A stunner of a summer for our 40th Birthday!
Summer’s musical rendezvous from June 27th till July 6th 2019
150 indoor
concerts (announced April 24) spread over 14 series and presented in 11 venues
in and around the Quartier du Spectacles. From intimate showrooms to
prestigious concert halls, the FIJM will be host to a vast array of musical
names – young artists on the rise, those at their peaks, and finally, legends
of jazz. An endless palette of music of all styles and cultures with over 17
countries represented.
Un été vibrant pour ses 40 ans !
Rendez-vous musical estival du 27 juin au 6
juillet 2019
150 concerts en salle (annoncés 24 Avril) répartis sur 14 séries et
présentés dans 11 lieux dans et autour du Quartier du Spectacles. De petites
salles intimistes aux grandes salles de concert prestigieuses, le FIJM sera
l'hôte d'une vaste gamme de noms musicaux – jeunes étoiles en pleine ascension,
artistes au sommet de leurs renommée, et enfin, des légendes du jazz. Une
palette infinie de musique de tous styles et cultures avec plus de 17 pays
représentés.
For
its 40th anniversary, the Festival brings the fun to Verdun!
Pour
ses 40 ans, le Festival s’éclate à Verdun !
outdoor concerts (announced June 4)
concerts en plein air (annoncé le 4 Juin)
For more info
please consult program(s) or go to montrealjazzfest.com
or
Info-Jazz (514-871-1881 ou 1-85JAZZFEST).
ou
Info-Jazz (514-871-1881 ou 1-85JAZZFEST).
***********************************************************************
Chronique des artistes et des événements vus / Chronicle of artists and events seen:
Avant Gout:
Artists
from whom I received a physical copy (CD or vinyl) over the previous year and
are performing during this year's festival. A short commentary and biography
will be written in this section.
Artistes de qui je ai reçus une copie
physique (CD ou vinyle) pendant l'année précédente et sont performants pendant
le festival de cette année. Un bref commentaire et biographie seront écrits
dans cette section.
A) Rafael & Energia Dominicana, Enamorarse
en la Playa (Falling
in Love at the Beach)
Rafael (Wilsikin Esteban Medina Arias) is a singer-songwriter,
bandleader and producer who was born in the Dominican Republic, and is now
based in Montreal. He is the current flag bearer and proponent of Latin Music,
especially highlighting the contagious sounds, grooves and rhythms of his
homeland – the Dominican Republic. His eclectic repertoire includes meringue,
bachata, salsa, rumba and balada. The music certainly lives up to the name of
his band Energia
Dominicana, which means Dominican Energy. Guaranteed to make you dance.
If your desire is to be in a tropical paradise, but it is not possible
to do so, go see his performance with his group of accomplished musicians at 6pm
June 28 on the Casino outdoor stage.
Rafael (Wilsikin Esteban Medina Arias) est un
auteur-compositeur-interprète, chef d'orchestre et producteur né en République Dominicaine
et basé à Montréal. Il est actuellement
le porte-paroles et le défenseur de la musique Latine, soulignant en
particulier les sons, les rainures et les rythmes contagieux de son pays, la
République Dominicaine. Son répertoire
éclectique comprend le meringue, le bachata, la salsa, la rumba et le balada. La musique porte certainement le nom de son
groupe Energia Dominicana, qui
signifie Energie Dominicaine. Garanti de vous faire danser.
Si votre désir est d'être dans un paradis tropical, mais
que ce n'est pas possible, allez voir sa performance avec son groupe de
musiciens accomplis à 18h le 28 Juin sur la scène extérieur du Casino.
******************************************************************************
******************************************************************************
June 27 Juin
18h00 – Salle Gesù; Vijay Iyer and/et Craig Taborn
Since 2007, this
impressive and extraordinary piano duo, have learned to meld and mesh their
artistic approaches into one. The first two tracks were quite lengthy (both
approximately 40 minutes long). It was around 7:30pm and had to leave for the
next concert. They were beginning to play a third track.
Depuis 2007, ce duo de pianos impressionnant et
extraordinaire a appris à fusionner leurs approches artistiques. Les deux
premières pistes étaient assez longues (environ 40 minutes). Il était environ
19h30 et je devait partir pour le prochain concert. Ils commençaient à jouer
une troisième piste.
