International Music Festival
From September 17th till 21st
13e
POP Montréal
Le
Festival International de Musique
Du 17 au 21 Septembre 2014
***********************************************
Link to last year’s article / Lien pour l’article de l’année dernier
****************************************************
*********************************
Since
2002, POP Montreal has established itself as a permanent fixture on Montreal’s
festival skyline and has become a meaningful and vibrant cultural event that
champions independent artists, both emerging and celebrated both locally and
from around the world. An intense 5-day festival presenting over 400 artists in
nearly 50 venues focusing mainly on music but includes films,symposiums,
visual arts, fashion and design.
Depuis 2002, POP
Montréal s'est imposé comme un incontournable sur l'horizon festivalier de
Montréal et est devenu un événement culturel significatif et vibrant qui championne
les artistes indépendants, les nouveaux
et les célébrés localement et de partout dans le monde. Un festival de 5 jours
intense, présentant plus de 400 artistes dans presque 50 lieux en se
concentrant non seulement sur la musique mais comprend aussi les films, les colloques,
les arts visuels, le mode et le design.
For more info go
to / Pour plus d'infos, allez à: http://popmontreal.com/
or call / ou appeler 514-842-1918.
Capsule reviews of events
attended / Commentaires capsule d’événements assistés:
(In chronological
order scrolling down / Dans l'ordre chronologique, défiler vers le bas)
*******************************************************September 17 Septembre
Symposium / Colloque 14h30:
Like Total Audio Definition, Man! Does Quality Music Recording Matter?
Genre, definition audio totale, man! Est-ce-que la qualité de l’enregistrement audio importe?
With / Avec George Massenburg and / et Jonathan
Sterne.
George Massenburg |
Jonathan Sterne |
George Massenburg is a
recording engineer and producer with over 300 record titles and artists credited.
He has also invented and built many audio engineering components and sound
studios. Jonathan Sterne is a professor in the Department
of Art History and Communication Studies at McGill University. His work is mainly concerned with the cultural dimensions of
communications technologies. This fascinating symposium addressed the issues of
the choices we make in listening to recorded music. Topics covered included the
digital compression of sound and how to capture the full range from lowest to
highest without compromising the aesthetic quality.
George Massenburg est un ingénieur du son et producteur avec plus
de 300 titres de disques et artistes crédités. Il a aussi inventé et
construit de nombreux composants
d'ingénierie audio et des studios d'enregistrement. Jonathan Sterne est professeur au Département d'histoire de l'art et d'études en communications à L'Université McGill. Son
travail est principalement concerné par les dimensions culturelles des technologies de
la communication. Ce colloque passionnant
abordé les questions des choix que nous faisons à l'écoute de la musique enregistrée. Les sujets abordés
comprenaient la compression
numérique du son et de la façon de saisir l'éventail complet de la plus faible à la
plus élevée sans compromettre la qualité esthétique.
@ Petit Campus:
20h00 Mountain Dust
Montreal based four-piece stoner punk rock band
infused with a strong dose of the blues and guitar-driven vintage rock’n’roll. The
band was formed in 2012 by past and present members of Barn
Burner, Trigger Effect, Endast, Eagle Tears, and The Castevets.
Groupe
de quatre musiciens, basés à Montréal, avec un style de punk et stoner-rock infusé avec une forte dose de blues et rock classique axé sur la guitare. Le groupe a été formé en
2012 par les membres anciens et
actuels de Barn Burner, Trigger Effect, Endast,
Eagle Tears, et Les Castevets.
Current
members / Membres actuelle: Blair Youngblut, Brendan Mainville, Hal Jaques, Pat
Bennett.
21h00 The Great Sabatini
This Montreal based four-piece
industrial grindcore band, formed in 2007, plays melodies that are simple and stripped-down
accompanied by growling vocals – abrasive on the surface but there are many moments
of beauty and virtuosity underneath. Though they are stripped-down in their
songwriting, they do not disregard the technical aspects of their performances.
They have created a sound that is familiar yet unique, and carries the listener
out of reality for the length of their performance.
Ce groupe grindcore industrielle de quatre musiciens,
basée à Montréal, formé en
2007, joue des mélodies simples
et dépouillée accompagnée de
grognements voix –
abrasifs sur la surface, mais il ya beaucoup de moments de beauté et de virtuosité en dessous. Bien qu'ils soient dépouillés dans leur composition de chansons, ils tiennent compte des aspects
techniques de leurs performances.
