Chronique Mensuelles de Film – Avril 2019
A monthly
chronicle of films (features, medium or shorts) seen throughout the current
month from any source. Commentaries will be limited to 99 words or less. Film
festivals will be hyperlinked. If time permits certain films will be elaborated
on and be posted under the label “Film Box Office” (100-399 words) or “Film
Review” (400 or more) (number of words based on English only).
Une chronique mensuelle de films (long-,
moyen- ou court-métrages) vu tout au long du mois en cours de n'importe quelle
source. Les commentaires sera limitée à 99 mots ou moins. Les festivals du film
seront notés avec un lien hypertexte. Si le temps le permet certains films
seront élaborer et afficher sous
l'étiquette « Film Box Office » (100-399 mots) ou « Film Review »
(400 ou plus) (le nombre de mots est basé sur l’Anglais seulement).
(Last update
/ Dernière mis-a-jour: June 13 Juin 2019
Films are
listed the order seen scrolling down. Films seront énumérés en ordre vue défilant vers le bas.)
******************************************************************************
Mad Dog Labine, Canada 2018, 85m, Jonathan
Beaulieu / Renaud Lessard
This first film by filmmakers is a docufiction
about the Outaouais municipality of Pontiac during moose hunting season.
13-year-old Lindsay is looking forward to finally be able to accompany her
father and her older brother on the hunt. As they were about to leave, her
father tells her to retrieve his wallet from the house. They leave without her.
Upset and angry, she cycles to the house of her 16-year-old friend, Justine.
After some typical adolescent fun, they decide to buy a lottery ticket. It’s a
10,000$ winner, but they’re under age. How are they going to cash in?
Ce premier film de cinéastes est un
documentaire-fiction sur la municipalité de Pontiac en
Outaouais pendant la saison de la chasse à l'orignal. Lindsay, 13 ans, espère
pouvoir enfin accompagner son père et son frère ainé à la chasse.
Alors qu'ils étaient sur le point de partir, son père lui dit de récupérer son
portefeuille de la maison. Ils partent sans elle. Bouleversée et en colère,
elle se rend chez son amie Justine, âgée de 16 ans. Après un peu de
divertissement typique de l'adolescence, ils décident d'acheter un billet de
loterie. C’est un gagnant de 10 000 $, mais ils sont mineurs. Comment vont-ils l’encaisser?
******************************************************************************
Vues d’Afrique 2019
the 35th edition from April 05th
to the 14th
Now in its 35th
year, this wonderful and culturally exciting film festival has become the
largest festival celebrating the diversity of African and Creole culture
outside Africa. The 35th edition will begin on Friday, April 05th at the Imperial Cinema, and will continue until Sunday, April
14th exclusively at the Cinémathèque Québécoise. During 10
days, the Festival will present 132
films from 45 countries.
la 35e édition du
05 au 14 Avril
Maintenant
dans sa 35e année, ce festival du film merveilleux et culturellement
passionnant est devenu le plus important festival célébrant la diversité de la
culture Africaine et Créole hors d’Afrique. La 35e édition
débutera Vendredi 05 Avril au Cinéma Impérial, et se poursuivra jusqu'au
Dimanche 14 Avril exclusivement à la Cinémathèque Québécoise. Pendant 10 jours, le Festival
présentera 132 films de 45 pays.
For more info / pour plus d’information:
514-284-3322
******************************************************************************
SXSW 2019
Dates: Mar
8, 2019 – Mar 17, 2019
Dates: 8 Mars 2019 - 17 Mars
2019
Location: Austin
Convention Center, Austin, Texas, United States
Lieu: Austin Convention
Center, Austin, Texas, États-Unis
******************************************************************************
Girls of the Sun / Les Filles du Soleil, France / Belgium / Belgique / Georgia / Géorgie / Switzerland /
Suisse 2018, 111m, Eva Husson
This powerfully gripping war drama shows the horrors of war, and
the need for strong determination to survive no matter what.
Mathilde, an impassioned war correspondent, is assigned to the
Daesh battleground of northwestern Iraqi Kurdistan, where she is embedded with
a unit of female peshmerga fighters. All of these women saw their husbands
massacred and their sons taken away to be indoctrinated in Jihad. The women and
their daughters were used as sex slaves. They miraculously escape and
subsequently enlist in the Kurdish army. Commander Bahar leads the unit on a
dangerous mission to liberate an ISIS-controlled town.
Ce drame de guerre extrêmement saisissant montre les horreurs de la guerre
et la nécessité d’une forte détermination à survivre, quoi qu’il en soit.
Correspondante de guerre passionnée, Mathilde est affectée au champ de bataille de Daesh, dans le nord-ouest du Kurdistan Irakien, où elle est encastrée dans une unité de combattants Peshmerga. Toutes ces femmes ont vu leurs maris massacrés et leurs fils emmenés pour être endoctrinés au Jihad. Les femmes et leurs filles ont été utilisées comme esclaves sexuelles. Ils s'échappent miraculeusement et s'enrôlent par la suite dans l'armée Kurde. Le commandant Bahar dirige l'unité dans une mission dangereuse visant à libérer une ville contrôlée par l'Etat Islamique.
Correspondante de guerre passionnée, Mathilde est affectée au champ de bataille de Daesh, dans le nord-ouest du Kurdistan Irakien, où elle est encastrée dans une unité de combattants Peshmerga. Toutes ces femmes ont vu leurs maris massacrés et leurs fils emmenés pour être endoctrinés au Jihad. Les femmes et leurs filles ont été utilisées comme esclaves sexuelles. Ils s'échappent miraculeusement et s'enrôlent par la suite dans l'armée Kurde. Le commandant Bahar dirige l'unité dans une mission dangereuse visant à libérer une ville contrôlée par l'Etat Islamique.