20h00 – Monument National; Steve Gadd
With / Avec:
Steve Gadd - (born /
né1945); drums / batterie
Kevin Hays - (born / né 1968); piano
Jimmy Johnson - (born / né1956); bass /
basse
Michael Landau - (born
/ né 1958); guitar / guitare
Walt Fowler - (born / né1955); trumpet /
flugelhorn
As you can deduce
from above, you can expect an uplifting, enjoyable and memorable performance
from this ensemble of iconic, prolific, eclectic and virtuosic musicians. Instrumental
compositions by members of the band were the basic order of the day with
exhilarating arrangements of works from other composers added in for good
measure. Bob Dylan’s Watching the River
Flow was the only vocal (sung by Kevin Hayes – outstanding and a highlight
of the concert.
Comme vous pouvez le déduire de ci-dessus, vous pouvez
vous attendre à une performance exaltante, agréable et mémorable de cet
ensemble de musiciens emblématiques, prolifiques, éclectiques et virtuoses. Les compositions instrumentales des membres du groupe étaient à l’ordre du
jour, avec des arrangements exaltants d’œuvres d’autres compositeurs qui ont
été ajoutées pour faire bonne mesure. Watching
the River Flow de Bob Dylan était le seul vocal (chanté par Kevin Hayes) – exceptionnel et un des moments forts du spectacle.
******************************************************************************
June 28 Juin
Tord
Gustavsen - piano and electronics / piano et électronique
Gjermund
Silset - double bass
/ contrebasse
Jarle Vespestad - drums /
batterie
This amazing
trio plays a dreamlike ambient music that blends his own compositions with Bach
Chorales and traditional or neo-Norwegian folk music.
Ce trio étonnant joue une musique ambiante onirique qui
mélange ses propres compositions avec des chorales de Bach et de la musique
folk Norvégienne – traditionnelle ou néo.
20h00 – Monument National; Youn Sun Nah (나윤선, South Korea / Corée du Sud)
Truly this is my
coup-de cœur of this year’s edition. Her voice is breathtaking and wide-ranging.
She produces vocalizations that are beyond words – WOW!!! And you are thinking
“How is this possible?” Her performance of Leonard Cohen’s Hallelujah was truly outstanding and a highlight of the concert. Upon
its conclusion, she received a fifteen minute standing ovation that brought her
to tears (and, I’m certain, some in the audience as well). She was accompanied
by two accomplished musicians. Both alternated between two instruments –
guitar/keyboards and bass/drums.
Ceci est vraiment mon
coup de cœur de l’édition de cette année. Sa voix est à couper le souffle et varié.
Elle produit des vocalisations qui dépassent les mots – WOW !!! Et vous vous dites «Comment est-ce
possible?». Sa performance de Hallelujah
de Leonard Cohen était vraiment exceptionnelle et a été un des moments forts du
concert. À sa conclusion, elle a reçu une ovation debout de quinze minutes qui
l’a émue aux larmes (et, j'en suis certain, parmi le public également). Elle
était accompagnée de deux musiciens accomplis. Les deux alternaient entre deux
instruments –
guitare/claviers et basse/batterie.
*****************************************************************************
June 30 Juin
18h00 – L’Astrale; Charles Papassoff – Darkly Bright Conversations with
Shakespeare
William Shakespeare’s
sonnets live on due to this amazing score composed by Papassoff. The score consists
of elements from nearly every major genre – largely progressive jazz-rock with
many classical themes. It also effectively captures the essence of the mood of
the sonnet. Some were introspective; others expressed disappointment,
discontent or anger on the state of humanity. Clearly shows the timelessness of
Shakespeare’s inspirational words. Papassoff’s voice is definitely suited for reciting
Shakespeare.
Les sonnets de William Shakespeare continuent à vivre
grâce à cette partition étonnante composée par Papassoff. La partition contient
des éléments de presque tous les genres majeurs – principalement du jazz-rock progressive avec de nombreux thèmes
classiques. Il capture également efficacement l'essence de l'ambiance du
sonnet. Certains étaient introspectifs; d'autres ont exprimé leur déception,
leur mécontentement ou leur colère face à l'état d'humanité. Montre clairement
le caractère intemporel des mots inspirants de Shakespeare. La voix de
Papassoff convient parfaitement à la récitation de Shakespeare.