Ils ont créé un son qui est familier mais unique, et emporte
l'auditeur hors de la réalité pour la durée de leur performance.
Members / Membres : Steve Sabatini, Sean
Sabatini, Rob Sabatini, Joey Sabatini **********************************************************************
September 18
Septembre @ Église St. John
the Evangelist
18h00 Luluc
Indie folk-rock duo from Melbourne Australia, consisting
of Zoë Randell and Steve Hassett. A winning formula consisting of Zoë’s silky-smooth calming voice wrapped around poignant lyrics supported by
Steve’s rhythmic melodic playing on his guitar. This duo sing and play in
perfect harmony, blending together to create a most refreshing evening
cocktail. Luluc should enter the ranks of classic female / male vocal duos such
as Ian and Sylvia, Emmylou Harris and Gram Parsons,
Sonny and Cher etcetera.
Indépendant duo folk-rock de Melbourne Australie, composé de Zoë Randell
et Steve Hassett. Une formule gagnante composée de la voix apaisante soyeuse
de Zoë enroulé autour des paroles poignantes soutenues par jeu mélodique rythmique
de Steve sur sa guitare. Ce duo chante
et joue en parfaite
harmonie, se mélange afin de créer un cocktail
très rafraîchissante en fin de soirée. Luluc devrait entrer dans les rangs de classique
duos vocaux femmes / masculins tels que Ian et Sylvia, Emmylou Harris et Gram
Parsons, Sonny et Cher etc.
19h00 Adam Cohen,
Montreal
When Adam began his career
in 1998, he wanted to distance himself from the heritage of his father,
singer-songwriter-poet Leonard Cohen. With his fourth album “Like a Man”,
released in 2012, Adam fully embraced his musical legacy and has embarked in a
deep personal conversation with his father and is intent on passing the Cohen
legacy on to his son. With his latest “We Go Home” just freshly released, Adam
has returned home. Last night’s concert was intimate and reverent and at the
same time celebratory.
********************************************
September 19
Septembre
16h15 Artist Talk / Discussion
d'Artiste: Phil Collins (Germany / Allemagne), Damon & Naomi (Boston)
Damon and Naomi is Damon Krukowski and Naomi Yang, formerly of alternative
rock band Galaxy 500. Damon is also a
writer and Naomi is a visual artist. Phil Collins is a visual artist currently
based in Berlin and is a 2006 Turner Prize nominee. A 90-minute discussion of
their works, perspectives and the ‘common ground’ between them.
Damon & Naomi |
Phil Collins |
Damon et Naomi sont Damon et
Naomi Yang Krukowski, anciennement de groupe de rock alternatif Galaxy 500. Damon est aussi un écrivain et
Naomi est un artiste visuel. Phil Collins est un artiste visuel actuellement
basé à Berlin et a été sélectionner pour le Prix Turner 2006. Une discussion de
90 minutes de leurs œuvres, leurs perspectives et le «terrain commun» entre
eux.
Substance and / et Style
19h30 – Densité
d’un Moment, 30m, Floor Rider and / et Tonik
Choreographers, performers / Chorégraphes,
interprètes : Emily Honegger & Geneviève Gagné Performers / Interprètes : Simon Ampleman, Joe Danny Aurélien, Jean-François Légaré, Julie Tymchuk
Composer / Compositeur : Jacques
Poulin-Denis
An expression of the dynamics at play when a ‘moment’ is dissected; our
perspective changes when that moment is held up to the light and closely
examined; excellent use of lighting and space with an organic soundtrack that
frequently moderates its tempo and rhythm to reflect the mood of the moment; top-notch
interpretations that corresponded with the music.
Une expression de la dynamique en jeu quand un «moment» est disséqué; notre
point de vue change quand ce
moment est tenu à la lumière et examiné
de près; une excellente utilisation
de l'éclairage et de l'espace avec
une bande sonore organique qui modérés
souvent son tempo et son rythme afin de refléter l'humeur du moment; des interprétations
de haut calibre qui correspondaient
avec la musique.
20h30 -
In Mixed Company, 50m, Parts and Labour_Danse
Choreography and artistic direction / Chorégraphie
et direction artistique: David
Albert-Toth, Emily Gualtieri
Dancers and creative collaborators / Danseurs
et collaborateurs à la création : Caroline Gravel, Jody Hegel, Milan Panet-Gigon, Lael Stellick
Music
/ Musique: David Drury, David Lafontaine
In an alternative absurd and surreal reality, four individuals experience the tensions between them as they search for meaningful relationships while they face Societies pressures to conform to its norms. A powerfully interpreted creation that exposes the irony that despite living in a world that is ‘connected’ (through internet, social networks, television, satellites etcetera), humanity is now more disconnected than ever before.
