being governed by Captain Jowitt, a brutal tyrant. Conditions on the planet were harsh. The workers protested. To combat this resistance, Jowitt has established Marshall law and uses killer android security guards to enforce it. Lorca and his mother Abbie lead the human underground resistance movement.  Abbie is caught and killed by the androids. Grid, a friendly android, and Suzi join with Lorca to continue the resistance. Not only do they need to battle Captain Jowitt and his androids, they must also fight off the brutal bounty hunter Danny.

Au 21ème siècle, la planète déserte minière Odessa est gouvernée par le Capitaine Jowitt, un tyran brutal. Les conditions sur la planète étaient difficiles. Les travailleurs ont protesté. Pour lutter contre cette résistance, Jowitt a établi la loi Marshall et fait appel à des agents de sécurité tueurs androïdes pour la faire respecter. Lorca et sa mère Abbie dirigent le mouvement de résistance souterraine humaine. Abbie est attrapé et tué par les androïdes. Grid, un androïde amical, et Suzi se joignent à Lorca pour poursuivre la résistance. Non seulement ils doivent combattre le Capitaine Jowitt et ses androïdes, mais ils doivent également combattre le chasseur de primes brutal Danny.
******************************************************************************

37e Rendez-vous Québec Cinéma

du 20 Février jusqu'au 02 Mars. / from February 20 until March 02, 2019
Pour plus d'informations, SVP visitez:
For more information please consult program or visit:
************************************************************************

Friday, 10 May 2019

Les Films du 3 Mars célèbre «la Journée Internationale de la Femme» du 8 au 17 Mars, 2019



Les Films du 3 Mars celebrates "International Women's Day"
March  8-17, 2019


Ma Famille en 17 Bobines / My Family on 17 Reels, Canada 2011, 28m, Claudie Lévesque

La combinaison de clips vidéos de famille et des entrevues avec les membres de la famille, le cinéaste raconte l'événement qui a grandement affecté sa famille – la mort tragique de. Un jour alors que l'épandage de fumier, il rompt son bassin sur une roue de tracteur.
Combining clips from family videos and interviews with family members, filmmaker recounts the event that greatly affected her family – the tragic death of Gaétan. One day, while spreading manure, he broke his pelvis on a tractor wheel.

Une Courte Histoire de la Folie  / A Short History of Madness, Canada 2014, 27m, Isabelle Hayeur

Ce film de danse, chorégraphie de Virginie Brunelle, explore l'évolution du traitement de la maladie mentale de la fin du 19ème siècle à nos jours. La chorégraphie est évocateur et montre clairement que peu importe le traitement utilisé, qu'elles soient institutionnalisées ou non, les malades mentaux sera toujours dans la solitude.
This dance film, choreographed by Virginie Brunelle, explores the evolution of the treatment of mental illness from the late 19th century to the present. The choreography is evocative and clearly shows that no matter what treatment is used, whether institutionalized or not, the mentally ill will always be in solitude.  

Parmi Les Vagues / In the Waves, Canada 2017, 59m, Jacquelyn Mills

Le cinéaste tisse des pensées intimes avec une imagerie lyrique pour créer une lettre d'amour intergénérationnelle, ce flux et reflux poétique entre paysage de rêve et réalité, entre passé et présent. C'est aussi un aperçu de l'enfance et une rencontre avec la fin de vie.
Depuis six mois, Isabelle, la sœur cadette de Joan Alma Mills, est décédée. Elle a encore du mal à l'accepter et à découvrir le vrai sens de la vie et sa fragilité. Cette octogénaire peut-elle la trouver dans la beauté naturelle qui l’entoure? Elle vit dans un village côtier de l'île du Cap-Breton.
Filmmaker weaves intimate thoughts with lyrical imagery to craft an intergenerational love-letter, that poetically ebbs and flows between dreamscape and reality, between the past and the present. It is also a glimpse of childhood and an encounter with the end-of-life.
It has been six months since Joan Alma Mills’ (filmmaker’s grandmother) younger sister Isabelle passed away. She is still struggling to come to terms with it and to discover the true meaning of life and its fragility. Can this octogenarian find it in the natural beauty that surrounds her? She lives in a coastal village on Cape Breton Island.