With / Avec:
Charles Papassoff – narration and woodwinds / narration et bois
Matt Herskowitz - piano
Jocelyn Tellier – guitar / guitare
Matthieu Désy – bass / basse
Kevin Warren – drums / batterie
20h00 – Monument National; Patricia Barber
In the format of
a standard trio (piano, double bass and drums), Barber performs her own
compositions along with pop standards from the 50s and 60s. A highlight of the
the concert was the final track — a jazzy rendition of Light my Fire by
the Doors. Much of the material performed was from the art song cycle, Angels,
Birds, and I..., from her latest album Higher.
Dans le format d'un trio standard (piano, contrebasse et
batterie), Barber interprète ses propres compositions ainsi que les standards
pop des années 50 et 60. Un point fort du concert était la
dernière piste — une interprétation jazzy de Light my
Fire par les Doors. Une grande partie du matériel interprété provenait du cycle
de la chanson d'art, Angels, Birds, and I
... de Higher, son dernier album.
************************************************************************
July 1 Juillet @ 20h00 @ Salle Wilfred-Pelletier, PDA
Kandace Springs
This promising
young artist sings standards endowed with a voice that is a cross somewhere
between that of Roberto Flack and Sade.
Ce jeune artiste prometteuse chante des standards dotés
d'une voix qui se situe entre celle de Roberto Flack et celle de Sade.
George Benson
Multi-award
winning guitarist and singer George Benson has been performing professionally
since 1960. Many of his records have gone platinum or higher. Backed by six
proficient musicians, Benson performs his biggest hits of his career plus many
new ones. These often moved the crowd to their feet, turning SWP into a dance
hall.
Le guitariste et chanteur maintes fois récompensé, George
Benson, a performé professionnellement depuis 1960. Beaucoup de ses disques ont
atteint le niveau de platine ou supérieur. Soutenu par six musiciens
chevronnés, Benson interprète ses plus grands succès de sa carrière, ainsi que
de nombreux pièces nouveaux. Ceux-ci ont souvent soulevé la foule, transformant
SWP en salle de danse.
**********************************************************************
July 2 Juillet @ 18h00 @ Salle Gesù
Biréli Langrene
This enjoyable
evening of of solo guitar was an unprepared (as admitted by Biréli), and
therefore unpredictable, totally improvised jazz that was loaded with moments
of humour. His playing was impressive. Overall, a very memorable
performance.
Cette agréable soirée de guitare solo était un jazz
totalement improvisé (selon ce que reconnaît Biréli) et donc imprévisible,
chargé d’histoires d’humour. Son performance était impressionnant. Dans
l'ensemble, une performance très mémorable.
***********************************************************************
July 3 Juillet
@ 1pm / 13h00
Conference-interview with / Entretien de conférence avec Alan Parsons
18h00 –
L’Astrale; Jean-Michel Pilc – Waves Trio
Jean-Michel Pilc - piano
Cole Birney-Stewart - double bass /
contrebasse
Michel Lambert - drums / batterie
Wave Trio plays
an adventurous style of music that alternates between very familiar to
humorously off key, or, a bit out of tune. All-in-all, a very enjoyable and fun
concert.
Wave Trio joue un style de musique aventureux qui alterne
entre très familier et humoristique, ou un peu désaccordé. Dans l'ensemble, un
concert très agréable et amusant.
20h00 – Theatre Maisonneuve PDA
A)
Ranee Lee
piano
Carlos Jimenez - guitar /
guitare
Dave Watts - double bass /
contrebasse
Dave Lang - drums /
batterie
With an engaging stage presence and a powerful
voice veteran jazz singer (over 45 years) Ranee Lee belts out many of the most
popular songs in the jazz universe.
Avec une présence sur scéne engageante et
une voix puissante, la chanteuse de jazz vétéran (plus de 45 ans), Ranee Lee,
interprète bon nombre des chansons les plus populaires de l'univers du jazz.