In an alternative absurd and surreal reality, four individuals experience the tensions between them as they search for meaningful relationships while they face Societies pressures to conform to its norms. A powerfully interpreted creation that exposes the irony that despite living in a world that is ‘connected’ (through internet, social networks, television, satellites etcetera), humanity is now more disconnected than ever before.
Dans une réalité absurde et surréaliste alternatif, quatre personnes
subissent les tensions entre eux dans leur recherche de relations
significatives alors qu'ils font face à la pression subite par la société pour conformer
à ses normes. Une création puissamment interprété qui expose l'ironie que bien
que vivant dans un monde qui est « connecté » (par internet, les
réseaux sociaux, la télévision, les satellites etc.), l'humanité est maintenant
plus que jamais déconnecté.
·
Both
are contemporary dances / Les deux sont de la danse contemporaine
@ Studio Hydro-Québec, Monument National;
·
A co-presentation with / Un coprésentation avec Tangente
–
September 18,19 and 20 @ 07:30pm + 21st @ 4:00pm
–
18, 19 et 20 Septembre @ 19h30 + 21 Septembre @
16h00
·
Lighting and Set
design / Concepteur d’éclairage et
scénographie: Paul Chambers
******************************************************************
Un duo mari-femme qui possèdent des harmonies sans effort et tendu dans leur performance de chansons originales, principalement écrit par Pharis, reflétant la vie sur la chaîne – comme les cow-boys des temps modernes. Les deux chanter et jouer de la guitare. Jason passe souvent à son banjo faites à la main (il fabrique des banjos depuis plus de 13 ans). Leur musique, pourtant d’être contemporaine, nous ramène à une époque plus simple où les communautés se sont rassemblées en devant le foyer.
Bonobo est le nom artistique de
Simon Green (né en 1976), qui a également joué et enregistré sous le nom Barakas. Simon
enregistre comme Bonobo depuis
1999 La performance a commencé
avec une pièce influencé par Vangelis
(Albedo 0,39) et
pour la prochaine heure et 45 minutes
a procédé à visiter tous les coins et recoins de l'univers techno. En
raison de mon handicap physique (je marche à l'aide d'une canne), j’ai demandé la
sécurité (ils étaient extrêmement
serviables et arrangeant) pour avoir
une chaise pour m'asseoir. J'étais l'un des deux dans
la salle comble (l'autre
était dans un fauteuil roulant). A
travers d’un «mur de dos des gens», j'entrevoyais d'un spectacle impressionnant de lumières
September 20
Septembre;
All from Montreal unless noted / Tous de Montréal, sauf indication
contraire
@ Divan
Orange; presented by / présenté par Passovah
Since 2008, Passovah Productions has
provided a platform for Indie artists to present their material in stimulating
and nurturing environments.
Depuis 2008, Passovah
Productions a fourni une plate-forme
pour les artistes indépendants afin de présenter leur matériel dans un milieu stimulant et nourrissant.
14h00 - Maica Mia,
She plays guitar and sings. She is backed by Jonny Paradise on snare
drums, cymbals. Her style is somewhat melancholic. Unfortunately yesterday’s
performance lacked stage presence – I sensed a bit of a disconnect between the
performers and the audience. She didn't
stay to promote her latest recording.
Elle joue de la guitare
et chante. Elle est soutenue par Jonny Paradise sur
la caisse claire et cymbales. Son style
est un peu mélancolique. Malheureusement la performance d'hier n'avait pas de la présence sur scène – je sentais un peu de
décalage entre les artistes et le public. Elle n'est pas restée
pour faire de la promotion de son dernier
enregistrement.
15h00 - Noni Wo,
Noni Wo is a five-piece band led by guitarist Rory Seydel (Shapes and
Sizes). The sound could be classified as Neo-prog with its drippy mix of synthetic samples, chill demeanour, big bass
and snakey guitars.
Noni Wo est un groupe de cinq musiciens dirigé par le guitariste Rory Seydel (Shapes and Sizes). Le son peut être classé
comme du néo-prog avec son
mélange drippy d'échantillons
synthétiques, froid comportement, grosses basses et guitares snakey.