Écartéé, Canada 2016, 80m, Lawrence Côté-Collins

Anick tourne son premier documentaire. Son objectif: un film intime sur la réinsertion des ex-détenus dans la société. Elle trouve son sujet dans une petite maison dans la ville de Destor, sur l'autoroute 101 Nord près de Rouyn-Noranda. Scott, un ex-détenu récidiviste dans sa cinquantaine, vit tranquillement avec Jessie, son petite amie (vingt-trois ans plus jeune). Scott passe son temps à méditer et à faire des puzzles en 3 dimensions. Jesse aime a collectionner des figures de dauphin, danser sur «Summer Love» et fumer du pot. Le tournage commence doucement ... Anick commence à montrer un plus grand intérêt dans Jesse ... hors-piste ... Scott devient exaspéré.
Anick is shooting her first documentary. Her objective: an intimate film about the re-insertion of ex-convicts into society. She finds her subject in a tiny house in the town of Destor, on Highway 101 North near Rouyn-Noranda. Scott, a repeat ex-convict in his fifties, lives there quietly with Jessie, his girlfriend (twenty-three years his junior). Scott spends his time meditating and doing 3D puzzles. Jesse loves to collect dolphin figures, dance to 'Summer Love' and smoking pot. The shoot starts off smoothly ... Anick begins to show a greater interest in Jesse ... off-track ... Scott is becoming exasperated.

Go into the Wilderness, Canada 2013, 61m, Elza Kephart
A striking visually extravagant re-imagining of the legend of creation focusing mainly on ‘Lilith’, Adam’s wife before Eve,  her arduous journey back to the Garden of Eden accompanied by a guardian, meeting Eve and the realization that all is not as it seems. 
Un ré-imagination frappant et visuellement extravagant de la légende de la création en se concentrant principalement sur 'Lilith', l’épouse d'Adam avant Êve, son pénible voyage de retour au Jardin d'Éden, accompagné par un tuteur, le rencontre d’Êve et la réalisation que tout n'est pas comme il semble.


Tuesday, 30 April 2019

24e édition du Festival Vue sur la Relève


Festival Vue sur la Relève du 6 au 18 Mai 2019 / from 6 to 18 May 2019
Musique, danse, théâtre et arts visuels d'artistes émergents.
Lieux : Ausgang Plaza, Monument National, Le Ministère, Place des Festivals, Salle de Diffusion de Parc-Extension.
Music, dance, theater and visual arts from emerging artists.
Venues: Ausgang Plaza, National Monument, The Ministry, Place des Festivals, Park-Extension Broadcast Room

Pour plus d'informations / for more information:


AVANT GOUT:
Artistes de qui j'ai reçus une copie physique (CD ou vinyle) pendant l'année précédente et sont performants pendant le festival de cette année. Un bref commentaire et biographie seront écrits dans cette section. 
Artists from whom I received a physical copy (CD or vinyl) over the previous year and are performing during this year's festival. A short commentary and biography will be written in this section.

Commentaires capsule d’événements assistés:
(Dans l'ordre chronologique, défiler vers le bas)
Capsule reviews of events attended:
(In chronological order scrolling down)

17 Mai / May 17 au / at Monument Nationale


Compagnie Côte Balcon – A l’Aube de l’Amertume (At the Dawn of Bitterness)


 











Citlali Germé Trevino – choréography / choreography
Solo de danse-théâtre inspiré de l’imaginaire d’enfance de Citlali, de ses souvenirs du Mexique et de la France. Le concept de cette œuvre mystique a commencé à prendre la vie après une vision qu’elle avait eue en méditant lors d’un atelier avec la troupe de théâtre Autochtone Ondinnok. Au moment où l'aube de l'amertume se produisit, elle ramassa toutes les boucles, tous les tours et détours et dans le vide du cercle dans lequel elle avait sauté.
Solo dance-theatre inspired by Citlali's childhood imagination, her memories of Mexico and France. The concept of this mystical work began to show life after a vision she had while meditating during a workshop with the Aboriginal theater company Ondinnok. At the moment when the Dawn of Bitterness occurred, she picked up all the curls, all the twists and turns and in the void of the circle into which she had jumped. 

Ariana Pirela Sanchez – Manos de Mujer (Les Mains de la Femme / Woman's Hands)


Cette danse solo entièrement féminine souligne l’importance, la présence et la force des femmes dans les sociétés matriarcales, ainsi que la discrimination politique et économique à laquelle elles sont confrontées. À travers cette danse, Ariana transmet avec incarnation et précision ses véritables émotions et pensées.
This totally feminine solo dance highlights the importance, presence, and strength of women in matriarchal societies, as well as the political and economic discrimination they face. Through this dance, Ariana conveys with embodiment and precision her true emotions and thoughts.

Pauline Gervais – Temps Avenir (Future Time)

Duo de danse avec Danny Morrisette sur musique électronique live par Charles Bicari.
Dance duet with Danny Morrisette to live electronic music by Charles Bicari.
Dans un avenir indéterminé, la Terre a connu de nombreux changements. Les lois de la physique ne s'appliquent plus; le temps ne peut plus être déterminé; et la gravité n'existe plus. Comment l'humanité peut-elle s'adapter?
In an undetermined future, the Earth has gone through many changes. The laws of physics no longer apply; time can no longer be determined; and gravity no longer exists. How can humanity adapt?