B)
Trio John Pizzarelli Trio - For Centennial Reasons: 100 years Salute to
Nat King Cole (1919-1965)
An evening
exploring the musical world of Nat King Cole filled with humorous anecdotes,
quirky song lyrics and fascinating stories of how certain songs came to be
included in Nat King Cole’s repertoire. Though NKC passed away at a very young
age, he left an extensive legacy. In many respects, he was a pioneer.
Une soirée explorant le monde musical de Nat King Cole,
riche en anecdotes humoristiques, en paroles étranges et en histoires
fascinantes sur la manière dont certaines chansons ont été intégrées au
répertoire de Nat King Cole. Bien que NKC soit décédé très jeune, il a laissé
un héritage considérable. À bien des égards, il était un pionnier.
********************************************************************
July 4 Juillet @ 15:00
Conference-interview
with / Entretien de conférence avec Peter Frampton
18h00 – L’Astrale; Rafael Zaldivar – Afro-Cuban Revival
Pianist Rafael
Zaldivar brilliantly and precisely played various pieces inspired from
Afro-Cuban sounds. Accompanied by anywhere from zero to four artists, Zaldivar
invoked the spirits of his Afro-Cuban ancestry.
Le pianiste Rafael Zaldivar a joué avec brio et précision
diverses pièces inspirées de sons Afro-Cubains. Accompagné de zéro à quatre
artistes, Zaldivar a invoqué les esprits de ses origines Afro-Cubaines.
20h00 – Theatre Maisonneuve PDA;
Justin Wright
This beautiful
ambient music mixes classical elements with electronic sounds. The performance
consisted of three different soundscapes, each producing a unique impression.
Cellist Justin Wright was accompanied by a violinist and a keyboardist / electronics.
Cette belle musique ambiante mélange des éléments
classiques avec des sons électroniques. La performance consistait en trois
paysages sonores différents, chacun produisant une impression unique. Le
violoncelliste Justin Wright était accompagné d'un violoniste et d'un
claviériste/électronique.
Alexandra Stréliski: Inscape
Inscape is a
shortened form for INNER SCAPE. This show was sold out.
Inscape est une forme abrégée pour INNER SCAPE. Ce spectacle était complet.
SETLIST:
|
Ellipse
|
Prelude
|
Changing winds
|
Plus tôt
|
The Quiet Voice
|
Le sablier
|
New York
|
Par la fenêtre de Théo
|
Bourrasques
|
Thême juif
|
Interlude
|
Blind Vision
|
Burnout Fugue
|
Overturn
|
Revient le jour
|
Le Nouveau depart
|
|
Encore /
Rappel:
|
Berceuse
|
Le départ
|
Her dream-like
minimalist compositions put her somewhere between solo piano recordings by
pianists on Windham Hill’s roster, and works composed by Erik Satie. A meditative,
calm and soothing journey through our innermost thoughts, emotions and feelings.
Ses compositions minimalistes oniriques la placent
quelque part entre les enregistrements de pianistes solistes sur l’alignement
de Windham Hill et les œuvres composées par Erik Satie. Un voyage méditatif,
calme et apaisant à travers de nos pensées, nos émotions et nos sentiments les
plus profonds.
*********************************************************************
July 5 Juillet
18h00 @ Salle Gesù; Bobo Stenson
A solo piano
concert. Embark upon a musical journey that travels a long and winding road
into uncharted territory through Stensonland.
Un concert de piano solo. Embarquez pour un voyage
musical qui emprunte une longue et sinueuse route vers un territoire inconnu à
travers le Stensonland.
20h00 – Theatre Maisonneuve PDA;
Emilie Khan
Harpist Emilie
Khan plays an original style of dream-pop that is endowed with what I consider
to be the instrument that produces the most beautiful sound. Her voice was very
lovely to hear and mainly in the upper range.
My biggest beef
was the audience. Many were walking in throughout the performance. Others
talked incessantly, including the couple behind me and two women who stood in
the aisle until the break. Come on people — doesn’t the opening artist deserve
as much respect as the headliner? If you don’t want to hear the first part,
please remain in the lobby until the break. It would be greatly
appreciated.