16h00 - Daniel Isaiah,
Daniel plays a bluesy country folk-rock that is a cross between Murray
McLaughlin and Bob Dylan but a touch more electric and with his own unique
style. Daniel was aptly supported by three proficient musicians.
Daniel joue un folk-rock country-blues
qui est un croisement entre Murray McLaughlin et
Bob Dylan, mais une
touche plus électrique et avec son propre style. Daniel
a été bien appuyé par trois musiciens compétents.
17h00 - Nancy Pants,
Trio fronted by a female vocalist / guitarist Ohara Hale with Jeremy MacCuish on drums and
Adam Waito on bass plus an assortment of other instruments. Their sound is reminiscent of the punk rock garage bands of the early 80s (B52s for example). Their fast and frenzied playing made them a joy to watch.
Adam Waito on bass plus an assortment of other instruments. Their sound is reminiscent of the punk rock garage bands of the early 80s (B52s for example). Their fast and frenzied playing made them a joy to watch.
Trio mené par une femme, la chanteuse / guitariste Ohara Hale avec
Jeremy MacCuish à la et Adam Waito à la
basse plus un assortiment d'instruments.
Leur son n'est pas sans rappeler des groupes de punk rock garage des années 80 (B52,
par exemple). Leur jeu rapide et frénétique leur fit un plaisir à regarder.
18h00 - L.A. Foster,
Pseudonym for Lesley-Anne Foster. L.A. possessed powerhouse vocals that
extended across the whole range of pitch and scales. She was backed by
electro-infused instrumentals that were provided by the sultry register of
Jessy J, the minimalistic electronic tones of Jessy Lanza and the rhythmic flare
of Jessie Ware.
Pseudonyme
de Lesley
Anne Foster. L.A. possède une voix puissante
qui s'étendait sur toute la gamme du ton. Elle a été soutenue par des instrumentaux électro-infusé qui ont été fournit par le registre sensuelle de Jessy
J, les sonorités
électroniques minimalistes de
Jessy Lanza et
l'arrondi rythmique de Jessie Ware.
@ Petit Campus, presented by / presenter par Hello Darlin' Productions
20h00 - All Day Breakfast
Stringband
Normally a quartet, this delightful trio consisting of fiddle, banjo and
guitar presented a program of traditional bluegrass and Appalachia.
Normalement,
un quatuor,
ce charmant trio composé de violon, banjo et de la
guitare a présenté un programme de
la musique bluegrass traditionnel et
d’Appalaches.
21h00 - Pharis and Jason
Romero, Horsefly B.C.
A husband-wife duo
that possess tight effortless harmonies in their performance of original songs,
mainly penned by Pharis, reflecting life on the range – like modern-day
cowboys. Both sing and play guitar. Jason often switches to his own hand-made
banjo (He has been manufacturing banjos for over 13 years). Their music, though
contemporary, harkens back to simpler times when communities gathered together
in front of the fireplace.
Un duo mari-femme qui possèdent des harmonies sans effort et tendu dans leur performance de chansons originales, principalement écrit par Pharis, reflétant la vie sur la chaîne – comme les cow-boys des temps modernes. Les deux chanter et jouer de la guitare. Jason passe souvent à son banjo faites à la main (il fabrique des banjos depuis plus de 13 ans). Leur musique, pourtant d’être contemporaine, nous ramène à une époque plus simple où les communautés se sont rassemblées en devant le foyer.
September 21
Septembre @ SAT
20:00 - Jim-E Stack, Born / Né San Francisco; based
in / basée a Brooklyn N.Y.
Jim-E plays a brand of techno that I would describe as a shuffling
percussive and narrative rhythm with echoes of Tangerine Dream; consistently
changing mood and tempo.
Jim-E joue une marque de techno que je décrirais comme un
rythme percussif par brassage et narratif avec des échos de Tangerine
Dream; en évolution constante d’humeur
et de tempo.
21:00 - Bonobo, Britain
Bonobo is the stage name for Simon Green (born 1976), who has also
performed and recorded under the name Barakas. Simon has been recording as
Bonobo since 1999. The set began with a Vangelis influenced (Albedo 0.39) piece
and for the next hour and 45 minutes proceeded to visit every nook and cranny
of the techno universe. Due to my physical disability (I walk with the aid of a
cane), I got the security (they were extremely helpful and accommodating) to
get me a chair to sit down. I was one of two in the capacity audience (the
other was in a wheelchair). Through the ‘wall of people’s backs’, I caught
glimpses of a spectacular light show.
No comments:
Post a Comment