Tuesday 30 April 2019

24e édition du Festival Vue sur la Relève


Festival Vue sur la Relève du 6 au 18 Mai 2019 / from 6 to 18 May 2019
Musique, danse, théâtre et arts visuels d'artistes émergents.
Lieux : Ausgang Plaza, Monument National, Le Ministère, Place des Festivals, Salle de Diffusion de Parc-Extension.
Music, dance, theater and visual arts from emerging artists.
Venues: Ausgang Plaza, National Monument, The Ministry, Place des Festivals, Park-Extension Broadcast Room

Pour plus d'informations / for more information:


AVANT GOUT:
Artistes de qui j'ai reçus une copie physique (CD ou vinyle) pendant l'année précédente et sont performants pendant le festival de cette année. Un bref commentaire et biographie seront écrits dans cette section. 
Artists from whom I received a physical copy (CD or vinyl) over the previous year and are performing during this year's festival. A short commentary and biography will be written in this section.

Commentaires capsule d’événements assistés:
(Dans l'ordre chronologique, défiler vers le bas)
Capsule reviews of events attended:
(In chronological order scrolling down)

17 Mai / May 17 au / at Monument Nationale


Compagnie Côte Balcon – A l’Aube de l’Amertume (At the Dawn of Bitterness)


 











Citlali Germé Trevino – choréography / choreography
Solo de danse-théâtre inspiré de l’imaginaire d’enfance de Citlali, de ses souvenirs du Mexique et de la France. Le concept de cette œuvre mystique a commencé à prendre la vie après une vision qu’elle avait eue en méditant lors d’un atelier avec la troupe de théâtre Autochtone Ondinnok. Au moment où l'aube de l'amertume se produisit, elle ramassa toutes les boucles, tous les tours et détours et dans le vide du cercle dans lequel elle avait sauté.
Solo dance-theatre inspired by Citlali's childhood imagination, her memories of Mexico and France. The concept of this mystical work began to show life after a vision she had while meditating during a workshop with the Aboriginal theater company Ondinnok. At the moment when the Dawn of Bitterness occurred, she picked up all the curls, all the twists and turns and in the void of the circle into which she had jumped. 

Ariana Pirela Sanchez – Manos de Mujer (Les Mains de la Femme / Woman's Hands)


Cette danse solo entièrement féminine souligne l’importance, la présence et la force des femmes dans les sociétés matriarcales, ainsi que la discrimination politique et économique à laquelle elles sont confrontées. À travers cette danse, Ariana transmet avec incarnation et précision ses véritables émotions et pensées.
This totally feminine solo dance highlights the importance, presence, and strength of women in matriarchal societies, as well as the political and economic discrimination they face. Through this dance, Ariana conveys with embodiment and precision her true emotions and thoughts.

Pauline Gervais – Temps Avenir (Future Time)

Duo de danse avec Danny Morrisette sur musique électronique live par Charles Bicari.
Dance duet with Danny Morrisette to live electronic music by Charles Bicari.
Dans un avenir indéterminé, la Terre a connu de nombreux changements. Les lois de la physique ne s'appliquent plus; le temps ne peut plus être déterminé; et la gravité n'existe plus. Comment l'humanité peut-elle s'adapter?
In an undetermined future, the Earth has gone through many changes. The laws of physics no longer apply; time can no longer be determined; and gravity no longer exists. How can humanity adapt?

No comments:

Post a Comment