L’harpiste Emilie Khan joue un style original de pop-rêve
dotée de ce que je considère être l'instrument qui produit le son le plus beau.
Sa voix était très agréable à entendre et principalement dans les hauteurs.
Mon plus gros bœuf était le public. Beaucoup ont rentré tout au long du spectacle. D'autres ont parlé sans cesse, y compris le couple derrière moi et deux femmes qui se sommes tenues dans l'allée jusqu'à la pause. Allez les gens — l’artiste qui ouvre ne mérite-t-il pas autant de respect que la vedette? Si vous ne voulez pas entendre la première partie, restez dans lobby jusqu’à la pause. Ce serait vivement apprécié.
Mon plus gros bœuf était le public. Beaucoup ont rentré tout au long du spectacle. D'autres ont parlé sans cesse, y compris le couple derrière moi et deux femmes qui se sommes tenues dans l'allée jusqu'à la pause. Allez les gens — l’artiste qui ouvre ne mérite-t-il pas autant de respect que la vedette? Si vous ne voulez pas entendre la première partie, restez dans lobby jusqu’à la pause. Ce serait vivement apprécié.
Bahamas
Bahamas (a.k.a Afie Jumaven) takes us back
to the glory days of classic country rock, when bands like Credence Clearwater
Revival, Alabama, Area Code 615 and Marshall Tucker Band ruled the air waves. Memorable!
Bahamas (alias Afie Jumaven) nous ramène à
l’époque du rock country classique, lorsque des groupes tels que Credence
Clearwater Revival, Alabama, Code régional 615 et Marshall Tucker Band
dominaient les ondes. Mémorable!
***************************************************************************
July 06 Juillet
18h00 – Salle Gesù; Wray Downes
Wray Downes was
awarded the Oscar Peterson Prize. This is a great honour for him as
Oscar Peterson was his mentor.
Wray Downes a reçu le prix Oscar Peterson. C'est un grand
honneur pour lui, car Oscar Peterson était son mentor.
Wray Downes – piano
Adrian Vedady – double bass / contrebass
Chet Doxas – drums / batterie
The set list
included three compositions by Oscar Peterson; one by Wray in honour of his
grandson, one by Chad Mitchell and others. The music was bebop with lots of
swing. It wasn’t long before my head, feet and hands started boppin. Nearly 90 and still going strong.
La liste comprenait trois compositions d'Oscar Peterson;
une de Wray en l'honneur de son petit-fils, une de Chad Mitchell et d'autres.
La musique était bebop avec beaucoup de swing. Ce ne fut pas long avant que ma
tête, mes pieds et mes mains ne commencent à bouger. Près de 90 ans et toujours
aussi fort.
20h00 – Monument National;
Trio Holman Trio, Chile / Chili
An impressive
performance, Holman plays a progressive jazz-rock that is in stark contrast
with headliner Yamandu Costa.
Une performance impressionnante, Holman joue un jazz-rock
progressif qui contraste avec la vedette Yamandu Costa.
Trio Yamandu Costa Trio, Brazil / Brésil
Accompanied by Guto Wirtti on bass and Richard Scofano on
bandoneón, Yamandu
Costa performs with extreme virtuosity traditional Latin-American music.
Accompagné de Guto Wirtti à la basse et de
Richard Scofano au bandonéon, Yamandu Costa joue avec une virtuosité extrême la
musique Latino-Américaine traditionnelle.
************************************************************************
Photo Credits / crédits photo:
Vijay Iyer and/et Craig Taborn © Monica Jane Frisell
Steve
Gadd © Benoit Rousseau
Tord Gustavson Trio ©
Frédéric Ménard-Aubin
Youn Sun Nah ????
Charles Papassoff
Patricia Barber © Benoit Rousseau
George Benson © Benoit Rousseau
Bireli Langrene © Benoit Rousseau
Jean-Michel Pilc ©
Alexanne Brisson
Ranee Lee / John Pizzarelli
© Alexanne Brisson
Raphael Zaldivar
Alexandra Stréliski ©
Alexanne Brisson
Bobo Stenson ©
Frédéric Ménard-Aubin
Bahamas
Wray Downes © Alexanne Brisson
Yamandu Costa
No comments:
Post a Comment