Unearthed, United Kingdom / Royaume-Uni 2010, 22m, Lindsay
Harris / Stuart Leach
The world
is choking due to the over-consumption of fossil fuels. Yet the industrial
giants still depend on it, though resources are depleted. Missions are
undertaken to explore the universe to find planets that could provide required
resources. Assigned to one of these missions is the mining ship Ezekiel. In
orbit around an uncharted planet, they send a landing party of two to
investigate signs of a possible fuel
resource. What they do discover is something that is best to remain buried.
Le monde est en train de s'étouffer à cause de la
surconsommation de combustibles fossiles. Pourtant, les
géants industriels en dépendent toujours, même si les ressources sont épuisées.
Des missions sont entreprises pour explorer l'univers afin de
trouver des planètes pouvant fournir les ressources nécessaires. Le navire minier Ezekiel est affecté à l'une de ces missions. En orbite autour d'une planète inconnue, ils envoient une équipe de
deux personnes pour enquêter sur les signes d'une éventuelle ressource en
carburant. Ce qu’ils découvrent, c’est quelque chose qui
vaut mieux rester enterré.
******************************************************************************
Fan film production showcases seen
All
are from the United States, unless noted otherwise
All
are available on YouTube or Vimeo
Vitrines de films production de fans vus
Tous sont des États-Unis, sauf
indication contraire
Tous sont disponibles sur YouTube ou Vimeo
Tous sont disponibles sur YouTube ou Vimeo
All ongoing
projects / Tout sont des projets en cours
Star Trek,
Star Wars and/et Miscellaneous/Divers
*****************************************************************************
Rafiki / Friend,
Kenya / South Africa / Afrique du Sud / Germany / Allemagne / Netherlands /
Pays-Bas 2018, 83m, Wanuri Kahiu
Director’s first feature-length film is a lesbian romance drama that
confronts the disastrous effects of homophobic stereotyping that still exists
in many parts of the world, even those where LGBT rights and equality has been
achieved.
The fathers of Kena and Ziki are political rivals campaigning for city
councillor. Kena lives with her mother and helps her father (John) at his
convenience store and his campaigning. Ziki has a colourful hairstyle and sings
with two of her friends in a girl band. After a performance, one of Ziki’s
friends tears down the campaign posters for Kena’s father. Ziki apologizes…
Le premier long métrage du réalisateur est un drame romance lesbienne qui confronte les effets désastreux des stéréotypes homophobes qui
existent encore dans de nombreuses régions du monde, même dans les domaines où
les droits et l’égalité des LGBT ont été atteints.
Les pères de Kena et de Ziki sont des rivaux politiques qui font campagne pour le poste de conseiller municipal. Kena vit avec sa mère et aide son père (John) dans son dépanneur et sa campagne. Ziki a une coiffure colorée et chante avec deux de ses amies dans un groupe de filles. Après une représentation, un des amis de Ziki déchire les affiches de la campagne de le père de Kena. Ziki s'excuse…
Les pères de Kena et de Ziki sont des rivaux politiques qui font campagne pour le poste de conseiller municipal. Kena vit avec sa mère et aide son père (John) dans son dépanneur et sa campagne. Ziki a une coiffure colorée et chante avec deux de ses amies dans un groupe de filles. Après une représentation, un des amis de Ziki déchire les affiches de la campagne de le père de Kena. Ziki s'excuse…
The Night I Lost My Favorite Jacket, United States / États-Unis 2017,
3m41s, Jenna Krumerman
This
delightful whiteboard animation film is about a girl who loses her favorite
jacket (among other things) on a Saturday night bar hopping with her friends
and meeting new ones.
Ce film d'animation sur tableau blanc raconte l'histoire
d'une fille qui perd sa veste préférée (entre autres choses) pendent un barathon
le Samedi soir, avec ses amis et en rencontrant de nouveaux.
The Cameraman, Canada 2016, 16m23s, Connor Gaston
Francis and
his younger brother Ed each have their own way of coping with their abusive
father, who suffers from Huntington's disease. Ed records the daily
interactions between his father and Francis, who wants to understand what is
happening.
Francis et son frère cadet Ed ont chacun leur façon de
faire face à leur père violent, qui souffre de la maladie de Huntington. Ed enregistre les interactions quotidiennes entre son père et Francis, qui
veut comprendre ce qui se passe.
Sofia. France / Morocco / Maroc / Qatar 2018, 86m, Maryem
Benm’barek
20-year-old Sofia lives with her
parents Faouzi and Zineb in an upper class neighborhood in Casablanca. During a
celebratory family luncheon, Sofia experiences severe stomach cramps. Her
cousin Lena, a medical student, examines her and discovers that she is about to
give birth. Lena brings her to the hospital. Sophia’s baby is illegal as she is
not married. The hospital agrees to deliver the baby but gives her a 24-hour
ultimatum to reveal the father’s identity. If she falls to do so, the
authorities will be advised. She would be sentenced and sent to prison. Can she
avoid scandal?
Sofia, 20 ans, vit avec ses parents Faouzi
et Zineb dans un quartier bourgeois de Casablanca. Au
cours d’un déjeuner de famille, Sofia fait face à de graves crampes d’estomac.
Sa cousine Lena, étudiante en médecine, l'examine et découvre
qu'elle est sur le point d'accoucher. Lena l'amène à
l'hôpital. Le bébé de Sophia est illégal car elle n’est
pas mariée. L’hôpital accepte de accoucher la naissance du bébé mais
lui donne un ultimatum de 24 heures pour révéler l’identité du père. Si elle réussi pas à le faire, les autorités en seront
informées. Elle serait condamnée et envoyée en prison.
Peut-elle éviter le scandale?
No comments:
Post a Comment